background image

De 8 polos, con codificación A

Vista del lado de enchufe

Figura 2: Asignación de clavijas para conector en fila, de 8 polos

Asignación de clavijas para conector redondo, de 8 polos

Asignación de clavijas e hilos en SKS36S/SKM36S autónomo
Clavija

Señal

Color de hilo

(salida del cable)

1

REFSIN

Marrón

2

+ SIN

Blanco

3

REFCOS

Negro

4

+ COS

Rosa

5

Datos +

Gris o amarillo

6

Datos -

Verde o violeta

7

GND

Azul

8

U

S

Rojo

Apantallamiento

5.2 Señales del sistema transmisor

El sistema motor feedback seguro SKS36S/SKM36S cuenta con las siguientes

señales de la interfaz HIPERFACE

®

:

U

S

: tensión de alimentación del transmisor. El rango de tensión de servicio

del transmisor se sitúa entre + 7 V y + 12 V. La tensión de alimentación

recomendada es de + 8 V.

GND: toma de tierra del transmisor; separada galvánicamente de la carcasa.

La tensión correspondiente a GND es + U

S

.

+ SIN: canal de datos de proceso; + SIN es una señal senoidal de 1 Vpp con

una compensación estática de REFSIN.

REFSIN: canal de datos de proceso; una tensión estática de + 2,5 V que

actúa como tensión de referencia de + SIN.

+ COS: canal de datos de proceso; + COS es una señal cosenoidal de 1 Vpp

con una compensación estática de REFCOS.

REFCOS: canal de datos de proceso; una tensión estática de + 2,5 V que

actúa como tensión de + referencia de + COS. referencia de + COS..

Canal de parámetros; señal de datos positiva. El canal de parámetros es

una interfaz asíncrona semidúplex que observa las especificaciones físicas

del estándar EIA RS485. A través de distintas órdenes es posible solicitar

datos del transmisor, así como memorizar datos específicos del usuario,

como por ejemplo la compensación de posición, en la EEPROM del transmi‐

sor.

Canal de parámetros; señal de datos negativa. El canal de parámetros es

una interfaz asíncrona semidúplex que observa las especificaciones físicas

del estándar EIA RS485. A través de distintas órdenes es posible solicitar

datos del transmisor, así como memorizar datos específicos del usuario,

como por ejemplo la compensación de posición, en la EEPROM del transmi‐

sor.

6

Puesta en servicio

Para poner en servicio el sistema motor feedback seguro SKS36S/SKM36S es

condición indispensable que el fabricante del sistema de accionamiento conec‐

tado haya respetado al diseñarlo los requisitos de seguridad descritos en el

manual de implementación “Hiperface Safety”.
No se precisan medidas adicionales para la puesta en servicio.

6.1 Instrucciones de comprobación

No se precisan otras medidas de comprobación de la puesta en servicio y el fun‐

cionamiento.

ADVERTENCIA

Tenga en cuenta la vida útil del equipo.

Los sistemas motor feedback seguros SKS36S/SKM36S tienen una vida útil

limitada, tras la cual deben ser retirados de circulación.
Por este motivo, además de la vida de uso, también se debe tener en cuenta

la vida de los rodamientos. El parámetro que se alcance en primer lugar en

función de la aplicación, determina cuándo debe realizarse la puesta fuera

de servicio.

El año de fabricación del sistema motor feedback aparece indicado en la etiqueta

del equipo o del embalaje en forma de número de cuatro posiciones (yyww). Las

dos primeras cifras yy indican el año (se omite la indicación de siglo), mientras

que las dos últimas cifras ww representan la semana natural del último proceso

de fabricación.

6.2 Declaración de conformidad

Los sistemas motor feedback seguros SKS36S/SKM36S de la familia de senso‐

res han sido fabricados de acuerdo con las siguientes directivas:

la Directiva de máquinas 2006/42/CE

Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE

La declaración de conformidad europea completa está a su disposición en la

página web de SICK: www.sick.com

7

Datos del pedido

Modelo

Nº de artículo

SKS36S/SKM36S árbol cónico
SKS36S-HFA0-K02

1036556

SKM36S-HFA0-K02

1036558

SKS36S-HFA0-S01

1083415

SKM36S-HFA0-S01

1083412

SKS36S/SKM36S autónomo
SKS36S-HVA0-K02

1036557

SKM36S-HVA0-K02

1036559

8

Datos técnicos

SKS36S

árbol

cónico

SKM36S

árbol

cónico

SKS36S

autónom

o

SKM36S

autónom

o

Número de periodos senoidales/cosenoi‐

dales por revolución

128

Número de revoluciones detectables de

manera absoluta

1

4096

1

4096

Dimensiones

Véanse las imágenes de las dimensiones

Peso

0,07 kg

0,14 kg

Par de inercia del rotor

4,5 gcm²

6 gcm²

Tipo de codificación del valor absoluto

Binaria

Desarrollo de la codificación con giro del

árbol en sentido de las agujas del reloj

orientado en dirección “A” (véase Fig. 3)

Creciente

Paso de medición en caso de interpolación

de la señales seno/coseno con, p. ej., 12

bits

2,5 segundos de grado

Limitación de fallos con la evaluación de

las señales 128, no-linealidad integral

± 80 segundos de

grado

-

No-linealidad de un periodo senoidal/cose‐

noidal, no-linealidad diferencial

± 40 segundos de

grado

-

Limitación de fallos con la evaluación de

las señales 128, no-linealidad

-

± 120 segundos de

grado

Frecuencia de emisión de señales senoida‐

les/cosenoidales

0 … 65 kHz

Número de revoluciones de trabajo

12000

min

-1

9000

min

-1

6000 min

-1

Aceleración angular máx.

5 x 10

5

 rad/s²

Par de funcionamiento

0,2 Ncm

0,6 Ncm

Par de arranque

0,3 Ncm

0,9 Ncm

Movimiento admisible del árbol (véase la

propuesta de montaje)

-

Estático (radial/axial)

± 0,1 mm/–0,4

mm, +0,2 mm

-

Dinámico (radial/axial)

± 0,05 mm/± 0,1

mm

-

Capacidad de carga del árbol (radial/axial)

-

10 Nm/5 Nm

Vida útil del rodamiento de bolas 

3

3,6 x 10

9

 revolucio‐

nes

2 x 10

9

 revoluciones

Rango de temperatura de trabajo

-20 … + 110 °C

-20 … + 100 °C

Rango de temperatura de almacenamiento

(sin embalaje)

-40 … + 125 °C

Humedad relativa admisible del aire (sin

condensación)

90%

Resistencia a los golpes

1

100 g/6 ms

Resistencia a las vibraciones

2

50 g/10 … 2.000 Hz

30 g/10 … 2000 Hz (se aplica a SKM36S-

HFA0-S01, SKS36S-HFA0-S01)

3

Dependiendo de la aplicación, la vida de los rodamientos también puede limitar la vida de

uso.

8014124/10RG/2018-08-20/de, en, es, fr, it

SKS36S/SKM36S, SKS36S autónomo, SKM36S autónomo | SICK

12

Summary of Contents for 1036556

Page 1: ...hren Um dies zu vermeiden muss das Motor Feedback System spätestens mit Erreichen der Lagerlebensdauer außer Betrieb genommen werden Die Lagerlebensdauer wird zusätzlich applikationsspezifisch beeinflusst insbe sondere durch Betriebsarten mit kleinen Drehzahlen Reversierbetrieb mechani sche Vibrationen Stromdurchgang durch die Kugellager z B durch eingekoppelte Ströme ist zu ver meiden Bei jeder a...

Page 2: ...Hierdurch wird die Geberwelle freigegeben Anzugsmoment 0 8 Nm 0 08 Nm WICHTIG Das Innengewinde in der Motorwelle muss schmutz und gratfrei sein Der Konus muss schmutz und fettfrei sein Max Drehmoment für das Gewinde bevor der Konus aufliegt 0 8 Nm Demontage b Kundenseitige Antriebswelle blockieren b Die Abdeckung 12 ggf mit Hilfe eines Schraubendrehers öffnen Bild A Den Litzensatz 9 10 spannungsfr...

Page 3: ...forderlich 6 1 Prüfhinweise Für die Inbetriebnahme und im Betrieb sind keine weiteren prüfenden Maßnah men erforderlich WARNUNG Gebrauchsdauer beachten Die sicheren Motor Feedback Systeme SKS36S SKM36S haben eine maxi male Gebrauchsdauer nach der sie in jedem Fall außer Verkehr gebracht werden müssen Hierbei ist neben der Gebrauchsdauer auch die Lagerlebensdauer zu beach ten Der Parameter der appl...

Page 4: ...rbun den ist Der GND 0V Anschluss der Versorgungsspannung ist dort ebenfalls mit Erde verbunden Bei der Verwendung anderer Schirmkonzepte muss der Anwender eigene Tests durchführen 5 Bei Verwendung des elektronischen Typenschilds in Wirkverbindung mit numerischen Steuerungen ist das Patent EP 425 912 B 2 zu beachten ausgenommen hiervon ist die Verwendung in Wirkverbindung mit Drehzahlreglern 6 Für...

Page 5: ... 3 Intended use SKS36S SKM36S safe motor feedback system may only be used in the manner defined in Chapter Field of use for the device The safe motor feedback system may be used only in terms of the Scopes of application of the device chapter and within the limits of the prescribed and specified technical data dimensions and tolerances of the dimensional drawings and operating conditions and the s...

Page 6: ...ncoder into the drive shaft Screws 8 must not hook into the fix ing holes of the motor Tightening torque 4 Nm 0 8 Nm WARNING Observe the tightening torque Compliance with the tightening torque attains an oversizing of the fric tion lock shaft connection that justifies the supposition of fault exclu sion in regard of a break in the motor encoder shaft connection WARNING Make sure that assembly work...

Page 7: ...as described in the implementation manual Hiperface Safety Further measures are not required for commissioning 6 1 Inspection instructions Further inspection measures are not required for commissioning and during oper ation WARNING Observe the mission time The SKS36S SKM36S safe motor feedback systems have a specified maxi mum mission time after which they must always be taken out of service The b...

Page 8: ...ral grounding point of the motor controller via cable shielding The GND 0V connection of the supply voltage is also grounded If other shielding concepts are used the user must perform his own tests 5 If the electronic type label is used in effective combination with numeric controls patent EP 425 912 B 2 must be observed that does not apply if the effective connection is established using speed co...

Page 9: ...ure of SKS36S SKM36S Stand Alone with mounting plate Figure 7 Assembly figure of SKS36S SKM36S Stand Alone with servo clamps 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 9 ...

Page 10: ...luciones bajos inversiones o vibraciones mecánicas Debe evitarse que circule corriente eléctrica por los rodamientos de bolas p ej corrientes acopladas Si el equipo es utilizado con otros fines o sufre modificaciones incluso durante el montaje y la instalación la garantía de SICK STEGMANN GmbH perderá su vali dez 2 4 Avisos de seguridad y medidas de protección generales ADVERTENCIA Tenga en cuenta...

Page 11: ...llos M3 8 Coloque la placa de fijación 3 de modo que los taladros de los tornillos coincidan con el apoyo de par de giro 4 Gire el transmisor con la mano hasta que la placa de fijación 3 quede enclavada Coloque la herramienta de montaje 5 en la parte posterior del transmisor y enclave los entallamientos de la carcasa del transmisor 6 Afloje el trans misor en el árbol de accionamiento mediante el h...

Page 12: ...e se alcance en primer lugar en función de la aplicación determina cuándo debe realizarse la puesta fuera de servicio El año de fabricación del sistema motor feedback aparece indicado en la etiqueta del equipo o del embalaje en forma de número de cuatro posiciones yyww Las dos primeras cifras yy indican el año se omite la indicación de siglo mientras que las dos últimas cifras ww representan la se...

Page 13: ...ciones 5 Al utilizar la placa de características electrónica en combinación con controles numéricos con la excepción de los reguladores de revoluciones es necesario tener en cuenta la patente EP 425 912 B 2 6 Para más información sobre la configuración exacta de su máquina instalación póngase en contacto con su representante de SICK 7 Los valores indicados hacen referencia a un grado de cobertura ...

Page 14: ...aje de SKS36S SKM36S autónomo con placa de mon taje Figura 7 Imagen del montaje de SKS36S SKM36S autónomo con servoabraza deras 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 14 ...

Page 15: ...aliers est atteinte L a durée de vie des paliers est également influencée par l application notamment par les types d exploitation à faible vitesse une exploitation réversible et les vibrations mécaniques Éviter tout passage de courant à travers les paliers à billes p ex par des cou rants injectés Pour toute autre utilisation aussi bien que pour les modifications y compris concernant le montage et...

Page 16: ... graisse Couple max pour le filetage avant que le cône soit monté 0 8 Nm Démontage b Bloquez l arbre d entraînement du client b Ouvrez le cache 12 le cas échéant à l aide d un tournevis photo A Enlevez hors tension le jeu de torons 9 10 b Retirez les 2 vis M3 8 Positionnez la plaque de fixation 3 de manière à ce que les trous des vis correspondent à la bielle de réaction 4 Tournez le codeur à la m...

Page 17: ...la durée d utilisation et la durée de vie des paliers La durée qui en fonction de l application est atteinte en premier détermine le moment de la mise hors service obligatoire L année de construction du système de feedback moteur est indiquée sur l étiquette de l appareil ou l étiquette de l emballage sous forme d un code à quatre chiffres yyww Les deux premiers chiffres yy désignent l année sans ...

Page 18: ...tion de la plaque signalétique électronique en interaction avec des com mandes numériques le brevet EP 425 912 B 2 doit être respecté excepté en interac tion avec des régulateurs de vitesse 6 Pour des informations détaillées sur le dimensionnement exact de votre machine instal lation veuillez contacter votre filiale SICK compétente 7 Les valeurs indiquées se réfèrent à un niveau d estimation de la...

Page 19: ...e SKS36S SKM36S Stand Alone avec plaque de montage Illustration 7 Plan de montage SKS36S SKM36S Stand Alone avec griffes de serrage 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 19 ...

Page 20: ...à funzionamento reversibile e vibrazioni meccaniche Evitare il passaggio di corrente attraverso i cuscinetti a sfere ad es a causa di correnti iniettate In caso di qualsiasi altro utilizzo o qualsiasi modifica dell apparecchio anche in fase di montaggio e installazione decade ogni diritto di garanzia nei confronti di SICK STEGMANN GmbH 2 4 Avvertenze di sicurezza e misure precauzionali linee gener...

Page 21: ...ano con il supporto di coppia 4 Ruotare il sensore a mano finché non si incastra nella piastra di attacco 3 Mettere l utensile di montaggio 5 sulla parte posteriore del sensore e incastrarlo nell intaglio della scatola di alloggiamento del sensore 6 Allentare e rimuovere il sen sore dall albero di trasmissione con l ausilio dell esagono 7 posto sull uten sile di montaggio 5 4 3 Montaggio sistema M...

Page 22: ... seconda dell applicazione determina il momento in cui è necessario eseguire la messa fuori servizio L anno di costruzione del sistema Motor Feedback è indicato in codice come numero a quattro cifre yyww sull etichetta dell apparecchio ovvero sull etichetta dell imballo Le prime due cifre yy contraddistinguono l anno senza migliaia e cen tinaia le ultime due cifre ww la settimana dell ultimo proce...

Page 23: ...ca in collegamento attivo con unità di comando numeriche attenersi al brevetto EP 425 912 B 2 a meno che si abbia l utilizzo in colle gamento attivo con regolatori di velocità 6 Per informazioni dettagliate sulla posa esatta della macchina dell impianto contattare la filiale SICK di competenza 7 I valori indicati si riferiscono a un grado di copertura diagnostica del 90 raggiungibile con il sistem...

Page 24: ...Figura 7 Disegno di assemblaggio SKS36S SKM36S stand alone con servo graffe 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S stand alone SKM36S stand alone SICK 24 ...

Reviews: