background image

4 – 17

DK

F

S

 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE TONER/DEVELOPPEUR

S

 UDSKIFTNING AF TD PATRON

La méthode ci-dessous permet de remplacer une
cartouche toner/développeur vide ou de changer de
cartouche toner/développeur de couleur.
Le témoin de toner usagé (

s

) s’allume lorsqu’il de-

vient nécessaire de renouveler le toner. Si la copie est
poursuivie pendant que le témoin 

s

 est allumé, les

copies deviendront de plus en plus claires, jusqu’à ce
que le copieur s’arrête et que le témoin se mette à
clignoter.
Une fois que le copieur s’arrête, il est possible d’effec-
tuer quelques copies supplémentaires en retirant la
cartouche toner/développeur du copieur et en tapo-
tant légèrement avec vos doigts sur le côté supérieur
(côté imprimé) de la cartouche avant de la remettre en
place. (Le témoin 

s

 reste éteint pendant cette procé-

dure.) Si la copie n’est pas possible après avoir effec-
tué cette opération, remettez la cartouche toner/déve-
loppeur en place.
Au cours d’un long travail de copie d’originaux som-
bres, il se peut que le témoin 

s

 clignote aussi, alors

qu’il reste du toner. A ce moment, éteignez l’appareil,
rallumez-le et reprenez ensuite la copie.

La cartouche toner/développeur permet de réaliser
environ 4.000 copies pour le noir et 3.000 copies
pour la couleur lorsqu’on utilise des originaux de
format A4 avec 5% de zone ombrée.

3. Secouez la nouvelle cartouche toner/

développeur horizontalement quatre
ou cinq fois, puis retirez son couver-
cle.

Soulevez l’ergot du couvercle pour
libérer ce dernier, puis poussez sur
l’ergot et enlevez le couvercle.

4. Glissez la nouvelle cartouche toner/

développeur ou la cartouche toner/
développeur de la couleur désirée
jusqu’à ce qu’elle s’encliquette en
position.

5. Abaissez doucement le demi-corps

supérieur du copieur pour le refermer.

Pour cela, placez vos deux mains
au milieu du côté droit du couvercle
de l’original.

Après avoir installé la nouvelle car-
touche toner/développeur, atten-
dez environ deux secondes jus-
qu’à ce que le témoin de prêt (

z

)

s’allume.

1. Appuyez sur le levier de libération

pour ouvrir le copieur.

2. Appuyez sur le levier situé à l’avant de

la cartouche toner/développeur usa-
gée, et retirez la cartouche.

Ne jamais jeter la cartouche toner/
développeur usagée au feu.

Proceduren beskrevet nedenfor omhandler udskift-
ning af tomme TD (toner/udvikler) patroner eller ud-
skiftning af TD patroner af forskellig farve.
Indikatoren (

s

) for udskiftning af TD patron lyser, når

patronen er tom. Hvis kopieringen fortsættes når indi-
katoren 

s

 lyser, bliver kopierne gradvis lysere indtil

kopimaskinen stopper og indikatoren begynder at
blinke.
Efter at kopimaskinen er stoppet er det stadig muligt at
lave nogle få kopier ved at tage TD patronen ud af
kopimaskinen, banke let på toppen med hånden (tekst-
siden) af patronen, og genisætte den. (

s

 indikatoren

forbliver slukket under denne procedure.) Hvis kopie-
ring ikke er mulig efter denne procedure, skal TD
patronen udskiftes.

s

 indikatoren kan også begynde at blinke ved større

kopieringsarbejder, selvom der er tilstrækkelig med
toner. I dette tilfælde stoppes kopimaskinen og startes
igen. Fortsæt kopieringen.

Levetiden for en  TD patron er ved sort ca. 4000
kopier og 3000 kopier ved andre farver, hvis det
sværtede areal ved A4 format er 5%.

1. Tryk på udløserarmen for at åbne ko-

pimaskinen. (se diagrammet side III).

2. Tryk ned på armen på forsiden af den

brugte TD patron og træk den ud.

Kast aldrig den brugte TD patron i
åben ild.

3. Ryst den nye TD patron vandret fire

eller fem gange og fjern afdæknin-
gen.

Tryk tappen på afdækningen op for
at fjerne afdækningen, tryk derpå
tappen ned og fjern afdækningen.

4. Skub den nye  TD patron eller den

ønskede farve  TD patron ind indtil den
låses fast.

5. Kopimaskinen lukkes med et let tryk

på overdelen.

Dette gøres ved at trykke på højre
side af dokumentlåget.

Efter isætning af den nye TD pa-
tron, ventes ca. 2 sekunder indtil
klar indikatoren (

z

) lyser.

Summary of Contents for Z-810

Page 1: ...J NÁVOD K OBSLUZE KOPIARKA KOMPAKTOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI COMPACT COPIER OPERATION MANUAL KOMPAKT KOPIERGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG PHOTOCOPIEUR COMPACT MODE D EMPLOI KOMPAKT KOPIMASKINE BETJENINGSVEJLEDNING ÊÎÌÏÀÊÒÍÛÉ ÊÎÏÈÐÎÂÀËÜÍÛÉ ÀÏÏÀÐÀÒ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ Z8xx xEU 0 Front pm6 29 11 96 13 35 1 ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...H RUS PL CZ D GB DK F I 3 1 2 4 5 7 Z 845 5 6 ...

Page 5: ...ikler patron 5 Indpakningsmateriale 6 Karton 7 Udgangsbakke for originaler SPF II Karton und Verpackungs material bitte aufbewahren Karton und Verpackung können wiederverwendet werden falls das Gerät transportiert werden soll Krabici a výpl ový materiál uloþte Mohou být pouþity p i pozd jãí p eprav kopírovacího stroje Spara på kartong och för packningsmaterial Kartong och förpackningsmaterial kan ...

Page 6: ...III 3 2 13 14 16 15 1 12 7 4 10 9 11 5 6 8 19 17 18 H RUS PL CZ ...

Page 7: ...iginálu 19 Vstupní roãt JPO Tato pá ka se nesmí b hem kopírování stisknout 1 Pokrywa 2 Szyba 3 Panel sterowania 4 Szufladka na papier wychodzący 5 Prowadnice ręcznego podawania papieru 6 Ręczne podawanie papieru 7 Moduł bębna 8 Wyłącznik 9 Prowadnice szufladki obejścia 10 Szufladka obejścia 11 Dźwignia zwalniająca 12 Moduł wywoływaczki 13 Moduł utrwalający 14 Wieniec transportujący 15 Czyszczarka ...

Page 8: ...V 3 2 13 14 16 15 1 12 7 4 10 9 11 5 6 8 19 17 18 D GB DK F ...

Page 9: ...cheinzug 11 Entriegelungshebel 12 Entwicklereinheit 13 Fixiereinheit 14 Übertragungscorona 15 Übertragungscoronareiniger 16 Verschlußhebel der Fixier einheit 17 Original Ausgabe 18 Originalführungen 19 Original Einzug Diesen Hebel während eines Kopiervorgangs nicht drücken 1 Document cover 2 Document glass 3 Operation panel 4 Exit tray 5 Single bypass guides 6 Single bypass 7 Drum cartridge 8 Powe...

Page 10: ...zben a másolandó példányok számának kijelzőjén 0 látható 3 A Z810 en nem kerül kijelzésre H 1 Po stisknutí tla ítka zobrazení m ítka kopírování nebo tla ítka zoom se nastavené m ítko zobrazí na displeji po tu kopií 2 Chcete li zjistit celkový po et zhotovených kopií stiskn te tla ítko nulování a drþte je stisknuté po dobu asi 5 vte in neþ se na displeji po tu kopií objeví znak 0 3 Není u provedení...

Page 11: ... Törlés gomb 2 18 Nyomtatás gomb és készenlétjelző 19 Átvezetőadagoló kijelző 20 Átvezetőadagoló papírbeszorulás jelző 1 Indikátory expozice 2 Indikátor výzvy k vým n válce 3 Indikátor chybného podání 4 Indikátor výzvy k vým n toneru 5 Indikátor m ítka kopírování 6 Indikátor zoomu 7 Tla ítko zobrazení m ítka kopírování 8 Displej zobrazení po tu kopií 1 9 Indikátor úsporného reþimu 10 Tla ítko a in...

Page 12: ... Drücken der Löschtaste für etwa fünf Sekunden die Gesamtzahl der Kopien angezeigt 3 Bei Z810 nicht vorhanden 1 Hvis der er trykket på knappen for kopieringsformat displayet eller på en zoomknap vises kopieringsformatet på displayet for antal af kopier 2 Hvis der vises et 0 på displayet for antal af kopier trykkes på klar knappen i ca 5 sekunder for at vise antallet af kopier 3 Findes ikke på Z 81...

Page 13: ...s knap 12 Mørk knap 13 Knap og indikatorer til valg af bakke 3 14 Knap til valg af kopieringsformat 15 Zoomknapper 16 Knapper til valg af antal kopier 17 Klar knap 2 18 Kopieringsknap og klarindikator 19 Indikator for originaler SPF 20 Indikator for fejlagtig indførte originaler SPF 1 Exposure indicators 2 Dr um replacement required indicator 3 Misfeed indicator 4 Toner required indicator 5 Copy r...

Page 14: ......

Page 15: ...SZNÁLÓI PROGRAMOK 1 19 Energiatakarékos üzemmódok 1 21 MŰSZAKI ADATOK 1 23 A jelen másológép szerkezeti kialakítása könnyű megérzést követő kezelést tesz lehetővé és ugyanakkor kis helyet foglal el Fő jellemzői az alábbiak 72 fokozatos zoom másolás helytakarékoskodás a rögzített nyomólemeznek és a homlokoldalon elhelyezett bevonótálcának köszönhetően a megvilágítás automatikus ellenőrzése állandó ...

Page 16: ...ðàáàíó ðóêàìè Íàëè èå öàðàïèí èëè ïÿòåí ãðÿçè íà áàðàáàíå ìîæåò ÿâèòüñÿ ïðè èíîé ïëîõîãî êà åñòâà êîïèé 2 Çîíà ïëàâëåíèÿ èìååò âûñîêóþ òåìïåðàòóðó Ïðè ðàáîòå â äàííîé çîíå íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü îñòîðîæíîñòü A helytelen telepítés megrongálhatja a másológépét Kérjük fogadja meg az alábbi tanácsokat a másoló első telepítésekor és más felállítási helyre történő áthelyezésekor 1 Bizonyosodjon meg arról ...

Page 17: ... èç ïàêåòà 6 Óñòàíîâèòü ïàòðîí TD ñì èíñòðóêöèþ ïî óñòàíîâêå ïàòðîíà TD íà ñòð 1 17 4 1 Vegye ki a másolót a táskából távolítson el minden ragasztósza lagot a másolóról és távolítsa el a kirakótálca alatt található hullámpapír lemezt 2 Hajtsa fel a csapófedelet hajtsa ki a megkerülőadagoló tálcáját és távolítson el minden védő csomagolóanyagot Z 810 A Z 810 es másoló nincs megkerülő bevonótálcával...

Page 18: ... a leszorító lemez záróelemét és tolja vissza határozott nyomással a papírtálcát a másolóba Lásd 1 12 oldal A MÁSOLÓPAPÍR BETÖLTÉSE Őrizze meg a leszorító lemez záróelemét A másolónak javításra való beküldésekor vagy költözködéskor szüksége lehet még rá Ha nem távolítja el a leszorító lemez záróelemét a papír betáplálás helytelenül fog működni 10 Kapcsolja be a hálózati kapcsolót Várjon kb két más...

Page 19: ...ÏÐÈÌÅ ÀÍÈÅ Íå èñïîëüçóéòå â óñòðîéñòâå SPF ñèëüíî ïîâðåæäåííûå îðèãèíàëû è ïðîçðà íûå ïëåíêè Ðåæèì íåïðåðûâíîé çàãðóçêè Ïðè çàäåéñòâîâàíèè ðåæèìà íåïðåðûâíîé çàãðóçêè ñ ïîìîùüþ ïîëüçîâàòåëüñêîé ïðîãðàììû 4 èíäèêàòîð óñòðîéñòâà SPF áóäåò ìèãàòü ïðèáëèçèòåëüíî 5 ñåêóíä ïîñëå òîãî êàê çàãðóçêà âñåõ îðèãèíàëîâ èç óñòðîéñòâà SPF çàâåðøåíà Â ïåðèîä ìèãàíèÿ èíäèêàòîðà ëþáûå íîâûå îðèãèíàëû ïîìåùåííûå â ë...

Page 20: ...t kíván készíteni a megjelenítőben 0 nak kell állnia Maximálisan 99 példányt lehet másolni A jobboldali gomb megnyomá sával választhatja ki 0 és 9 közötti egyjegyű számok közül a másolandó példányok kívánt számát a baloldali gomb az 1 és 9 közötti tizes helyi értékű számjegyek beállítására szolgál Ha téves számot adott be nyomja meg a törlés gombot 3 Ñ ïîìîùüþ êëàâèøû âûáîðà ëîòêà M âûáðàòü ëîòîê ...

Page 21: ...èøó êîýôôèöèåíòà êîïèðîâàíèÿ _ Äëÿ âîçâðàòà çíà åíèÿ êîýôôèöèåíòà íà 100 íàæàòü êëàâèøó âûáîðà êîýôôèöèåíòà êîïèðîâàíèÿ Két előre beállított kicsinyítési és két előre beállított nagyítási méretarányt lehet kiválasztani A zoom funkció lehetővé teszi a másolási méretaránynak 70 és 141 közötti egyenként 1 os lépésközzel történő állítását 1 Helyezze az eredeti példányt az üveglapra és csukja be a csap...

Page 22: ...îáâîäíîãî êàíàëà íà äèñïëåå êîëè åñòâà êîïèé ìèãàåò ñèìâîë ñì ðàçäåë Ìèãàíèå ñèìâîëà íà ñòð 1 13 ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÉ ÂÂÎÄ ñïåöèàëüíàÿ áóìàãà MEGKERÜLŐADAGOLÓ speciális papír számára 1 Hajtsa ki a megkerülőadagoló tálcáját és hosszabbítsa meg a tálcát A többszörös papírbevonó szerkezet maximálisan 50 lap szabványos másolópapír önműködő beadagolására szolgál és olyan speciális papírok ívenkénti bevonásár...

Page 23: ... kapható színes festék előhívó kazetta behelyezésével egyszerre egy színt lehet másolni Ugyanarra a lapra úgy lehet több színt másolni hogy más más színű előhívó festékkazettát helyez a másolóba és egymást követően rámásol ugyanarra a másolópapírra A színes festék előhívó kazetták megrendelésekor adja meg az alábbiakban felsorolt alkatrészkódokat A4 es lapformátumú eredeti példány használata melle...

Page 24: ...álasztása céljából 3 Nyomja meg a világos vagy a sötét gombot attól függően hogy az automatikus megvilágítási erősséget világosabbra vagy sötétebbre kívánja állítani 2 Nyomja meg és kb 5 másodpercig tartsa benyomva a megvilágítási üzemmódot kiválasztó gombot A fényképezés 6 jelzőlámpa kialszik és az automatikus megvilágítás Z jelzőlámpa elkezd villogni A kiválasztott megvilágítási erősségnek megfe...

Page 25: ...5 íà ýòàïå 3 Ez az üzemmód megközelítőleg 10 kal csökkenti a festékfogyasztást az automatikus Z és a kézi megvilágítási üzemmódban A másolatok világosabbak lesznek de továbbra is megfelelnek a mindennapos használat igényeinek Ennek az üzemmódnak a kiválasztása nincs kihatással a fényképezés 6 üzemmódra A színezettség mértékének beállításához kövesse az alábbiakban leírt eljárásmódot 2 Nyomja meg é...

Page 26: ...àëüíûé àïïàðàò òîáû ïðåêðàòèòü ìèãàíèå ñèìâîëà íå çàïóñêàÿ âíîâü ïðîöåññ êîïèðîâàíèÿ ñëåäóåò íàæàòü êëàâèøó ñòèðàíèÿ Ha a papírtálca vagy a megkerülőtálca üres csak a Z 830 Z 845 nál vagy az egyedi lap bevonóba hosszabb ideje nem került papír villog a másolandó példányok számának megjelenítőjében Ellenőrizze a papírtálcát vagy a megkerülőtálcát Továbbá lásd a következő oldalon PAPÍRBESZORULÁS MEGS...

Page 27: ...òàêæå â ñëó àå íåèñïðàâíîñòåé â ïîäà å áóìàãè èç ëîòêà äîïîëíèòåëüíîãî ââîäà Ïðè çàñòðåâàíèè áóìàãè â ëîòêå äîïîë íèòåëüíîãî ââîäà ñëåäóåò îñòîðîæíî âûíóòü çàñòðÿâøóþ áóìàãó èëè óäàëèòü áóìàãó îòêðûâ êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò Âëîæèâ ïðàâèëüíî áóìàãó íàæàòü êëàâèøó ñòèðàíèÿ òîáû ïðåêðàòèòü ìèãàíèå èíäèêàòîðà Z 810 Â ìîäåëè Z 810 ëîòîê äîïîëíèòåëü íîãî ââîäà áóìàãè îòñóòñòâóåò Ha a papír hibás bevonás k...

Page 28: ...òîðûå íåîáõîäèìî âåðíóòü â ëîòîê óñòðîéñòâà çàãðóçêò îðèãèíàëîâ Óäàëèòü çàñòðÿâøóþ áóìàãó è ïîìåñòèòü îáðàòíî òðåáóåìîå êîëè åñòâî îðèãèíàëîâ Çàòåì íàæàòü êëàâèøó òîáû âîçîáíîâèòü êîïèðîâàíèå B Âûòàùèòü âñå çàñòðÿâøèå îðèãèíàëû èç çîíû îñíîâíîãî âûõîäà Îòêðûòü è çàêðûòü êðûøêó äëÿ âêëàäûâàíèÿ äîêóìåíòîâ òîáû ïîãàñ èíäèêàòîð Çîíà helyzet A Çîíà helyzet B Çîíà helyzet C Ha villog a papírbeszorulás j...

Page 29: ...ïîëîæåíèå è íàæàâ íà âåðõíþþ ïîëîâèíó êîïèðîâàëüíîãî àïïàðàòà çàêðûòü åãî ïîìåñòèâ îáå ðóêè ïîñðåäèíå ñ ïðàâîé ñòîðîíû êðûøêè âêëàäûâàíèÿ äîêóìåíòîâ Az eredeti példány elhelyezésére szolgáló üveglap és csapófedél Az üveglapon vagy a csapófedélen található szennyfoltok szintén lemásolásra kerülnek Puha tiszta ronggyal törölje le az üveglapot és a csapófedelet Szükség esetén nedvesítse meg a rongyot...

Page 30: ...öèè ñòð 1 5 è 1 10 Íàëè èå ïîëîñ íà êîïèÿõ Óáåäèòüñÿ â îòñóòñòâèè çàãðÿçíåíèé íà ñòåêëå è êðûøêå âêëàäûâàíèÿ äîêóìåíòîâ Ñì ñòð 1 15 Î èñòèòü ïåðåäàòî íûé âåíåö Ñì ñòð 1 15 àñòîå çàñòðåâàíèå áóìàãè Ïîëíîñòüþ ëè îòêðûò âûõî äíîé ëîòîê Ñì ñòð 1 5 Ïðàâèëüíî ëè âëîæåíà áóìàãà Ñì ñòð 1 8 è 1 12 Êîïèðîâàëüíàÿ áóìàãà óâëàæíåíà Ïðèìåíÿòü òîëüêî ñóõóþ êîïèðîâàëüíóþ áóìàãó ñ ðîâíîé ïîâåðõíîñòüþ Ïðèìåíÿåòñÿ ë...

Page 31: ...Íàæàòü íà ðû àã ñïåðåäè èñïîëüçîâàííîãî ïàòðîíà TD è âûíóòü ïàòðîí Ñæèãàòü èñïîëüçîâàííûå ïàòðîíû TD çàïðåùàåòñÿ Az alábbiakban leírt eljárásmód üres festék előhívó TD festékkazetták cseréjére ill a különböző színű festék előhívó kazetták váltakoztatására vonatkozik Ha a festék kifogyófélben van felgyullad a festék utántöltésére felszólító s kijelzés Ha a világító s kijelzés mellett is tovább foly...

Page 32: ... megállapítására hogy hány példányt tud még másolni mielőtt szükségessé válna a dobkazetta cseréje lásd 1 20 old 1 Nyomja meg a kioldókart és nyissa ki a másolót 2 Nyomja le a festék előhívó kazetta elején található kart és húzza ki a kazettát 5 Csúsztassa a helyére az új dobkazettát ügyelve arra hogy eközben ne érintse meg a dob felületét 6 Helyezze vissza a festék előhívó kazettát és óvatosan ny...

Page 33: ...è åñòâà êîïèé Òàáëèöó ïàðàìåòðîâ ñì íà ñëåäóþùåé ñòðàíèöå Âõîä â ðåæèì ïîëüçîâàòåëüñêèõ ïðîãðàìì A felhasználói programok lehetővé teszik bizonyos funkciók paramétereinek kívánság szerinti beállítását módosítását vagy törlését 1 Nyomja meg és tartsa több mint 5 másodpercig egyidejűleg benyomva a világos és a sötét gombot mindaddig amíg az összes zavarjelző lámpa el nem kezd villogni és a példányok...

Page 34: ... Automatikus 0 KI törlési idő 1 30 sec 2 60 sec 3 90 sec 4 120 sec Előmelegítő 0 KI üzemmód 1 30 sec 2 60 sec 3 90 sec 4 120 sec Automatikus 0 2 min árammegszakító 1 5 min üzemmód 2 15 min 3 30 min 4 60 min 5 120 min Csak a Z 845 ösnél Folyamatos betáp 0 KI lálási üzemmód 1 BE A gyártó alapértelmezés szerinti beállításait csillag jelzi A dobkazetta cseréjéig másolható példányok száma Ha meg akarja...

Page 35: ...öèé êîïèðîâàíèÿ áîëüøå íå ïðîèçâîäèëîñü Óñòàíîâêè ðåæèìîâ ýêîíîìèè ïèòàíèÿ ìîæíî èçìåíèòü ñ ïîìîùüþ ïîëüçîâàòåëüñêèõ ïðîãðàìì Ñì ñòð 1 19 Előmelegítő üzemmód Amikor a másoló előmelegítő üzemmódba megy át felgyullad az energiatakarékosság i jelzőlámpa és az összes többi kijelzés ugyanúgy be vagy kikapcsolt állapotban marad mint annak előtte Ebben az állapotban a másoló belsejében található festékrá...

Page 36: ... îäèí äîïîëíèòåëüíûé ëîòîê ñ âîçìîæíîñòüþ àâòîìàòè åñêîé ïîäà è 50 ëèñòîâ Z 830 Z 845 Óñòðîéñòâî ïëàâëåíèÿ íàãðåâàòåëüíûå ðîëèêè Óñòðîéñòâî ïðîÿâêè ïðîÿâêà ìàãíèòíûìè ùåòêàìè Èñòî íèê ñâåòà ãàëîãåííàÿ ëàìïà Ïèòàíèå ìåñòíîå íàïðÿæåíèå 10 òðåáîâàíèÿ ïî íàïðÿæåíèþ ïèòàíèÿ äàííîãî àïïàðàòà ñì íà íîìåðíîé òàáëè êå íà çàäíåé ïàíåëè óñòðîéñòâà Ïîòðåáëåíèå ýíåðãèè ìàêñ 1 15 êÂò Îáùèå ðàçìåðû Z 810 631 ìì ...

Page 37: ...ézi betáplálására szolgáló Z 810 vagy 50 ív befogadóképességű megkerülő bevonótálca Z 830 Z 845 Festékráolvasztó rendszer Fűtött festékezőhenger Előhívási rendszer Mágneses kefés előhívás Fényforrás Halogén lámpa Áramellátás Helyi feszültség 10 Az Ön másolójának áramigényéhez ld a modul hátoldalán található adattáblát Áramfogyasztás max 1 15 kW Befoglaló méretek Z 810 631 mm sz x 467 mélys Z 830 8...

Page 38: ......

Page 39: ...A MODUŁU BĘBNA 2 18 PROGRAMY OBSŁUGI 2 19 Tryby pracy z oszczędnością energii 2 21 DANE TECHNICZNE 2 23 Kopiarka ta została tak zaprojektowana by umożliwić intuicyjnie łatwą obsługę przy minimalnym zapotrzebowaniu na przestrzeń Głównymi jej cechami są kopiowanie z możliwością 72 stopniowego zoomu oszczędność przestrzeni przy zastosowaniu nieruchomej płyty i szufladki zasilającej z przodu automatyc...

Page 40: ...osti bu te proto opatrní Niewłaściwa instalacja kopiarki może spowodować jej uszkodzenie Proszę przestrzegać następujących uwag podczas pierwszej instalacji kopiarki a także w każdym przypadku jej przenoszenia 1 Upewnij się że stosujesz zasilanie prądowe o odpowiedniej mocy i że kopiarka jest właściwie uziemiona patrz tabliczka znamionowa na tylnej części urządzenia 2 Nie wkładaj wtyczki kopiarki ...

Page 41: ...na str 2 17 4 1 Wyjmij kopiarkę z opakowania zdejmij wszystkie kawałki taśmy z kopiarki i usuń karton falisty spod szufladki wyjściowej 2 Otwórz pokrywę rozłóż szufladkę obejścia i usuń wszystkie elementy zabezpieczającego materiału opakowaniowego Z 810 Kopiarka Z810 nie posiada szufladki obejścia 3 Usuń dwie śruby z prawej i lewej strony kopiarki przy użyciu monety lub innego odpowiedniego przedm...

Page 42: ...fladkę z papierem z powrotem do kopiarki Patrz strona 2 12 WKŁADANIE PAPIERU DO KOPIOWANIA Zachowaj blokadę płyty dociskowej Należy jej używać w przypadku wysyłania kopiarki do serwisu lub przenoszenia jej w inne miejsce Jeżeli blokada płyty dociskowej nie jest zdjęta papier nie będzie wprowadzany właściwie 10 Włącz kopiarkę przełącznikiem Poczekaj przez około dwie sekundy na zapalenie się wskaźni...

Page 43: ...oprõchodového podava e originálõ nezakládejte poãkozené originály nebo transparenty Prõb þné podávání Pokud byl pomocí uþivatelského pro gramu 4 nastaven reþim prõb þné ho podávání originálõ bude od okamþiku kdy bylo dokon eno podávání vãech vloþených originálõ indikátor p eruãovan svítit po dobu asi 5 vte in B hem doby kdy indikátor p eruãovan svítí budou vãechny originály vloþené na vstupním roã...

Page 44: ...by wybrać liczbę pomiędzy 0 a 9 Naciskaj lewy klawisz ilości kopii aby wybrać liczbę pomiędzy 0 a 9 Naciśnij klawisz zerowania jeżeli popełnisz błąd 3 Tla ítko výb ru zdroje papíru M pouþijte k nastavení vnit ního zásobníku nebo bo ního vstupu jako zdroje papíru Z 810 Pokud není do bo ního vstupu vloþen papír je stále vybírán vnit ní zásobník papíru 4 Nastavte sytost kopie U sv tlých a tmavých ori...

Page 45: ...ní spustíte nastavením po tu kopií a stisknutím tla ítka tisku z Dwie wartości pomniejszenia kopiowanego obrazu i dwie powiększenia można nastawić z góry Funkcja zoom umożliwia wybór stosunku kopiowania od 70 do 141 w odstępach co 1 1 Umieść oryginał na szybie i zamknij pokrywę kopiarki 2 Naciśnij klawisz wyboru stosunku kopiowania i klawisze zoomu L i N w celu wyboru pożądanego stosunku kopiowani...

Page 46: ... iny v ásti Blikání symbolu na str 2 13 BO NÍ VSTUP speciální papír PODAWANIE PAPIERU PRZEZ OBEJŚCIE papier specjalny 1 Odegnij szufladkę obejścia i rozciągnij ją Szufladka obejścia automatycznie podaje do 50 arkuszy standardowego papieru do kopiowania na raz a także papier specjalny taki jak folie i etykiety po jednym arkuszu Można do niej wkładać papier do kopiowania o rozmiarach od A6 do A4 o g...

Page 47: ...adovaným tonerem Viz str 2 17 VÝM NA ZÁSOBNÍKU TONERU Jednorazowo można zainstalować jeden kolorowy moduł wywoływaczki sprzedawane oddzielnie do kopiowania jednokolorowego Można kopiować wielokolorowo na tej samej stronie poprzez zmianę kolorowego modułu wywoływaczki i powtórne kopiowanie na ten sam papier Aby zamówić moduły z kolorowym tonerem należy używać podanych poniżej kodów części zamiennyc...

Page 48: ...O 1 Naciśnij klawisz wyboru trybu ekspozycji w celu wyboru trybu foto 6 3 Naciśnij klawisze rozjaśniania lub przyciemniania w celu automatycznego rozjaśnienia lub przyciemnienia poziomu ekspozycji odpowiednio do potrzeb 2 Naciśnij i przytrzymaj klawisz wyboru trybu ekspozycji przez około 5 sekund Pojawi się wskaźnik foto 6 a wskaźnik automatycznej ekspozycji Z zacznie migać Jeden lub dwa wskaźniki...

Page 49: ... v kroku 3 vyberte pomocí tla ítka úrove 5 Zastosowanie tego trybu umożliwia zmniejszenie zużycia tonera w przybliżeniu o 10 zarówno w automatycznym Z jak i ręcznym trybie ekspozycji Kopie będą jaśniejsze ale wciąż będą nadawały się do zastosowań ogólnych Wybór tego trybu nie wpływa na tryb foto 6 W celu ustawienia poziomu zużycia tonera należy postępować zgodnie z procedurą podaną poniżej 2 Naciś...

Page 50: ...artu kopírování stiskn te tla ítko nulování Symbol zacznie migać na wyświetlaczu ilości kopii gdy szufladka papieru lub szufladka obejścia będzie pusta dla modelu Z 830 Z 845 lub kiedy nie wprowadzono papieru w jakikolwiek sposób Sprawdź szufladkę papieru lub szufladkę obejścia Zajrzyj także na następną stronę LIKWIDACJA NIEWŁAŚCIWEGO PODAWANIA PAPIERU Szufladka z papierem może pomieścić do 250 ar...

Page 51: ...0 Typ Z 810 nemá automatický bo ní vstup Kiedy dojdzie do niewłaściwego podawania papieru kopiarka zatrzyma się i wskaźnik t zacznie migać Jeżeli błąd nastąpi w szufladce z papierem lub w strefie obejścia zacznie migać symbol na wyświetlaczu ilości kopii Jeżeli podczas usuwania przypadkowo zostanie porwany papier należy się upewnić czy usunięto wszystkie jego skrawki Należy postępować ostrożnie ta...

Page 52: ...táhn te z oblasti výstupního roãtu Otev ete a uzav ete víko originá lu aby se vynuloval indikátor C Otev ete víko originálu a otá ejte zeleným knoflíkem abyste odstranili vãechny zachycené originály Místo Pozycja A Místo Pozycja B Místo Pozycja C Jeśli świeci się wskaźnik błędu w podawaniu t kopiarka zatrzymuje się z tego powodu Gdy błąd przytrafi się w szufladce papieru lub w szufladce obejścia ś...

Page 53: ... a kopírku uzav ete tak þe ob ma rukama poloþenýma na st ed pravé strany víka originálu stisknete její odklopenou ást sm rem dolõ Szyba i pokrywa Plamy na szybie lub pokrywie kopiarki będą także kopiowane Należy czyścić szybę i pokrywę miękką szmatką W razie potrzeby zwilżyć szmatkę wodą lub płynem do czyszczenia szkła Nie używać rozpuszczalników benzenu lub innych lotnych środków czyszczących Wie...

Page 54: ...o zachytává Je výstupní roãt zcela otev en Viz str 2 5 Je papír správn zaloþen Viz str 2 8 a 2 12 Není papír vlhký Pouþívejte jen rovný suchý papír Pouþíváte speciální papír Viz str 2 8 Tisk se snadno odlupuje Je výstupní roãt zcela otev en Viz str 2 5 Není papír p íliã tlustý Viz str 2 8 a 2 12 Nedochází k zachycování ve fixa ní ásti Viz str 2 13 Není papír vlhký Czy szyba lub pokrywa kopiarki ni...

Page 55: ...ník vyjm te Upot ebený zásobník nikdy nevhazujte do ohn Procedura podana poniżej jest stosowana do wymiany pustych modułów wywoływaczki lub do zmiany modułów przy kopiowaniu materiałów kolorowych Wskaźnik zapotrzebowania na toner s zapali się kiedy toner w module ulegnie zużyciu Jeśli kontynuuje się kopiowanie przy palącym się wskaźniku s kopie będą coraz jaśniejsze aż kopiarka zatrzyma się a wska...

Page 56: ...a W tym momencie należy go wymienić Patrz strona 2 20 w celu określenia ile kopii można jeszcze wykonać przed wymianą bębna 1 Naciśnij dźwignię zwalniająca w celu otworzenia kopiarki 2 Naciśnij dźwignię z przodu modułu wywoływaczki i wyciągnij go 5 Wsuń nowy moduł bębna na swoje miejsce upewniając się że nic nie dotyka jego powierzchni 6 Włóż z powrotem na miejsce moduł wywoływaczki i delikatnie p...

Page 57: ...ka parametrõ na následné stran Spuãt ní reþimu programõ Programy obsługi pozwalają na nastawienie zmianę lub skasowanie pewnych funkcji zgodnie z życzeniem użytkownika 1 Naciśnij równocześnie i przytrzymaj klawisze rozjaśniania i przyciemniania przez ponad 5 sekund aż wszystkie wskaźniki informujące o problemach zaczną migotać i na wyświetlaczu ilości kopii pojawi się Wskaźnikami informującymi o p...

Page 58: ...o vým ny válce Zjiãt ní po tu kopií které je moþno zhotovit do doby neþ bude t eba vym nit válec 1 Spusÿte reþim uþivatelských programõ Podívejte se na krok 1 na str 2 19 2 Stiskn te tla ítko nulování a drþte je nejmén 5 vte in Zobrazí se po et kopií které lze s tímto válcem jeãt zhotovit 3 Stiskn te tla ítko zesv tlení nebo tla ítko ztmav ní Nazwa programu Parametry Czas automatycznego 0 wyłączon...

Page 59: ...19 Tryb nagrzewania wstępnego Kiedy kopiarka wchodzi w tryb nagrzewania wstępnego wskaźnik oszczędzania energii zapala się a inne wskaźniki pozostaną włączone lub wyłączone jak poprzednio W tych warunkach element utrwalający w kopiarce utrzymywany jest na niższym poziomie termicznym dając w ten sposób oszczędność energii Aby kopiować w trybie nagrzewania wstępnego dokonaj pożądanego ustawienia kop...

Page 60: ...vé listy Z 810 nebo bo ní vstup s automatickým podáváním se zásobou 50 listõ u typu Z 830 Z 845 Systém fixace Vytáp né vále ky Developer Vyvíjení magnetickým kartá em Zdroj sv tla Halogenová lampa Napájení B þné síÿové nap tí 10 Poþadavky na napájení najdete na ãtítku na zadní stran kopírovacího stroje P íkon Max 1 15 kW Prostorové nároky Z 810 631 mm à x 467 mm H Z 830 830 mm à x 467 mm H Z 845 8...

Page 61: ...edna szufladka obejścia z możliwością automatycznego podawania 50 arkuszy Z 830 Z 845 System utrwalania Rolki termiczne System wywoływania Wywoływanie szczotką magnetyczną Źródło światła Lampa halogenowa Zasilanie elektryczne Lokalne napięcie 10 odnośnie wymagań co do zasilania elektrycznego kopiarki patrz tabliczka znamionowa z tyłu urządzenia Zużycie energii Maks 1 15 kW Wymiary całkowite Z 810 ...

Page 62: ......

Page 63: ...s main features are 72 step zoom copying space conservation with a fixed platen and a front loading tray automatic exposure control providing consistent copy quality two way paper feed power savings with preheat and auto power shut off modes colour copying NOTE The Z 830 and the Z 845 are equipped with a bypass tray for multiple sheet feeding while the Z 810 is equipped with a single sheet bypass ...

Page 64: ... Sie bitte die folgenden Punkte wenn Sie den Kopie rer zum ersten Mal in Betrieb nehmen und wenn der Kopierer transportiert wird 1 Den Kopierer an eine geerdete Netz steckdose mit der richtigen Spannung anschließen die für diesen Kopierer geeignete Spannung entnehmen Sie bitte dem Hinweisschild an der Rück seite des Gerätes 2 Den Kopierer nicht an eine Steckdose anschließen die auch von anderen Ge...

Page 65: ...1 Kopierer aus dem Beutel nehmen Alle Klebebänder vom Kopierer ent fernen und die Wellpappe unter der Kopienablage herausziehen 2 Originalabdeckung öffnen Kassette für Mehrfacheinzug auseinander klappen und alle Verpackungsmate rialien entfernen Z 810 Der Z 810 Kopierer ist nicht mit einer Kassette für Mehrfacheinzug ausge stattet 3 Die beiden Schrauben an der rechten und linken Seite des Kopierer...

Page 66: ...chieben Siehe Seite 3 12 KOPIERPAPIER EINLEGEN Transportsicherung der Papieran druckplatte aufbewahren Sie muß bei einem Transport des Kopierers wieder eingesetzt werden Wenn die Transportsicherung der Papierandruckplatte nicht entfernt wurde wird das Papier nicht richtig eingezogen 10 Netzschalter einschalten Nach etwa zwei Sekunden leuch tet die Bereitschaftsanzeige z auf Der Kopierer ist nun be...

Page 67: ...Stream feeding mode If the stream feeding mode has been enabled using user program No 4 the SPF indicator will blink approximate ly 5 seconds after feeding of all originals from the SPF is completed While this indicator is blinking any new originals placed into the SPF tray will be fed and copied automatically To set this mode see page 3 19 USER PROGRAMS HINWEIS Verwenden Sie keine stark beschä di...

Page 68: ... tens digit from 1 to 9 Press the clear key if a mistake is made 5 Gewünschte Anzahl an Kopien durch Drücken der beiden Kopienanzahl Tasten einstellen Wenn 0 angezeigt wird wird eine Kopie erstellt Die maximal mögli che Anzahl an Kopien beträgt 99 Rechte Taste drücken um die Ein erstelle auf einen Wert zwischen 0 und 9 festzusetzen Linke Taste drücken um die Zehnerstelle auf einen Wert zwischen 1 ...

Page 69: ...e a copy Es können zwei voreingestellte Verkleinerungsmaß stäbe und zwei voreingestellte Vergrößerungsmaßstä be gewählt werden Die Zoom Funktion ermöglicht die Wahl eines Kopiermaßstabs von 70 bis 141 in Schritten von je 1 1 Original auf die Originalauflage legen und Originalabdeckung schließen 2 Kopienwiedergabefaktor Auswahlta ste und Zoomtasten L N drücken um den gewünschten Kopiermaßstab einzu...

Page 70: ...zug ausklap pen und verlängern Die Kassette für Mehrfacheinzug ermöglicht den auto matischen Einzug von bis zu 50 Seiten Standardko pierpapier und auch den Einzelblatteinzug von Spezi alpapier wie transparenter Folie und Etiketten Mit dieser Kassette kann Kopierpapier im Format A6 bis A4 und im Gewichtsbereich zwischen 52 und 130 g m verwendet werden A4 ist das größtmögliche Format für Papier mit ...

Page 71: ...ich können eingebaut werden um Kopien mit jeweils einer Farbe auszuführen Mehrere Farben können auf dieselbe Seite kopiert werden wenn die Farbentwicklereinheit ausgetauscht und anschließend wieder auf dasselbe Blatt kopiert wird Um Farbentwicklereinheiten zu be stellen bitte die unten angegebenen Bestellnummern verwenden Die Standard Lebensdauer einer Entwicklereinheit für ein durchschnittliches ...

Page 72: ...ür den Belichtungsmodus drücken und den Photomodus 6 wählen 3 Die Hell oder Dunkeltaste drücken um die gewünschte Belich tungsautomatik einzustellen 2 Wahltaste für den Belichtungsmodus etwa fünf Sekunden lang gedrückt halten Die Photoanzeige 6 erlischt und die Auto Anzeige Z blinkt Eine oder zwei der Belichtungsan zeigen leuchten je nach der aktu ellen Einstellung der Belichtungs automatik Die we...

Page 73: ...select exposure level 5 in step 3 Durch den Tonersparmodus wird der Tonerverbrauch im Automatik Modus Z und im manuellen Belich tungsmodus um etwa 10 verringert Die Ko pien sind dann etwas heller aber für den allgemein en Gebrauch immer noch ausreichend Diese Auswahl betrifft jedoch nicht den Fotomodus 6 Zur Einstel lung der Tonerstärke ist nach folgenden Schritten zu verfahren 2 Wahltaste für den...

Page 74: ...erfach oder die Kassette für Mehrfacheinzug leer sind nur Modell Z 830 Z 845 oder wenn das Papier nicht vollständig eingezogen wurde Papierfach oder Kassette für Mehrfacheinzug überprüfen Siehe auch PAPIERSTAUBESEITIGUNG auf der folgenden Seite Das Papierfach faßt 250 Blatt Papier Es kann Kopier papier der Formate A5 und A4 mit einem Gewicht im Bereich zwischen 56 und 80 g m verwendet werden Beste...

Page 75: ...au aufgetreten ist stoppt der Kopie rer und die Papierstauanzeige t blinkt Tritt der Papierstau am Papierfach oder an der Kassette für Mehrfacheinzug auf so erscheint ein blinkendes auf der Anzeige der Kopienanzahl Sollte ein Blatt beim Entfernen eines Papierstaus versehentlich zerreißen darauf achten daß alle Papierstücke entfernt werden Darauf achten daß die Photoleitertrommel oder die Corona Dr...

Page 76: ...rstau aufgetreten ist Tritt der Papierstau am Papierfach oder an der Kassette für Mehrfacheinzug auf so erscheint ein blinkendes auf der Anzeige der Kopienanzahl Sollte ein Blatt beim Entfernen eines Papierstaus ver sehentlich zerreißen darauf achten daß alle Papier stücke entfernt werden Darauf achten daß die Photoleitertrommel oder die Corona Drähte nicht beschädigt werden Wenn ein Papierstau be...

Page 77: ...the middle of the right hand side of the document cover Originalauflage und abdeckung Flecken auf der Originalauflage oder abdeckung werden mitkopiert Auflage und Abdeckung mit einem weichen sau berenTuch abwischen Wenn nötig Tuch mit Wasser anfeuchten Keinen Verdün ner Benzin oder flüchtige Reinigungs mittel verwenden Übertragungscorona Wenn die Kopien Streifen oder Flecken aufweisen könnte die Ü...

Page 78: ...spiel 1 Der Kopierer kopiert nicht wenn ein Buchstabe und eine Zahl abwechselnd in der Kopienanzeige erscheinen Beispiel 2 Dieser Code blinkt wenn die Entwickler einheit nicht eingebaut ist Bitte wenden Sie sich unverzüglich an Ihre autori sierte Sharp Kundendienststelle falls sich das Pro blem auch nach Überprüfen der oben genannten Störungsbeseitigungen nicht beheben läßt Kopierer kopiert Kopier...

Page 79: ...ise dient dem Austausch leererTD Toner Entwickler Einheiten oder dem Auswechseln bei verschiedenfarbigen Entwick lereinheiten DieTonermangelanzeige s leuchtet auf wennToner benötigt wird Wird ein Kopiervorgang bei leuchtender Tonermangelanzeige s fortgesetzt werden die Ko pien nach und nach heller bis der Kopierer stoppt und die Tonermangelanzeige zu blinken beginnt Eventuell können nach dem Kopie...

Page 80: ...ll auswechseln Zur Überprüfung der verbleibenden Kopienzahl vor Erreichen der 12 000 Kopien Grenze siehe Anwei sungen auf Seite 3 20 1 Entriegelungshebel drücken und Ko pierer öffnen 2 Auf den Hebel an der Vorderseite der Entwicklereinheit drücken und Ein heit herausziehen 5 Neue Trommelkartusche einschie ben Oberfläche der Trommel dabei nicht berühren 6 Entwicklereinheit wieder einsetzen und Ober...

Page 81: ...ght of the copy quan tity display see next page for para meter table Enter user program mode Mit Hilfe der Bedienerprogramme lassen sich die Parameter verschiedener Funktionen nach Wunsch einstellen verändern oder löschen 1 Hell und Dunkeltasten gleichzeitig mehr als 5 Sekunden lang drücken bis alle Alarmanzei gen blinken und in der Kopien anzeige erscheint Die Alarmanzeigen sind die Anzei gen w t...

Page 82: ...3 90 s 4 120 s Automatischer 0 2 min Energiesparbetrieb 1 5 min 2 15 min 3 30 min 4 60 min 5 120 min nur Z 845 Fortlaufende 0 OFF Dokumentzufuhr 1 ON Werkseitige Einstellungen sind mit einem Stern markiert 5 Kopiertaste z drücken Die Zahl auf der rechten Seite der Kopienanzeige leuchtet ununter brochen und der eingegebeneWert wird gespeichert 6 Weitere Bedienerprogramme sind durch Drücken der Lösc...

Page 83: ...tet leuchtet die Energiesparanzeige i auf und alle anderen Anzeigen bleiben unverändert In diesem Zustand wird die Temperatur des Fixierers verringert und dadurch Energie eingespart Um aus der Vor wärmphase eine Kopie zu erstellen gewünschte Ko piereinstellungen wählen Kopiertaste z drücken und die normale Vorgehensweise befolgen Automatischer Energiesparbetrieb Wenn der Kopierer auf automatischen...

Page 84: ...ray with 50 sheet automatic feed capability Z 830 Z 845 Fusing system Heat rollers Development system Magnetic brush development Light source Halogen lamp Power supply Local voltage 10 For this copier s power supply requirements see the name plate located on the back of the unit Power consumption Max 1 15 kW Overall dimensions Z 810 631 mm W x 467 mm D Z 830 830 mm W x 467 mm D Z 845 830 mm W x 46...

Page 85: ...elblatteinzug Z 810 oder eine Kassette für Mehrfacheinzug mit automatischer Einzugsmöglichkeit für 50 Blatt Z 830 Z 845 Fixiersystem Heizrollen Entwicklungssystem Magnetbürstenentwicklung Lichtquelle Halogenlampe Spannungsversorgung Regionale Netzspannung 10 die für diesen Kopierer geeignete Spannung entnehmen Sie bitte dem Hinweisschild an der Rückseite des Gerätes Leistungsaufnahme max 1 15 kW G...

Page 86: ......

Page 87: ...føring SPF Opstilling og anvendelse af denne kopieringsform er anført med Kun for Z 845 UDPAKNING I DELBETEGNELSER III BETJENINGSPANEL VII INDLEDNING 4 1 KORREKT INSTALLERING 4 2 ADVARSLER 4 2 OPSTILLING 4 3 KOPIERING 4 5 FORMINDSKELSE FORSTØRRELSE ZOOM 4 7 MANUEL PAPIRINDFØRING special papir 4 8 FARVEKOPIERING 4 9 AUTOMATISK EKSPONERINGSINDSTILLING 4 10 TONER SPAREINDSTILLING 4 11 INDTRÆKNING AF ...

Page 88: ...le tambour photocon ducteur aux rayons directs du soleil et ne touchez pas le tambour photocon ducteur Des rayures ou des taches sur le tambour entraînent des copies sales 2 La zone de fixation est chaude Faites attention lors des manipulations au voisinage de cette zone Tambour photoconducteur Kopitromle Zone de fixation Opvarmningsområde Forkert installering kan ødelægge kopi maskinen Vær opmærk...

Page 89: ...levier de libération pour ouvrir le copieur 5 Retirez la cartouche toner déve loppeur du sac 6 Installez la cartouche toner déve loppeur Voir Installation des cartouches to ner développeur page 4 17 no 4 1 Tag kopimaskinen ud af posen fjern alt tape fra kopimaskinen og fjern bølgepappet under udgangsbakken 2 Åben for dokumentlåget klap ind gangsbakken ud og fjern alt beskyt telsesmateriale Z 810 Z...

Page 90: ...ue le cordon d alimenta tion soit solidement branché Z 845 uniquement 8 Installez le plateau de sortie du char geur de documents Insérez l ergot du plateau dans l encoche avant poussez le pla teau vers l avant puis insérez les ergots arrière dans les encoches arrière 7 Træk papirbakken ud fjern trykplade låsen læg kopipapiret i bakken og skub papirbakken ind i kopimaskinen Se side 4 12 INDTRÆKNING...

Page 91: ... Programmes utilisateur REMARQUE N employez pas des documents origi naux de mauvaise qualité ou des trans parentsaveclechargeurdedocuments ADVARSEL Før der laves kopier skal man sikre sig at der ikke befinder sig genstande under udgangsbakken Gøres dette ikke kan det resultere i forkert ført papir eller dårlig kopikvalitet 1 Tænd for netkontakten Åben for dokumentlåget og anbring originaldokumente...

Page 92: ... d indication du nombre de copies gauche pour régler le chiffre des dizaines de 1 à 9 Pour effacer une entrée erronée appuyez sur la touche d efface ment REMARQUE Le copieur retourne aux réglages in itiaux un certain laps de temps donné après que la dernière copie d un tra vail ait été effectuée Reportez vous à la page 4 20 3 Benyt knappen M til valg af papir bakken eller manuel indføring Z 810 Ko...

Page 93: ...e papier Z 810 Le papier copie du magasin papier est toujours sélectionné sauf si le papier est introduit dans le plateau d alimentation feuille à feuille 4 Réglez le nombre de copies et ap puyez sur la touche de départ copie z Touche de sélection taux de reproduction Knap til valg af kopierings format Der kan vælges to formindskede formater og to forstørrede formater Zoomfunktionen gør det muligt...

Page 94: ...r choisir le plateau d alimentation auxiliaire 5 Appuyez sur la touche départ copie z Pour la copie en plusieurs exem plaires réglez le nombre de copies puis appuyez sur la touche de dé part copie z REMARQUE Si l indication clignote sur l affi chage du nombre de copies lorsque vous utilisez le plateau d alimentation auxiliaire reportez vous au paragra phe Indication clignotante à la page 4 13 Mult...

Page 95: ...a fente du plateau d alimentation La copie commence automatiquement 6 Répétez les étapes 3 à 5 pour d autres couleurs Il est possible de copier jusqu à trois couleurs sur la même feuille de papier 1 Installez la cartouche toner déve loppeur couleur voulue Reportez vous à REMPLACE MENT DE LA CARTOUCHE TO NER DEVELOPPEUR page 4 17 Farve TD patroner sælges separat kan isættes for at kopiere een farve...

Page 96: ...MANUEL et PHOTO seront aussi affectés par ce réglage touche de sélection mode d exposition Knap til valg af ekspone ringsniveau REMARQUE Z 845 uniquement Lorsque vous souhaitez utiliser la vi tre d exposition enlevez les docu ments du chargeur de documents Det automatiske eksponeringsniveau kan indstilles efter behov Dette niveau benyttes ved kopiering fra dokumentglaspladen eller indføringsbakken...

Page 97: ...n mode d économie de toner Pour revenir au mode standard répétez les mêmes opérations mais utilisez la touche de foncé à l étape 3 pour choisir le ni veau d exposition 5 touche de sélection mode d exposition Knap til valg af ekspone ringsniveau Denne indstilling reducerer forbruget af toner med ca 10 i den automatiske Z og den manuelle eksponeringsindstilling Kopierne bliver lysere men stadig tilf...

Page 98: ...uet de feuilles ne dépasse pas le repère d épaisseur maxima le Vérifiez les guides papier et ré glez les à nouveau si nécessaire 5 Remettez fermement le magasin pa pier en place dans le copieur Pour éteindre l indication cli gnotante sans reprendre la copie appuyez sur la touche d efface ment Crochets Bøjler blinker i displayet for antallet af kopier hvis papir bakken eller indføringsbakken er tom...

Page 99: ...ué Si vous ne parvenez pas à dégager le papier ouvrez le copieur et dégagez le Après avoir résolu le problème appuyez sur la touche d effacement pour éteindre l indication clignotante Z 810 Le Z 810 n est pas équipé du plateau d alimentation auxiliaire Zone de fixation Opvarmningsområde Hvis et ark indføres forkert stoppper kopimaskinen og t indikatoren blinker Hvis en forkert indføring sker i pap...

Page 100: ...cher un numéro après le signe moins Ceci indique le nombre d originaux devant être replacés dans le chargeur Eliminez le bourrage puis insérez les feuilles en question et appuyez sur la touche pour re démarrer la copie Hvis indikatoren for forkert indføring t blinker stop per kopimaskinen Ved en forkert indføring i papirbak ken eller i indføringsområdet blinker i displayet for antal af kopier Rive...

Page 101: ...vec la pince de nettoyage du corona de décharge comme indiqué sur l illustration 4 Remettez la cartouche toner déve loppeur en place et abaissez douce ment le demi corps supérieur du co pieur pour le refermer en plaçant vos deux mains au milieu du côté droit du couvercle de l original Rigtig vedligeholdelse er nødvendig for at opnå rene skarpe kopier Giv Dem tid til at rense kopimaskinen regelmæss...

Page 102: ...spécial est il utilisé Reportez vous à la page 4 8 L image s efface Le plateau de sortie est il facilement complètement déployé Reportez vous à la p 4 5 Le papier copie n est il pas trop épais Reportez vous aux p 4 8 et 4 12 N y a t il pas une feuille bloquée dans la zone de fixation Reportez vous à la page 4 13 Le papier copie n est il pas humide Kopimaskinen Er kopimaskinen forbun virker ikke de...

Page 103: ...le de l original Après avoir installé la nouvelle car touche toner développeur atten dez environ deux secondes jus qu à ce que le témoin de prêt z s allume 1 Appuyez sur le levier de libération pour ouvrir le copieur 2 Appuyez sur le levier situé à l avant de la cartouche toner développeur usa gée et retirez la cartouche Ne jamais jeter la cartouche toner développeur usagée au feu Proceduren beskr...

Page 104: ...écessaire de remplacer la cartouche de photoconducteur Lorsque le témoin se met à cligno ter le copieur s arrête jusqu à ce que la cartouche soit remplacée Remplacez alors la cartouche de photo conducteur Pour savoir comment déterminer le nom bre de copies restant avant d atteindre le nombre de 12 000 copies reportez vous aux instructions de la page 4 20 Levetiden for en tromle er ca 12000 kopier ...

Page 105: ... touche d indication du nombre de copies droite sélec tionnez le paramètre désiré Le numéro du paramètre entré cli gnotera sur le côté droit de l affi chage du nombre de copies Re portez vous à la table des paramè tres de la page suivante Mode de programmation utilisateur Anvenderprogrammerne gør det muligt at sætte æn dre eller slette parametre for visse funktioner efter ønske Vælg anvenderprogra...

Page 106: ...core pos sible de produire 3 Appuyez sur la touche de clair ou de foncé Programnavn Parametre Auto klar tid 0 OFF 1 30 sek 2 60 sek 3 90 sek 4 120 sek Foropvarmnings 0 OFF modus 1 30 sek 2 60 sek 3 90 sek 4 120 sek Automatisk 0 2 min netafbrydermodus 1 5 min 2 15 min 3 30 min 4 60 min 5 120 min Kun for Z 845 Fortløbende 0 OFF indføringsmodus 1 ON Fabriksindstillede værdier er angivet med en stjern...

Page 107: ...de temps réglé se sera écoulé sans qu aucune opération de copie n ait été faite après la dernière copie ou après la mise sous tension du copieur Les réglages des modes d économie d énergie peu vent être modifiés à l aide des programmes utilisateur Reportez vous à la page 4 19 Energisparemodier Kopimaskinen har to energisparemodier Foropvarm ningsmodus og automatisk netafbrydermodus Kopimaskinen st...

Page 108: ...uille Z 810 ou un plateau d alimentation auxiliaire à alimentation automatique de 50 feuilles Z 830 Z 845 Dispositif de fixation Rouleaux chauffants Système de développement Par brosse magnétique Source lumineuse Lampe halogène Alimentation requise Tension secteur 10 Pour ce qui concerne les normes d alimentation de ce copieur voyez la plaque d identification située au dos du copieur Consommation ...

Page 109: ...med automatisk indføring 250 ark en enkeltark indføring Z 810 eller en indføringsbakke med automatisk indføring af indtil 50 ark Z 830 Z 845 Opvarmningssystem Varmetromler Udviklersystem Magnetisk børsteudvikling Lyskilde Halogenpære Strømforsyning Lokal spænding 10 kopimaskinens netspænding er angivet på typeskiltet på bagsiden af maskinen Effekt optagelse Max 1 15 kW Dimension under drift Z 810 ...

Page 110: ......

Page 111: ......

Page 112: ...PRINTED IN GERMANY IMPRIMÉ EN ALLEMAGNE TINSZ1502FCZZ T H E I D E A S C O M P A N Y ...

Reviews: