background image

I N S T R U C T I O N   D ’ U I T I L I S A T I O N

f r

Systèmes fiables de feedback moteur

1

A propos de ce document

Veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation avant de travailler avec le

système fiable de feedback moteur SKS36S/SKM36S, de le monter, de le mettre

en service ou de procéder à sa maintenance.
Le présent document est une traduction des instructions d’utilisation originales.

1.1 But de ce document

Ces instructions d'utilisation, destinées au personnel technique du fabricant de la

machine ou de l'exploitant de la machine, constituent un guide de montage fiable,

d'installation électrique, de mise en service, ainsi que de fonctionnement et de

maintenance du système fiable de feedback moteur SKS36S/SKM36S.
En outre, la planification et la mise en œuvre de dispositifs de protection, tels que

le système fiable de feedback moteur SKS36S/SKM36S, requièrent des

compétences techniques que ce document ne procure pas.
Il est fondamental de respecter les prescriptions réglementaires et légales lors du

fonctionnement du système fiable de feedback moteur SKS36S/SKM36S.

1.2 Symboles utilisés

AVERTISSEMENT

Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des

blessures graves ou la mort si elle n'est pas évitée.

IMPORTANT

Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des

dommages matériels si elle n'est pas évitée.

REMARQUE

Indique la présence d'astuces et recommandations utiles.

2

A propos de la sécurité

AVERTISSEMENT

Respectez également les consignes de sécurité et les avertissements de la

documentation du système d'entraînement raccordé.

2.1 Personnes qualifiées

Seul le personnel qualifié est habilité à procéder au montage, à la mise en ser‐

vice, au contrôle, à la maintenance et à l'utilisation du système fiable de feedback

moteur SKS36S/SKM36S.
Les personnes qualifiées sont celles qui

disposent d'une formation technique appropriée
et

ont reçu une formation relative à la commande et aux directives de sécurité

en vigueur par l'exploitant de la machine
et

ont accès à ces instructions d'utilisation.

2.2 Champs d'application de l'appareil

La mise en œuvre de sécurité du système fiable de feedback moteur SKS36S/

SKM36S avec sortie sinus/cosinus se réfère à l'utilisation conjointe avec des

systèmes asservis, travaillant avec des moteurs synchrones AC triphasés et dont

l'information de commutation, tout comme l'information de régime et de vitesse,

est dérivée des signaux sinus/cosinus du codeur couplé directement à l'arbre

moteur. Une utilisation conjointe avec des systèmes asservis travaillant avec des

moteurs asynchrones et dont le réglage de la vitesse est dérivé des signaux

sinus/cosinus du codeur couplé directement à l'arbre moteur est également pos‐

sible.
Le système fiable de feedback moteur SKS36S/ SKM36S peut, associé à un

système d'entraînement selon CEI 61800-5-2, être utilisé dans des applications

de sécurité allant jusqu'à la catégorie de commande 3 selon EN ISO 13849,

jusqu'au niveau SILCL2 selon EN 62061 ou jusqu'au niveau PL d selon

EN ISO 13849.
Il satisfait aux exigences de la directive machine 2006/42/CE et assiste le

système d'entraînement en matière de garantie

des fonctions de sécurité qui se basent sur l'information de vitesse sûre du

système de feedback moteur

2.3 Utilisation conforme

Le système fiable de feedback moteur SKS36S/SKM36S ne doit être utilisé que

conformément au chapitre.

Champs d'application de l'appareil

.

Le système Feedback-moteur sûr ne doit être utilisé uniquement dans le sens du

chapitre « Domaines d’utilisation de l’appareil » et dans les limites des caractéris‐

tiques techniques, dimensions et tolérances et des conditions d’exploitation pres‐

crites et spécifiées ; il faut respecter les couples de serrage indiqués.
Important : le système Feedback-moteur ne doit pas être utilisé pour des applica‐

tions de sécurité au-delà de sa durée d’utilisation et de la durée de vie des paliers

(voir caractéristiques techniques). Lorsque leur durée de vie est dépassée, les

paliers peuvent présenter des traces d’usure ou de fatigue susceptibles

d’entraîner leur défaillance. Afin d’éviter cela, le système Feedback-moteur doit

être mis hors service au plus tard lorsque la durée de vie des paliers est atteinte.

L
a durée de vie des paliers est également influencée par l’application, notamment

par les types d’exploitation à faible vitesse, une exploitation réversible et les

vibrations mécaniques.

Éviter tout passage de courant à travers les paliers à billes (p. ex. par des cou‐

rants injectés).
Pour toute autre utilisation, aussi bien que pour les modifications, y compris

concernant le montage et l’installation, la société SICK STEGMANN GmbH décline

toute responsabilité.

2.4 Consignes et mesures générales de sécurité

AVERTISSEMENT

Respectez les points suivants pour garantir la conformité et la sécurité d'utili‐

sation du système fiable de feedback moteur SKS36S/SKM36S.

Pour le montage et l'utilisation du système fiable de feedback moteur

SKS36S/SKM36S, ainsi que pour sa mise en service et les contrôles tech‐

niques récurrents, il faut impérativement appliquer les prescriptions légales

nationales et internationales et, notamment :

la directive machine 2006/42/CE

la directive d'utilisation des installations 2009/104/CE

les prescriptions de prévention des accidents et les règlements de

sécurité

toutes les prescriptions de sécurité importantes

Le fabricant et l'opérateur de la machine sur laquelle le système fiable de

feedback moteur SKS36S/SKM36S va être mis en œuvre, sont respon‐

sables vis-à-vis des autorités de l'application stricte de l'ensemble des pres‐

criptions et règlements de sécurité en vigueur.

Le fabricant du système d'entraînement relié doit, lors du dimensionnement

du système d'entraînement, satisfaire aux exigences de sécurité décrites

dans le manuel d'utilisation « Hiperface Safety ».

Ces instructions d'utilisation doivent être mises à disposition de l'opérateur

de la machine sur laquelle le système fiable de feedback moteur SKS36S/

SKM36S va être mis en œuvre. L'opérateur de la machine doit être formé

par les personnes qualifiées et avoir impérativement lu ces instructions

d'utilisation.

2.5 Documents annexes

Manuel d'interface « Hiperface

®

 », numéro de commande 8010701, version

04.2008 (ou plus récente)

Manuel d'utilisation « Hiperface Safety », numéro de commande à définir,

version à définir (ou plus récente)

2.6 Maintenance et réparation

Le système fiable de feedback moteur SKS36S/SKM36S ne nécessite aucune

maintenance. Aucune possibilité de réparation n'est prévue en cas de défaut. En

cas de réclamations, veuillez nous contacter.

2.7 Elimination

Eliminez toujours les appareils hors d'usage ou irréparables conformément

aux prescriptions d'élimination des déchets en vigueur dans le pays

concerné.

REMARQUE

Nous vous offrons volontiers notre assistance lors de l'élimination de ces

appareils. Veuillez nous contacter.

3

Description du produit

Les codeurs de types SKS/SKM sont des systèmes de feedback moteur, qui, en

raison de leur équipement, sont prédestinés au fonctionnement dynamique et

précis des circuits de régulation avec boucle d'asservissement.
Le système complet, constitué d'un codeur, d'un système d'analyse, d'un servo‐

convertisseur et d'un moteur, forme un circuit de régulation. Les valeurs réelles

pour la commutation, le régime, le sens de rotation et le positionnement sont

dérivées des signaux du codeur.
Les systèmes codeurs des séries SKS/SKM sont destinés à accomplir des fonc‐

tions de sécurité d’une machine, en tant qu’éléments de chaînes de fonctions.
La transmission des signaux du capteur au système d'analyse est effectuée via

une interface HIPERFACE®. Associé à un système d'entraînement de catégorie 3

(EN ISO 13849), de niveau SILCL2 (EN 62061) ou de niveau PL d

(EN ISO 13849), le système de feedback moteur est adapté aux applications de

sécurité. Lors de l'utilisation exclusive des sorties de signaux incrémentiels

(sinus/cosinus) pour des fonctions de sécurité basées sur la vitesse de

l'entraînement, le système de feedback moteur satisfait aux exigences de la

norme EN 61800-5-2.
Le système fiable de feedback moteur ne prend pas en charge les types de fonc‐

tionnement de sécurité qui sont liés au positionnement absolu ou à la position

absolue.

4

Montage

AVERTISSEMENT

Respectez les points suivants pour le montage du système fiable de feed‐

back moteur SKS36S/SKM36S.

Mettez hors tension toutes les machines/installations concernées par le

montage.

Evitez impérativement tout impact et coup sur l'arbre, puisqu'ils risquent

d'endommager les roulements à billes.

801412410RG/2018-08-20/de, en, es, fr, it

SKS36S/SKM36S, SKS36S Stand-Alone, SKM36S Stand-Alone | SICK

15

Summary of Contents for 1036556

Page 1: ...hren Um dies zu vermeiden muss das Motor Feedback System spätestens mit Erreichen der Lagerlebensdauer außer Betrieb genommen werden Die Lagerlebensdauer wird zusätzlich applikationsspezifisch beeinflusst insbe sondere durch Betriebsarten mit kleinen Drehzahlen Reversierbetrieb mechani sche Vibrationen Stromdurchgang durch die Kugellager z B durch eingekoppelte Ströme ist zu ver meiden Bei jeder a...

Page 2: ...Hierdurch wird die Geberwelle freigegeben Anzugsmoment 0 8 Nm 0 08 Nm WICHTIG Das Innengewinde in der Motorwelle muss schmutz und gratfrei sein Der Konus muss schmutz und fettfrei sein Max Drehmoment für das Gewinde bevor der Konus aufliegt 0 8 Nm Demontage b Kundenseitige Antriebswelle blockieren b Die Abdeckung 12 ggf mit Hilfe eines Schraubendrehers öffnen Bild A Den Litzensatz 9 10 spannungsfr...

Page 3: ...forderlich 6 1 Prüfhinweise Für die Inbetriebnahme und im Betrieb sind keine weiteren prüfenden Maßnah men erforderlich WARNUNG Gebrauchsdauer beachten Die sicheren Motor Feedback Systeme SKS36S SKM36S haben eine maxi male Gebrauchsdauer nach der sie in jedem Fall außer Verkehr gebracht werden müssen Hierbei ist neben der Gebrauchsdauer auch die Lagerlebensdauer zu beach ten Der Parameter der appl...

Page 4: ...rbun den ist Der GND 0V Anschluss der Versorgungsspannung ist dort ebenfalls mit Erde verbunden Bei der Verwendung anderer Schirmkonzepte muss der Anwender eigene Tests durchführen 5 Bei Verwendung des elektronischen Typenschilds in Wirkverbindung mit numerischen Steuerungen ist das Patent EP 425 912 B 2 zu beachten ausgenommen hiervon ist die Verwendung in Wirkverbindung mit Drehzahlreglern 6 Für...

Page 5: ... 3 Intended use SKS36S SKM36S safe motor feedback system may only be used in the manner defined in Chapter Field of use for the device The safe motor feedback system may be used only in terms of the Scopes of application of the device chapter and within the limits of the prescribed and specified technical data dimensions and tolerances of the dimensional drawings and operating conditions and the s...

Page 6: ...ncoder into the drive shaft Screws 8 must not hook into the fix ing holes of the motor Tightening torque 4 Nm 0 8 Nm WARNING Observe the tightening torque Compliance with the tightening torque attains an oversizing of the fric tion lock shaft connection that justifies the supposition of fault exclu sion in regard of a break in the motor encoder shaft connection WARNING Make sure that assembly work...

Page 7: ...as described in the implementation manual Hiperface Safety Further measures are not required for commissioning 6 1 Inspection instructions Further inspection measures are not required for commissioning and during oper ation WARNING Observe the mission time The SKS36S SKM36S safe motor feedback systems have a specified maxi mum mission time after which they must always be taken out of service The b...

Page 8: ...ral grounding point of the motor controller via cable shielding The GND 0V connection of the supply voltage is also grounded If other shielding concepts are used the user must perform his own tests 5 If the electronic type label is used in effective combination with numeric controls patent EP 425 912 B 2 must be observed that does not apply if the effective connection is established using speed co...

Page 9: ...ure of SKS36S SKM36S Stand Alone with mounting plate Figure 7 Assembly figure of SKS36S SKM36S Stand Alone with servo clamps 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 9 ...

Page 10: ...luciones bajos inversiones o vibraciones mecánicas Debe evitarse que circule corriente eléctrica por los rodamientos de bolas p ej corrientes acopladas Si el equipo es utilizado con otros fines o sufre modificaciones incluso durante el montaje y la instalación la garantía de SICK STEGMANN GmbH perderá su vali dez 2 4 Avisos de seguridad y medidas de protección generales ADVERTENCIA Tenga en cuenta...

Page 11: ...llos M3 8 Coloque la placa de fijación 3 de modo que los taladros de los tornillos coincidan con el apoyo de par de giro 4 Gire el transmisor con la mano hasta que la placa de fijación 3 quede enclavada Coloque la herramienta de montaje 5 en la parte posterior del transmisor y enclave los entallamientos de la carcasa del transmisor 6 Afloje el trans misor en el árbol de accionamiento mediante el h...

Page 12: ...e se alcance en primer lugar en función de la aplicación determina cuándo debe realizarse la puesta fuera de servicio El año de fabricación del sistema motor feedback aparece indicado en la etiqueta del equipo o del embalaje en forma de número de cuatro posiciones yyww Las dos primeras cifras yy indican el año se omite la indicación de siglo mientras que las dos últimas cifras ww representan la se...

Page 13: ...ciones 5 Al utilizar la placa de características electrónica en combinación con controles numéricos con la excepción de los reguladores de revoluciones es necesario tener en cuenta la patente EP 425 912 B 2 6 Para más información sobre la configuración exacta de su máquina instalación póngase en contacto con su representante de SICK 7 Los valores indicados hacen referencia a un grado de cobertura ...

Page 14: ...aje de SKS36S SKM36S autónomo con placa de mon taje Figura 7 Imagen del montaje de SKS36S SKM36S autónomo con servoabraza deras 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 14 ...

Page 15: ...aliers est atteinte L a durée de vie des paliers est également influencée par l application notamment par les types d exploitation à faible vitesse une exploitation réversible et les vibrations mécaniques Éviter tout passage de courant à travers les paliers à billes p ex par des cou rants injectés Pour toute autre utilisation aussi bien que pour les modifications y compris concernant le montage et...

Page 16: ... graisse Couple max pour le filetage avant que le cône soit monté 0 8 Nm Démontage b Bloquez l arbre d entraînement du client b Ouvrez le cache 12 le cas échéant à l aide d un tournevis photo A Enlevez hors tension le jeu de torons 9 10 b Retirez les 2 vis M3 8 Positionnez la plaque de fixation 3 de manière à ce que les trous des vis correspondent à la bielle de réaction 4 Tournez le codeur à la m...

Page 17: ...la durée d utilisation et la durée de vie des paliers La durée qui en fonction de l application est atteinte en premier détermine le moment de la mise hors service obligatoire L année de construction du système de feedback moteur est indiquée sur l étiquette de l appareil ou l étiquette de l emballage sous forme d un code à quatre chiffres yyww Les deux premiers chiffres yy désignent l année sans ...

Page 18: ...tion de la plaque signalétique électronique en interaction avec des com mandes numériques le brevet EP 425 912 B 2 doit être respecté excepté en interac tion avec des régulateurs de vitesse 6 Pour des informations détaillées sur le dimensionnement exact de votre machine instal lation veuillez contacter votre filiale SICK compétente 7 Les valeurs indiquées se réfèrent à un niveau d estimation de la...

Page 19: ...e SKS36S SKM36S Stand Alone avec plaque de montage Illustration 7 Plan de montage SKS36S SKM36S Stand Alone avec griffes de serrage 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 19 ...

Page 20: ...à funzionamento reversibile e vibrazioni meccaniche Evitare il passaggio di corrente attraverso i cuscinetti a sfere ad es a causa di correnti iniettate In caso di qualsiasi altro utilizzo o qualsiasi modifica dell apparecchio anche in fase di montaggio e installazione decade ogni diritto di garanzia nei confronti di SICK STEGMANN GmbH 2 4 Avvertenze di sicurezza e misure precauzionali linee gener...

Page 21: ...ano con il supporto di coppia 4 Ruotare il sensore a mano finché non si incastra nella piastra di attacco 3 Mettere l utensile di montaggio 5 sulla parte posteriore del sensore e incastrarlo nell intaglio della scatola di alloggiamento del sensore 6 Allentare e rimuovere il sen sore dall albero di trasmissione con l ausilio dell esagono 7 posto sull uten sile di montaggio 5 4 3 Montaggio sistema M...

Page 22: ... seconda dell applicazione determina il momento in cui è necessario eseguire la messa fuori servizio L anno di costruzione del sistema Motor Feedback è indicato in codice come numero a quattro cifre yyww sull etichetta dell apparecchio ovvero sull etichetta dell imballo Le prime due cifre yy contraddistinguono l anno senza migliaia e cen tinaia le ultime due cifre ww la settimana dell ultimo proce...

Page 23: ...ca in collegamento attivo con unità di comando numeriche attenersi al brevetto EP 425 912 B 2 a meno che si abbia l utilizzo in colle gamento attivo con regolatori di velocità 6 Per informazioni dettagliate sulla posa esatta della macchina dell impianto contattare la filiale SICK di competenza 7 I valori indicati si riferiscono a un grado di copertura diagnostica del 90 raggiungibile con il sistem...

Page 24: ...Figura 7 Disegno di assemblaggio SKS36S SKM36S stand alone con servo graffe 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S stand alone SKM36S stand alone SICK 24 ...

Reviews: