background image

codage A 8 pôles

Vue côté de la fiche

Illustration 2: Occupation des broches de la fiche de série à 8 pôles

Occupation des broches de la fiche ronde à 8 pôles

Occupation des broches et des brins conducteurs SKS36S/SKM36S Stand-Alone
BROCHE

Signal

Couleur du câble

(départ de câble)

1

REFSIN

brun

2

+ SIN

blanc

3

REFCOS

noir

4

+ COS

rose

5

Données +

gris ou jaune

6

Données -

vert ou violet

7

GND

bleu

8

U

S

rouge

Blindage

5.2 Signaux du système de codeur

Le système fiable de feedback moteur SKS36S/ SKM36S dispose des signaux

suivants de l'interface HIPERFACE

®

 :

U

S

 – tension d'alimentation du codeur. La plage des tensions de service du

codeur est comprise entre + 7 V et + 12 V. La tension d'alimentation recom‐

mandée est de + 8 V.

GND - connexion à la masse du codeur ; séparée galvaniquement du boîtier.

La tension relative à GND est + U

S

.

+ SIN - canal des données de processus ; + SIN est un signal sinus de 1 Vpp

avec un décalage statique de REFSIN.

REFSIN - canal des données de processus ; une tension statique de + 2,5 V

qui sert de tension de référence pour + SIN.

+ COS - canal des données de processus ; + COS est un signal cosinus de

1 Vpp avec un décalage statique de REFCOS.

REFCOS - canal des données de processus ; une tension statique de + 2,5 V

qui sert de tension de  référence pour + COS.

Canal de données paramètres ; signal de données positif. Le canal de

données paramètres est une interface asynchrone en semi-duplex, qui cor‐

respond physiquement à la spécification EIA RS485. Pour cela, des données

peuvent être exigées par le codeur via différentes commandes, et des

données spécifiques à l'utilisateur, telles p. ex. décalage de position,

peuvent être mémorisées dans l'EEPROM du codeur.

Canal de données paramètres ; signal de données négatif. Le canal de

données paramètres est une interface asynchrone en semi-duplex, qui cor‐

respond physiquement à la spécification EIA RS485. Pour cela, des données

peuvent être exigées par le codeur via différentes commandes, et des

données spécifiques à l'utilisateur, telles p. ex. décalage de position,

peuvent être mémorisées dans l'EEPROM du codeur.

6

Mise en service

La mise en service des systèmes fiables de feedback moteur SKS36S/SKM36S

présuppose que le fabricant du système d'entraînement a satisfait, lors du dimen‐

sionnement du système d'entraînement, aux exigences de sécurité décrites dans

le manuel d'utilisation « Hiperface Safety ».
La mise en service ne fait l'objet d’aucune autre mesure particulière.

6.1 Instructions d'essai

La mise en service et le fonctionnement ne font l'objet d'aucune autre mesure

d'essai.

AVERTISSEMENT

Respectez la durée d'utilisation !

Les systèmes fiables de feedback moteur SKS36S/SKM36S ont une durée

d'utilisation maximale au terme de laquelle il convient de les mettre au rebut.
Il convient ici de prendre en compte la durée d’utilisation et la durée de vie

des paliers. La durée qui, en fonction de l’application, est atteinte en premier

détermine le moment de la mise hors service obligatoire.

L'année de construction du système de feedback moteur est indiquée sur

l'étiquette de l'appareil ou l'étiquette de l'emballage sous forme d'un code à

quatre chiffres (yyww). Les deux premiers chiffres yy désignent l'année (sans le

siècle), les deux derniers chiffres ww la semaine calendaire du dernier processus

de fabrication.

6.2 Déclaration de conformité

Les systèmes fiables de feedback moteur SKS36S/SKM36S (famille de capteurs)

ont été fabriqués selon les directives suivantes :

la directive machine 2006/42/CE

la directive CEM 2014/30/UE

Vous trouverez la déclaration de conformité CE intégrale sur la page d'accueil

Internet de SICK : www.sick.com

7

Références

Type

N° d'art.

SKS36S/SKM36S arbre conique
SKS36S-HFA0-K02

1036556

SKM36S-HFA0-K02

1036558

SKS36S-HFA0-S01

1083415

SKM36S-HFA0-S01

1083412

SKS36S/SKM36S Stand-Alone
SKS36S-HVA0-K02

1036557

SKM36S-HVA0-K02

1036559

8

Caractéristiques techniques

SKS36S

Arbre

Conique

SKM36S

Arbre

Conique

SKS36S

Stand

Alone

SKM36S

Stand

Alone

Nombre de périodes sinus/cosinus par

rotation

128

Nombre des rotations, en valeur absolue

1

4096

1

4096

Dimensions

voir les plans côtés

Poids

0,07 kg

0,14 kg

Moment d'inertie du rotor

4,5 gcm²

6 gcm²

Type de code pour la valeur absolue

binaire

Evolution du code lors de la rotation de

l'arbre dans le sens horaire avec vue sur la

direction « A » (v. Fig. 3)

ascendante

Pas de mesure lors de l'interpolation des

signaux sinus/cosinus avec p. ex. 12 bits

2,5 secondes d'angle

Limites d'erreur lors de l'analyse des

signaux 128, non-linéarité intégrale

± 80 secondes

d'angle

-

Non-linéarité d'une période sinus/cosinus,

non-linéarité différentielle

± 40 secondes

d'angle

-

Limites d'erreur lors de l'analyse des

signaux 128, non-linéarité

-

± 120 secondes

d'angle

Fréquence de sortie des signaux sinus/

cosinus

0 … 65 kHz

Vitesse de rotation

12000

min

-1

9000

min

-1

6000 min

-1

Accélération angulaire max.

5 x 105 rad/s²

Couple de fonctionnement

0,2 Ncm

0,6 Ncm

Couple de démarrage

0,3 Ncm

0,9 Ncm

Mouvement admissible de l'arbre (voir pro‐

position de montage)

-

statique (radial/axial)

± 0,1 mm/–0,4

mm,+0,2 mm

-

dynamique (radial/axial)

± 0,05 mm/± 0,1

mm

-

capacité de charge de l'arbre (radial/axial)

-

10 Nm/5 Nm

Durée de vie des roulements à billes 

5

3,6 x 10

9

 rotations

2 x 10

9

 rotations

Plage des températures de travail

-20 … + 110 °C

-20 … + 100 °C

Plage des températures de stockage (sans

emballage)

-40 … + 125 °C

Humidité de l'air relative admissible (sans

point de rosée)

90%

Résistance aux chocs

1

100 g/6 ms

Résistance aux vibrations

2

50 g/10 … 2000 Hz

30 g/10 … 2000 Hz (applique à SKM36S-

HFA0-S01, SKS36S-HFA0-S01)

Indice de protection

3

IP 50

IP 65

5

Selon l’application, la durée d’utilisation peut également être limitée par la durée de vie des

paliers.

801412410RG/2018-08-20/de, en, es, fr, it

SKS36S/SKM36S, SKS36S Stand-Alone, SKM36S Stand-Alone | SICK

17

Summary of Contents for 1036556

Page 1: ...hren Um dies zu vermeiden muss das Motor Feedback System spätestens mit Erreichen der Lagerlebensdauer außer Betrieb genommen werden Die Lagerlebensdauer wird zusätzlich applikationsspezifisch beeinflusst insbe sondere durch Betriebsarten mit kleinen Drehzahlen Reversierbetrieb mechani sche Vibrationen Stromdurchgang durch die Kugellager z B durch eingekoppelte Ströme ist zu ver meiden Bei jeder a...

Page 2: ...Hierdurch wird die Geberwelle freigegeben Anzugsmoment 0 8 Nm 0 08 Nm WICHTIG Das Innengewinde in der Motorwelle muss schmutz und gratfrei sein Der Konus muss schmutz und fettfrei sein Max Drehmoment für das Gewinde bevor der Konus aufliegt 0 8 Nm Demontage b Kundenseitige Antriebswelle blockieren b Die Abdeckung 12 ggf mit Hilfe eines Schraubendrehers öffnen Bild A Den Litzensatz 9 10 spannungsfr...

Page 3: ...forderlich 6 1 Prüfhinweise Für die Inbetriebnahme und im Betrieb sind keine weiteren prüfenden Maßnah men erforderlich WARNUNG Gebrauchsdauer beachten Die sicheren Motor Feedback Systeme SKS36S SKM36S haben eine maxi male Gebrauchsdauer nach der sie in jedem Fall außer Verkehr gebracht werden müssen Hierbei ist neben der Gebrauchsdauer auch die Lagerlebensdauer zu beach ten Der Parameter der appl...

Page 4: ...rbun den ist Der GND 0V Anschluss der Versorgungsspannung ist dort ebenfalls mit Erde verbunden Bei der Verwendung anderer Schirmkonzepte muss der Anwender eigene Tests durchführen 5 Bei Verwendung des elektronischen Typenschilds in Wirkverbindung mit numerischen Steuerungen ist das Patent EP 425 912 B 2 zu beachten ausgenommen hiervon ist die Verwendung in Wirkverbindung mit Drehzahlreglern 6 Für...

Page 5: ... 3 Intended use SKS36S SKM36S safe motor feedback system may only be used in the manner defined in Chapter Field of use for the device The safe motor feedback system may be used only in terms of the Scopes of application of the device chapter and within the limits of the prescribed and specified technical data dimensions and tolerances of the dimensional drawings and operating conditions and the s...

Page 6: ...ncoder into the drive shaft Screws 8 must not hook into the fix ing holes of the motor Tightening torque 4 Nm 0 8 Nm WARNING Observe the tightening torque Compliance with the tightening torque attains an oversizing of the fric tion lock shaft connection that justifies the supposition of fault exclu sion in regard of a break in the motor encoder shaft connection WARNING Make sure that assembly work...

Page 7: ...as described in the implementation manual Hiperface Safety Further measures are not required for commissioning 6 1 Inspection instructions Further inspection measures are not required for commissioning and during oper ation WARNING Observe the mission time The SKS36S SKM36S safe motor feedback systems have a specified maxi mum mission time after which they must always be taken out of service The b...

Page 8: ...ral grounding point of the motor controller via cable shielding The GND 0V connection of the supply voltage is also grounded If other shielding concepts are used the user must perform his own tests 5 If the electronic type label is used in effective combination with numeric controls patent EP 425 912 B 2 must be observed that does not apply if the effective connection is established using speed co...

Page 9: ...ure of SKS36S SKM36S Stand Alone with mounting plate Figure 7 Assembly figure of SKS36S SKM36S Stand Alone with servo clamps 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 9 ...

Page 10: ...luciones bajos inversiones o vibraciones mecánicas Debe evitarse que circule corriente eléctrica por los rodamientos de bolas p ej corrientes acopladas Si el equipo es utilizado con otros fines o sufre modificaciones incluso durante el montaje y la instalación la garantía de SICK STEGMANN GmbH perderá su vali dez 2 4 Avisos de seguridad y medidas de protección generales ADVERTENCIA Tenga en cuenta...

Page 11: ...llos M3 8 Coloque la placa de fijación 3 de modo que los taladros de los tornillos coincidan con el apoyo de par de giro 4 Gire el transmisor con la mano hasta que la placa de fijación 3 quede enclavada Coloque la herramienta de montaje 5 en la parte posterior del transmisor y enclave los entallamientos de la carcasa del transmisor 6 Afloje el trans misor en el árbol de accionamiento mediante el h...

Page 12: ...e se alcance en primer lugar en función de la aplicación determina cuándo debe realizarse la puesta fuera de servicio El año de fabricación del sistema motor feedback aparece indicado en la etiqueta del equipo o del embalaje en forma de número de cuatro posiciones yyww Las dos primeras cifras yy indican el año se omite la indicación de siglo mientras que las dos últimas cifras ww representan la se...

Page 13: ...ciones 5 Al utilizar la placa de características electrónica en combinación con controles numéricos con la excepción de los reguladores de revoluciones es necesario tener en cuenta la patente EP 425 912 B 2 6 Para más información sobre la configuración exacta de su máquina instalación póngase en contacto con su representante de SICK 7 Los valores indicados hacen referencia a un grado de cobertura ...

Page 14: ...aje de SKS36S SKM36S autónomo con placa de mon taje Figura 7 Imagen del montaje de SKS36S SKM36S autónomo con servoabraza deras 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 14 ...

Page 15: ...aliers est atteinte L a durée de vie des paliers est également influencée par l application notamment par les types d exploitation à faible vitesse une exploitation réversible et les vibrations mécaniques Éviter tout passage de courant à travers les paliers à billes p ex par des cou rants injectés Pour toute autre utilisation aussi bien que pour les modifications y compris concernant le montage et...

Page 16: ... graisse Couple max pour le filetage avant que le cône soit monté 0 8 Nm Démontage b Bloquez l arbre d entraînement du client b Ouvrez le cache 12 le cas échéant à l aide d un tournevis photo A Enlevez hors tension le jeu de torons 9 10 b Retirez les 2 vis M3 8 Positionnez la plaque de fixation 3 de manière à ce que les trous des vis correspondent à la bielle de réaction 4 Tournez le codeur à la m...

Page 17: ...la durée d utilisation et la durée de vie des paliers La durée qui en fonction de l application est atteinte en premier détermine le moment de la mise hors service obligatoire L année de construction du système de feedback moteur est indiquée sur l étiquette de l appareil ou l étiquette de l emballage sous forme d un code à quatre chiffres yyww Les deux premiers chiffres yy désignent l année sans ...

Page 18: ...tion de la plaque signalétique électronique en interaction avec des com mandes numériques le brevet EP 425 912 B 2 doit être respecté excepté en interac tion avec des régulateurs de vitesse 6 Pour des informations détaillées sur le dimensionnement exact de votre machine instal lation veuillez contacter votre filiale SICK compétente 7 Les valeurs indiquées se réfèrent à un niveau d estimation de la...

Page 19: ...e SKS36S SKM36S Stand Alone avec plaque de montage Illustration 7 Plan de montage SKS36S SKM36S Stand Alone avec griffes de serrage 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 19 ...

Page 20: ...à funzionamento reversibile e vibrazioni meccaniche Evitare il passaggio di corrente attraverso i cuscinetti a sfere ad es a causa di correnti iniettate In caso di qualsiasi altro utilizzo o qualsiasi modifica dell apparecchio anche in fase di montaggio e installazione decade ogni diritto di garanzia nei confronti di SICK STEGMANN GmbH 2 4 Avvertenze di sicurezza e misure precauzionali linee gener...

Page 21: ...ano con il supporto di coppia 4 Ruotare il sensore a mano finché non si incastra nella piastra di attacco 3 Mettere l utensile di montaggio 5 sulla parte posteriore del sensore e incastrarlo nell intaglio della scatola di alloggiamento del sensore 6 Allentare e rimuovere il sen sore dall albero di trasmissione con l ausilio dell esagono 7 posto sull uten sile di montaggio 5 4 3 Montaggio sistema M...

Page 22: ... seconda dell applicazione determina il momento in cui è necessario eseguire la messa fuori servizio L anno di costruzione del sistema Motor Feedback è indicato in codice come numero a quattro cifre yyww sull etichetta dell apparecchio ovvero sull etichetta dell imballo Le prime due cifre yy contraddistinguono l anno senza migliaia e cen tinaia le ultime due cifre ww la settimana dell ultimo proce...

Page 23: ...ca in collegamento attivo con unità di comando numeriche attenersi al brevetto EP 425 912 B 2 a meno che si abbia l utilizzo in colle gamento attivo con regolatori di velocità 6 Per informazioni dettagliate sulla posa esatta della macchina dell impianto contattare la filiale SICK di competenza 7 I valori indicati si riferiscono a un grado di copertura diagnostica del 90 raggiungibile con il sistem...

Page 24: ...Figura 7 Disegno di assemblaggio SKS36S SKM36S stand alone con servo graffe 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S stand alone SKM36S stand alone SICK 24 ...

Reviews: