background image

4

Montage

WARNUNG

Beachten Sie die nachfolgenden Punkte für die Montage des sicheren Motor-

Feedback-Systems SKS36S/SKM36S.

Schalten Sie die Spannung bei allen von der Montage betroffenen Maschi‐

nen/Anlagen ab.

Schläge und Stöße auf die Welle unbedingt vermeiden, kann zu Kugellager‐

defekt führen.

Für Stand Alone-Geber geeignete flexible Wellenkupplungen verwenden. Die

Eignung der Kupplung ist abhängig vom auftretenden Winkel- und Wellenver‐

satz, der Beschleunigung, Temperatur, Drehzahl und von der im Motor-Feed‐

back-System-Datenblatt angegebenen zulässigen Lagerbelastung für das

Motor-Feedback-System.

Das Wellenende des Motors darf beim SKS36S/SKM36S mit Konuswelle

maximal einen Durchmesser von 12 mm haben.

4.1 Anbauvorbereitung

Die Antriebswelle und Welle des Motor-Feedback-Systems bei Verschmutzung ent‐

fetten.

4.1.1

Erforderliche Werkzeuge/Teile

SKS36S/SKM36S STAND-ALONE

Für die Montage über die flanschseitigen Gewindebohrungen werden Schrauben

M4 benötigt.
Länge sowie Schraubenkopfausführung richten sich nach den Einbauverhältnis‐

sen. Für die Befestigung über die Servonut werden Servoklammern und Schrau‐

ben M3 benötigt; Schraubenlänge entsprechend Einbauverhältnissen wählen.

SKS36S/SKM36S mit Konuswelle

Für die Montage bzw. Demontage wird das Montagewerkzeug BEF-MW-SKX36

(Best.Nr. 2031079) benötigt.

4.1.2

Allgemein gültige Hinweise

Das Gehäuse ist mittels der Drehmomentabstützung für das Motor-Feedback-Sys‐

tem verdrehfest mit der kundenseitigen Anflanschung zu verbinden.
Je genauer die Zentrierung für das Motor-Feedback-System ist, desto geringer

sind Winkel und Wellenversatz bei der Montage und um so weniger werden die

Lager des Motor-Feedback-Systems belastet.
Es ist unter EMV-Gesichtspunkten zwingend notwendig, dass das Gehäuse bzw.

der Geber an Erde angeschlossen wird. Beim SKS36S/SKM36S mit Konuswelle

wird dies über die Drehmomentenstütze sichergestellt.
Bei Stand-Alone-Motor-Feedback-Systemen mit Steckerabgang am Gerätege‐

häuse ist das Steckergehäuse elektrisch leitend mit dem Gerätegehäuse verbun‐

den, während bei Geräten mit Kabelabgang die Schirmung bzw. das Schirmge‐

flecht mit dem Gerätegehäuse verbunden ist.
Es ist unter EMV-Gesichtspunkten zwingend notwendig, dass das Gerätegehäuse

bzw. der Kabelschirm an Erde angeschlossen wird.
Dies kann geschehen über das Gehäuse des Gegensteckers bzw. durch Anschlie‐

ßen des Schirmgeflechts des Kabels. Das Schirmgeflecht sollte großflächig ange‐

schlossen werden.

WARNUNG

Schirmanbindung!

Für einen störungsfreien Betrieb ist unbedingt auf eine saubere, beidseitig

aufgelegte Schirmanbindung zu achten.

4.2 Montage Motor-Feedback-System mit Konuswelle und Federblechabstüt‐

zung (Abb. 5)

b

Kundenseitige Antriebswelle blockieren.

b

Der Sechskant (1) der Geberwelle (2) muss in die Aussparung der Befesti‐

gungsplatte (3) der Drehmomentenstütze (4) eingerastet sein. Das Montage‐

werkzeug (5) auf die Geberrückseite aufsetzen und an den Ausschnitten des

Gebergehäuses (6) einrasten. Den Geber mit Hilfe des am Montagewerkzeug

(5) befindlichen Sechskants (7) in die Antriebswelle einschrauben. Die

Schrauben (8) dürfen nicht in die Befestigungslöcher des Motors einhaken.

Anzugsmoment: 4 Nm + 0,8 Nm

.

WARNUNG

Anzugsmoment beachten!
Durch die Einhaltung des Anzugsmoment wird eine Überdimensionie‐

rung der kraftschlüssigen Wellenverbindung erreicht, der die Annahme

eines Fehlerausschlusses zum „Bruch der Verbindung Motor/Geber‐

welle“ rechtfertigt.

WARNUNG

Es ist sicherzustellen, dass Montagehandlungen nur von entsprechend

eingewiesenem und qualifiziertem Personal durchgeführt und dokumen‐

tiert werden.

b

Die Antriebswelle lösen und den Geber so drehen, bis die Bohrungen in der

Befestigungsplatte (3) über den Befestigungslöchern des Motors liegen. Die

Befestigungsplatte (3) mit 2 Schrauben M3 (8) am Motorlagerschild abwech‐

selnd anziehen. Hierdurch wird die Geberwelle freigegeben. 

Anzugsmoment:

0,8 Nm ± 0,08 Nm

WICHTIG

Das Innengewinde in der Motorwelle muss schmutz- und gratfrei sein.

Der Konus muss schmutz- und fettfrei sein.

Max. Drehmoment für das Gewinde, bevor der Konus aufliegt: 0,8 Nm.

Demontage:

b

Kundenseitige Antriebswelle blockieren.

b

Die Abdeckung (12) ggf. mit Hilfe eines Schraubendrehers öffnen (Bild A).

Den Litzensatz (9+10) spannungsfrei herausziehen.

b

Die 2 Schrauben M3 (8) entfernen. Die Befestigungsplatte (3) so positionie‐

ren, dass die Schraubenlöcher mit der Drehmomentstütze (4) übereinstim‐

men. Bis zum Einrasten der Befestigungsplatte (3) den Geber von Hand dre‐

hen. Das Montagewerkzeug (5) auf die Geberrückseite aufsetzen und an den

Ausschnitten des Gebergehäuses (6) einrasten. Den Geber mit Hilfe des am

Montagewerkzeug (5) befindlichen Sechskants (7) von der Antriebswelle

lösen und entfernen.

4.3 Montage Motor-Feedback-System mit Servo-/Klemmflansch (Stand-Alone)

WARNUNG

Die Ankopplung der Geberwelle an die Motorwelle muss bei Stand-Alone-Vari‐

anten formschlüssig erfolgen. Für eine kraftschlüssige Ankopplung muss ein

Nachweis des Motorenherstellers über die hinreichende Überdimensionie‐

rung zum Fehlerausschluss gemäß IEC 61800-5-2 erfolgen.

4.3.1

Montage mit Montageplatte (Abb. 6)

b

Kundenseitige Antriebswelle blockieren.

b

Kupplung (5) am Geber (1) montieren. Darauf achten, dass diese nicht am

Geberflansch streift.

b

Geber mit 3 Schrauben M4 (3) z. B. an der Montageplatte (2) befestigen.

Geber (1) mit montierter Kupplung (5) und Montageplatte (2) auf Antriebs‐

welle und Zentrier-/Klemmansatz aufschieben. Anschließend den Geber (1)

über 4 Schrauben (4) befestigen. Die Schrauben (4) sind mit einer flüssigen

Schraubensicherung (beispielsweise mit LOCTITE 243) gegen Lösen zu

sichern. Kupplung (5) auf der Antriebswelle befestigen.

Demontage:

b

Kundenseitige Antriebswelle blockieren.

b

Elektrische Verbindung spannungsfrei trennen.

b

Kupplung (5) auf der Antriebswelle lösen. Die 4 Schrauben (4) lösen und den

Geber entfernen. Die Befestigungsplatte (2) durch Lösen der 3 Schrauben

(3) sowie die Kupplung (5) vom Geber entfernen.

4.3.2

Montage mit Servoklammern (Abb. 7)

b

Kundenseitige Antriebswelle blockieren.

b

Kupplung (2) am Geber (1) montieren. Darauf achten, dass die Kupplung (2)

nicht am Geberflansch streift. Geber (1) mit montierter Kupplung (2) auf

Antriebswelle und Zentrieransatz aufschieben.

b

Servoklammern (3) mit Schrauben M3 (4) montieren. Schrauben (4) nur

leicht festziehen, so dass der Geber (1) noch verdreht werden kann.

b

Die Steckerposition durch Drehen am Gehäuse festlegen.

b

Die Schrauben (4) sind mit einer flüssigen Schraubensicherung (beispiels‐

weise mit LOCTITE 243) gegen Lösen zu sichern. Kupplung (2) auf der

Antriebswelle befestigen.

Demontage:

b

Kundenseitige Antriebswelle blockieren.

b

Elektrische Verbindung spannungsfrei trennen.

b

Servoklammern (3) durch Lösen der Schrauben (4) entfernen. Kupplung (2)

auf der Antriebswelle lösen und Zentrieransatz trennen. Geber (1) abneh‐

men.

5

Elektroinstallation

WARNUNG

Beachten Sie die nachfolgenden Punkte für die Elektroinstallation des siche‐

ren Motor-Feedback-Systems SKS36S/SKM36S.

Zum Anschluss der Sensoren die entsprechende Betriebsanleitung des

externen Antriebssystems bzw. übergeordneten Steuerung beachten.

Elektrische Verbindungen zum Motor-Feedback-System nie bei eingeschalte‐

ter Spannung herstellen bzw. lösen, kann sonst zu einem Gerätedefekt füh‐

ren.

5.1 Anschluss

Version mit Reihenstecker (Abb. 1)

b

Die Abdeckung (12) ggf. mit Hilfe eines Schraubendrehers öffnen (Bild A).

Den Stecker (9) des Litzensatzes (10) spannungsfrei in die Steckerbuchse

(11) des Gebers einrasten.

b

Schließen (in die Aussparung des Gebergehäuses (6) einrasten lassen).

b

Das Einrasten muss durch Klicken deutlich spürbar bzw. hörbar sein.

Abbildung 1: Anschlussart Reihenstecker, 8-polig

PIN-Belegung Reihenstecker, 8-polig

PIN- und Adernbelegung SKS36S/SKM36S
PIN

Signal

Kabelfarbe

(Kabelabgang)

1

U

S

rot

2

+ SIN

weiß

3

REFSIN

braun

4

+ COS

rosa

8014124/10RG/2018-08-20/de, en, es, fr, it

SKS36S/SKM36S, SKS36S Stand-Alone, SKM36S Stand-Alone | SICK

2

Summary of Contents for 1036556

Page 1: ...hren Um dies zu vermeiden muss das Motor Feedback System spätestens mit Erreichen der Lagerlebensdauer außer Betrieb genommen werden Die Lagerlebensdauer wird zusätzlich applikationsspezifisch beeinflusst insbe sondere durch Betriebsarten mit kleinen Drehzahlen Reversierbetrieb mechani sche Vibrationen Stromdurchgang durch die Kugellager z B durch eingekoppelte Ströme ist zu ver meiden Bei jeder a...

Page 2: ...Hierdurch wird die Geberwelle freigegeben Anzugsmoment 0 8 Nm 0 08 Nm WICHTIG Das Innengewinde in der Motorwelle muss schmutz und gratfrei sein Der Konus muss schmutz und fettfrei sein Max Drehmoment für das Gewinde bevor der Konus aufliegt 0 8 Nm Demontage b Kundenseitige Antriebswelle blockieren b Die Abdeckung 12 ggf mit Hilfe eines Schraubendrehers öffnen Bild A Den Litzensatz 9 10 spannungsfr...

Page 3: ...forderlich 6 1 Prüfhinweise Für die Inbetriebnahme und im Betrieb sind keine weiteren prüfenden Maßnah men erforderlich WARNUNG Gebrauchsdauer beachten Die sicheren Motor Feedback Systeme SKS36S SKM36S haben eine maxi male Gebrauchsdauer nach der sie in jedem Fall außer Verkehr gebracht werden müssen Hierbei ist neben der Gebrauchsdauer auch die Lagerlebensdauer zu beach ten Der Parameter der appl...

Page 4: ...rbun den ist Der GND 0V Anschluss der Versorgungsspannung ist dort ebenfalls mit Erde verbunden Bei der Verwendung anderer Schirmkonzepte muss der Anwender eigene Tests durchführen 5 Bei Verwendung des elektronischen Typenschilds in Wirkverbindung mit numerischen Steuerungen ist das Patent EP 425 912 B 2 zu beachten ausgenommen hiervon ist die Verwendung in Wirkverbindung mit Drehzahlreglern 6 Für...

Page 5: ... 3 Intended use SKS36S SKM36S safe motor feedback system may only be used in the manner defined in Chapter Field of use for the device The safe motor feedback system may be used only in terms of the Scopes of application of the device chapter and within the limits of the prescribed and specified technical data dimensions and tolerances of the dimensional drawings and operating conditions and the s...

Page 6: ...ncoder into the drive shaft Screws 8 must not hook into the fix ing holes of the motor Tightening torque 4 Nm 0 8 Nm WARNING Observe the tightening torque Compliance with the tightening torque attains an oversizing of the fric tion lock shaft connection that justifies the supposition of fault exclu sion in regard of a break in the motor encoder shaft connection WARNING Make sure that assembly work...

Page 7: ...as described in the implementation manual Hiperface Safety Further measures are not required for commissioning 6 1 Inspection instructions Further inspection measures are not required for commissioning and during oper ation WARNING Observe the mission time The SKS36S SKM36S safe motor feedback systems have a specified maxi mum mission time after which they must always be taken out of service The b...

Page 8: ...ral grounding point of the motor controller via cable shielding The GND 0V connection of the supply voltage is also grounded If other shielding concepts are used the user must perform his own tests 5 If the electronic type label is used in effective combination with numeric controls patent EP 425 912 B 2 must be observed that does not apply if the effective connection is established using speed co...

Page 9: ...ure of SKS36S SKM36S Stand Alone with mounting plate Figure 7 Assembly figure of SKS36S SKM36S Stand Alone with servo clamps 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 9 ...

Page 10: ...luciones bajos inversiones o vibraciones mecánicas Debe evitarse que circule corriente eléctrica por los rodamientos de bolas p ej corrientes acopladas Si el equipo es utilizado con otros fines o sufre modificaciones incluso durante el montaje y la instalación la garantía de SICK STEGMANN GmbH perderá su vali dez 2 4 Avisos de seguridad y medidas de protección generales ADVERTENCIA Tenga en cuenta...

Page 11: ...llos M3 8 Coloque la placa de fijación 3 de modo que los taladros de los tornillos coincidan con el apoyo de par de giro 4 Gire el transmisor con la mano hasta que la placa de fijación 3 quede enclavada Coloque la herramienta de montaje 5 en la parte posterior del transmisor y enclave los entallamientos de la carcasa del transmisor 6 Afloje el trans misor en el árbol de accionamiento mediante el h...

Page 12: ...e se alcance en primer lugar en función de la aplicación determina cuándo debe realizarse la puesta fuera de servicio El año de fabricación del sistema motor feedback aparece indicado en la etiqueta del equipo o del embalaje en forma de número de cuatro posiciones yyww Las dos primeras cifras yy indican el año se omite la indicación de siglo mientras que las dos últimas cifras ww representan la se...

Page 13: ...ciones 5 Al utilizar la placa de características electrónica en combinación con controles numéricos con la excepción de los reguladores de revoluciones es necesario tener en cuenta la patente EP 425 912 B 2 6 Para más información sobre la configuración exacta de su máquina instalación póngase en contacto con su representante de SICK 7 Los valores indicados hacen referencia a un grado de cobertura ...

Page 14: ...aje de SKS36S SKM36S autónomo con placa de mon taje Figura 7 Imagen del montaje de SKS36S SKM36S autónomo con servoabraza deras 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 14 ...

Page 15: ...aliers est atteinte L a durée de vie des paliers est également influencée par l application notamment par les types d exploitation à faible vitesse une exploitation réversible et les vibrations mécaniques Éviter tout passage de courant à travers les paliers à billes p ex par des cou rants injectés Pour toute autre utilisation aussi bien que pour les modifications y compris concernant le montage et...

Page 16: ... graisse Couple max pour le filetage avant que le cône soit monté 0 8 Nm Démontage b Bloquez l arbre d entraînement du client b Ouvrez le cache 12 le cas échéant à l aide d un tournevis photo A Enlevez hors tension le jeu de torons 9 10 b Retirez les 2 vis M3 8 Positionnez la plaque de fixation 3 de manière à ce que les trous des vis correspondent à la bielle de réaction 4 Tournez le codeur à la m...

Page 17: ...la durée d utilisation et la durée de vie des paliers La durée qui en fonction de l application est atteinte en premier détermine le moment de la mise hors service obligatoire L année de construction du système de feedback moteur est indiquée sur l étiquette de l appareil ou l étiquette de l emballage sous forme d un code à quatre chiffres yyww Les deux premiers chiffres yy désignent l année sans ...

Page 18: ...tion de la plaque signalétique électronique en interaction avec des com mandes numériques le brevet EP 425 912 B 2 doit être respecté excepté en interac tion avec des régulateurs de vitesse 6 Pour des informations détaillées sur le dimensionnement exact de votre machine instal lation veuillez contacter votre filiale SICK compétente 7 Les valeurs indiquées se réfèrent à un niveau d estimation de la...

Page 19: ...e SKS36S SKM36S Stand Alone avec plaque de montage Illustration 7 Plan de montage SKS36S SKM36S Stand Alone avec griffes de serrage 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 19 ...

Page 20: ...à funzionamento reversibile e vibrazioni meccaniche Evitare il passaggio di corrente attraverso i cuscinetti a sfere ad es a causa di correnti iniettate In caso di qualsiasi altro utilizzo o qualsiasi modifica dell apparecchio anche in fase di montaggio e installazione decade ogni diritto di garanzia nei confronti di SICK STEGMANN GmbH 2 4 Avvertenze di sicurezza e misure precauzionali linee gener...

Page 21: ...ano con il supporto di coppia 4 Ruotare il sensore a mano finché non si incastra nella piastra di attacco 3 Mettere l utensile di montaggio 5 sulla parte posteriore del sensore e incastrarlo nell intaglio della scatola di alloggiamento del sensore 6 Allentare e rimuovere il sen sore dall albero di trasmissione con l ausilio dell esagono 7 posto sull uten sile di montaggio 5 4 3 Montaggio sistema M...

Page 22: ... seconda dell applicazione determina il momento in cui è necessario eseguire la messa fuori servizio L anno di costruzione del sistema Motor Feedback è indicato in codice come numero a quattro cifre yyww sull etichetta dell apparecchio ovvero sull etichetta dell imballo Le prime due cifre yy contraddistinguono l anno senza migliaia e cen tinaia le ultime due cifre ww la settimana dell ultimo proce...

Page 23: ...ca in collegamento attivo con unità di comando numeriche attenersi al brevetto EP 425 912 B 2 a meno che si abbia l utilizzo in colle gamento attivo con regolatori di velocità 6 Per informazioni dettagliate sulla posa esatta della macchina dell impianto contattare la filiale SICK di competenza 7 I valori indicati si riferiscono a un grado di copertura diagnostica del 90 raggiungibile con il sistem...

Page 24: ...Figura 7 Disegno di assemblaggio SKS36S SKM36S stand alone con servo graffe 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S stand alone SKM36S stand alone SICK 24 ...

Reviews: