background image

S 605 

- 17

ACHTUNG: Bevor man das Rad auswuch-

tet, sicherstellen, daß die dabei in An-

spruch genommenen mechanischen

Teile (Lager, Bolzen, Stifte etc.) einen guten Zu-

stand aufweisen. Ggf. festgestellte mechanische

Probleme sind vor dem Auswuchten zu beseiti-

gen.

WÄHREND DES MESSLAUFS DER RÄDER UNBE-

DINGT EINE SCHUTZBRILLE AUFSETZEN.

ANORDNUNG DER MESSWERTNEHMER

LANCEMENT

MESSLAUF

POSICIONAMIENTO DE LOS PICK-UP

LANZAMIENTO

EQUILIBRAGE STANDARD

7.2

STANDARDAUSWUCHTEN

7.2

 

EQUILIBRADO ESTANDAR

7.2

Mit der Auswuchtmaschine S 605 können 2 Typen von Meßwert-
nehmern benutzt werden:

PU 700C 

  (max. Belastbarkeit 700 kg) zum Auswuchten von Pkw-

                 Rädern.

PU 3500T

  (max. Belastbarkeit 3500 kg) zum Auswuchten von Lkw-

                 Rädern.
Das Fahrzeug aufbocken und unter das Fahrgestell den geeigne-
ten Meßwertnehmer stecken, wobei zu versuchen ist, den “Schuh”
unter die Radaufhängung zu bringen, so nah wie möglich am aus-
zuwuchtenden Rad.

ACHTUNG: Einen sicheren und stabilen Abstützpunkt wählen und
ggf. Adapter verwenden, die zusammen mit dem Meßwertnehmer
geliefert werden, denn diese gestatten einen besseren Kontakt.
Die Struktur des Meßwertnehmers ist so gestaltet, daß bei einer
Vielzahl von Fahrzeugen die bestmögliche Anbringung geboten
wird.

Die Schuhhöhe so einstellen, daß das Rad sich bei gesenktem Fahr-
zeug auf einer Höhe von 14-15 cm über dem Boden befindet.
Auf diese Weise müßte der Mittelpunkt der Antriebsscheibe ge-
gen die Reifenwand zeigen und perfekt arbeiten (siehe Abb. D).

ACHTUNG:

 Wenn man mit Triebrädern arbeitet, sollten die Räder

mit dem Fahrzeugmotor zum Laufen gebracht werden.
Dadurch werden mögliche Schäden an mechanischen Teilen
(Bsp. Differential) vermieden.

 ATTENTION : Avant de procéder à l’équili-

brage de la roue s’assurer que les piè-

ces mécaniques concernées (roule-

ments, arbres, goupilles, etc.) sont en bon état.

Toutes anomalies mécaniques éventuelles doi-

vent être préalablement éliminées.

PENDANT LE LANCEMENT DES ROUES IL EST OBLI-

GATOIRE D’UTILISER DES LUNETTES DE PROTECTION.

 POSITIONNEMENT DES PICK-UP

Deux types de pick-up peuvent être utilisés avec l’équilibreuse
S 605 :

PU 700C 

  (charge utile maxi. 700 kg) pour l’équilibrage des

                  roues de voiture.

PU 3500T

  (charge utile maxi. 3500 kg) pour l’équilibrage des

                  roues de camion.
Soulever le véhicule et enfiler la tête de mesure appropriée
sous la coque en plaçant le “sabot” sous la suspension le plus
près possible de la roue à équilibrer.

ATTENTION : Choisir un point d’appui stable et sûr en utilisant
éventuellement les adaptateurs, fournis avec les pick-up, qui
permettent un positionnement meilleur.
La structure des pick-up a été étudiée pour permettre un ex-
cellent positionnement sur une vaste gamme de véhicules.

Régler la hauteur du sabot de manière à ce que, le véhicule
étant abaissé, la roue se trouve à une hauteur de 14-15 cm du
sol.
Pour travailler dans les meilleures conditions le centre de la
poulie doit se trouver en face de la bande de roulement du
pneumatique (voir Fig. D).

ATTENTION :

 Il est conseillé d’effectuer le lancement des roues

motrices en utilisant le moteur du véhicule.
On évite ainsi d’endommager les parties mécaniques (par ex.
le différentiel).

ATENCION: Antes de efectuar el equilibra-

do de la rueda cerciorarse que las partes

mecánicas pertinentes (cojinetes, pernos,

clavijas, etc) estén en buen estado. Anomalías

mecánicas eventualmente individualizadas de-

berán ser previamente eliminadas.

DURANTE EL LANZAMIENTO DE LAS RUEDAS ES OBLI-

GATORIO USAR ESPECIFICAS GAFAS DE PROTEC-

CION.

Con la equilibradora S 605 pueden ser usados dos tipos de
pick-up:

PU 700C 

  (capacidad de carga máx. 700 Kg) para el equili-

                  brado de ruedas de automóviles.

PU 3500T

  (capacidad de carga máx. 3.500 Kg) para el equili-

                  brado de ruedas de camión.
Alzar el vehículo e introducir bajo la carrocería el registrador
idóneo tratando de ubicar la “zapata” bajo la suspensión lo
más cerca posible de la rueda que debemos equilibrar.

ATENCION: Elegir un punto de apoyo estable y seguro usando
eventualmente los adaptadores, suministrados con los pick-
up, que permiten una mejor colocación.
La estructura del pick-up ha sido estudiada para permitir un
óptimo posicionamiento en una vasta gama de vehículos.

Regular la altura de la zapata en modo que, con el vehículo
abajo, la rueda se halle a una altura de 14-15 cm desde el
pavimento.
De este modo el centro de la polea debería encontrarse en
coincidencia con el espaldón del neumático permitiendo así
operar en la condición optimal (ver Fig. D).

ATENCION: 

Es aconsejable efectuar el lanzamiento de las

ruedas motrices usando el motor del vehículo.
Se evitan así posibles daños a las partes mecánicas (ej.
diferencial)

Summary of Contents for S 605

Page 1: ...TRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES I GB F D E EQUILIBRATRICE A CARRELLO ON THE CAR WHEEL BALANCER EQUILIBREUSE ROUE MON...

Page 2: ...nce EN 292 1991 EN 60204 1 1992 ERKL RT UNTER IHRER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DIE KONFORMIT T DES ERZEUGNISSES AUF DIE DIESE ERKL RUNG SICH BEZIEHT MIT DEN BESTIMMUNGEN DER RICHTLINIE 89 392 EWG mit de...

Page 3: ...lmacenamiento 4 2 Desembalaje 4 3 Conexion electrica 5 IDENTIFICACION DE SE ALES DE PELIGRO 5 1 Leyenda se ales de peligro 6 REPRESENTACION DE LAS PARTES FUNCIONALES 7 UTILIZACION 7 1 Funcion teclas d...

Page 4: ...FOR EASY FUTURE CONSULTATION A copy of this manual can be obtained from manufacturer by specifying lift model and serial number or by quoting the ordering code number on the back of the cover L uso d...

Page 5: ...RA CUALQUIER CONSULTA ULTERIOR Es posible obtener una copia del presen te manual especificando el modelo y la matr cula del equipo al cual se refiere y o indicando el c digo expuesto en el rev s de la...

Page 6: ...ll uso dell apparecchiatura sia nelle immediate vicinanze mentre questa operativa Non appoggiare mai sull apparecchiatura viti dadi utensili stracci o altri oggetti che durante le fasi di lavoro potre...

Page 7: ...st funcionando No apoyar nunca sobre el equipo tornillos tuercas herramientas trapos ni otros objetos que durante las fases de trabajo podr an introducirse entre las partes en movimiento del equipo To...

Page 8: ...ice E assolutamente obbligatorio che l impianto sia corredato di una buona rete di terra La macchina deve essere collegata ad interruttore automatico di alimentazione differenziale tarato a 30 mA Legg...

Page 9: ...pr vue pour tre reli e 380V triphas 50Hz et elle est fournie avec une fiche aux normes CE Nous vous prions de signaler les alimentations diff rentes au moment de la commande Avant d effectuer un quel...

Page 10: ...gibili o siano state ri mosse sostituirle immediatamen te Non utilizzare l equilibratrice se mancante di una o pi targhette di pericolo Non interporre oggetti che ne ostruiscano la visione all operato...

Page 11: ...es utiliser le code indiqu sur cette illustration IDENTIFYING WARNING SIGNALS KENNZEICHNUNG DER WARNSIGNALE ACHTUNG Unleserlich gewordene oder entfernte Warnschilder m ssen sofort ersetzt werden Benut...

Page 12: ...in movimento Collane braccialetti abiti non aderenti possono costituire pericolo per chi opera WARNING During all operations keep hands and other parts of the body as far as possible from moving parts...

Page 13: ...m glich weg von den sich bewegenden Teilen zu halten Halsketten Armb nder und weite Kleidung k nnen f r den Bediener zur Gefahr werden ATENCION Durante las operaciones tener las manos y dem s partes d...

Page 14: ...ggia in un senso o nell altro e a 2 diverse velocit Pulsante START 13 Fig C Mette in moto il motore a commutatore inserito Pulsante STOP 14 Fig C Spegne il motore e agisce sul freno elettromagne tico...

Page 15: ...e sensibilit 8 Fig C Permet de changer manuellement la sensibilit d acquisition Diode roue oppos e 9 Fig C S allume quand la roue situ e sur le c t oppos par rapport l quilibreuse a atteint la vitesse...

Page 16: ...el to be balanced CAUTION Find a stable and safe lift point for the pick up and if necessary use the adapters in the pick up kit since these will offer better contact The pick uphas beenspecificallyde...

Page 17: ...rage des roues de camion Soulever le v hicule et enfiler la t te de mesure appropri e sous la coque en pla ant le sabot sous la suspension le plus pr s possible de la roue quilibrer ATTENTION Choisir...

Page 18: ...edi sulle ruote anteriori dell equilibratrice in modo da ottenere un buon contatto tra la puleggia e la ruota da equilibrare evitando cos dannosi slittamenti Ricordareche ancheseilfrenoestatoprogettat...

Page 19: ...il est conseill de commencer le lancement basse vitesse 1 et commuter sur la deuxi me vitesse seulement quand la roue a atteint un certain nombre de tours 6 Appuyer sur START pour commencer le lancem...

Page 20: ...achastandard300gr weight at 12 o clock 2 Press the 4 Fig C 3 Press the 3 Fig C The messages CAL and 300 will alternate on the display 4 Press START to make a new spin When the revs needed for dataread...

Page 21: ...ures 2 Appuyer sur la touche 3 Fig C Sur le visu apparais sent alternativement les inscriptions CAL et 30 3 Appuyer sur START pour effectuer un nouveau lancement Quand le nombre de tours n cessaire po...

Page 22: ...ve the standard calibrating weight and attach the balancing weight as shown 2 Do a test spin If after this the display does not give you zero and there is some residual unbalance DO NOT attach a secon...

Page 23: ...u n indique pas z ro mais affiche un balourd r siduel NE PAS appliquer une deuxi me masse mais proc der de la mani re sui vante a en tournant manuellement la roue relever la position du balourd r sidu...

Page 24: ...mbe le ruote a ore 12 i pesi campione da 30 grammi 14 Premere il tasto quindi rilanciare le ruote utilizzando il motore del veicolo Raggiunto lo stesso numero di giri del lancio precedente sul display...

Page 25: ...e de l quilibreuse doit rester d coll e de la roue environ 10 20 cm de distance 7 Enlever le panneau des commandes de l quilibreuse et le mettre dans l habitacle du v hicule 8 En utilisant le moteur d...

Page 26: ...otaraturasulleruotedicuiconosceapprossimativa mente la sensibilit da impostare per ottenere valori corretti di squilibrio L impostazione del valore si ottiene premendo a ruota ferma il tasto La prima...

Page 27: ...grammes Si vous d sirez voir aussi les balourds inf rieurs appuyer sur la touche Quand la touche est rel ch e l quilibreuse retourne l affichage normal en r activant le seuil Cette fonction permet l...

Page 28: ...Use the brush in the accessory kit to clean the optical units in the balancer and the optical repeater See Fig H ERR1 ERR3 ERR5 ERR6 CCC 10 ROTTAMAZIONE Allorch si decida di non utilizzare pi questa...

Page 29: ...tion ohne vorherigen Me lauf ERR5 Fehler bei Werterfassung w hrend Me lauf ERR6 Unwucht gr er als 299 Gramm CCC 8 WARTUNG Die optischen Einheiten der Auswuchtmaschine und der opti schen Wiederholers i...

Page 30: ...al N 00000000 Model S 605 MADE IN ITALY Ph 3 Volt 380 A C Press Amp 9 11 Kw 3 7 4 7 Weight 120 Kg Year 1995 Hz 50 D 1 2 3 4 7 8 5 6 9 10 12 12 TROUBLE SHOOTING PROBLEMA 1 Verificare la presenza della...

Page 31: ...8 Leistungsaufnahme 9 Maschinengewicht 10 Baujahr A l arri re de la machine est appos e une plaque d identification reportant 1 Donn es du constructeur 2 Mod le 3 Num ro de s rie 4 Phase 5 Voltage 6 F...

Page 32: ...of page 18 PROBLEMA 1 Collegare correttamente il pick up 2 Posizionare correttamente il pick up deve toc ca la sospensione in un solo punto 3 Pulire il fianco del pneumatico eliminando zone lucide o...

Page 33: ...alourd mesur es ne sont pas correctes et donc la roue ne se met pas z ro Die Unwuchtwerte sind nicht richtig und das Rad beh lt eine Restunwucht 1 Der Me wertnehmer ist nicht richtig angeschlossen 2 D...

Page 34: ...jederzeit ohne Vorbescheid nderungen an ihren Maschinen vorzunehmen Der Hersteller haftet nicht f r Sch den und oder Verletzungen infolge der Benutzung die nicht der hier beschriebenen entspricht oder...

Reviews: