8
sAFEty wARNINgs
sIchERhEItshINwEIsE
vEIlIghEIdsvooRschRIFtEN
tuRvAohjEEt
sIkkERhEtsREglER
säkERhEts FöREskRIFtER
sIkkERhEdsAdvARslER
coNsIgNEs dE sécuRIté
AvIos dE sEguRIdAd
AvvERtENzE dI sIcuREzzA
y
y
When using tool, care should be
taken due to possibility of tool
recoil after a fastener is driven.
If workpiece contact (safety ele-
ment) is unintentionally allowed to
re-contact work surface following
a recoil, an unwanted fastener will
be driven. Therefore, allow tool to
recoil completely off work surface
after a fastener is driven to avoid
this condition. Do not push safety
element on work surface until a
second fastener is desired.
y
y
Ist bei Geräten mit Kontaktaus-
lösung der Auslöser betätigt, so
besteht die Gefahr, daß eine
unbeabsichtigte Auslösung über
die Auslösesicherung erfolgt, zum
Beispiel durch Anstoßen an die
Auslösesicherung oder durch das
Wiederaufsetzen auf das Werk-
stück nach einem durch Rückstoß
während des Eintreibvorganges
verursachten kurzen Abheben.
y
y
Men moet erop bedacht zijn dat
bij gebruik van het apparaat een
terugslageffekt optreedt. Als om
een of andere reden de veiligheid
tijdens de terugslag met het
werkoppervlak in aanraking komt -
gewild of ongewild - wordt een vol-
gende spijker of niet afgeschoten.
Plaats de veiligheid nooit op het
werkoppervlak tenzij een spijker
gewenst is.
y
y
Käyttäessäsi konetta ota huomioon
mahdollinen rekyyli. Jos varmistin
rekyylin jäikeen koskettaa työko-
hdetta, saattaa kone vahingossa
laueta uudelleen. Sen vuoksi kone
tulisi pitää irti työkohteesta rekyylin
jälkeen. Varmistin painetaan
työkohdetta vasten vasta kun
halutaan ampua seuraava naula.
Lisätarvikkeet-kohdassa on erilai-
sia liipaisinyhdistelmiä koskevia
tietoja.
y
y
Vær oppmerksom påat verktøyet
ved bruk kan gi rekyl. Hvis sikrin-
gen etter rekyl igjen treffer under-
laget kan verktøyet utilsiktet skyte
ny stift. Trykk ikke utløsersikringen
mot underlaget før ny stift ønskes.
y
y
Vid användning av verktyget var
beredd på möjlig rekyl. Skulle ut-
lösnings-säkringen oavsiktligt stöta
mot arbetsytan, kan en spik drivas
in på ett oönskat ställe. Låt därför
verktyget rekyllera helt utanför
arbetsstycket för att undvika detta.
Tryck inte utlösnings-säkringen
mot arbetsytan förrän nästa spik
önskas.
y
y
Når man bruger værktøjet, skal
man være opmærksom på rekyl.
Hvis sikringen uforvarende kommer
i kontakt med arbejdsoverfladen
efter rekyl, affyres en stift. Sørg
derfor for, at rekyl finder sted helt
bort fra arbejdsoverfladen for at
undgå dette. Pres ikke sikringen
mod arbejdsoverfladen, før den
anden stift ønskes.
y
y
Lors de l’utilisation de l’appareil,
faites attention au rechargement.
Si le palpeur de sécurité par pres-
sion entre en contact par mégarde
avec la surface de travail suite à
un rechargement, une agrafe sera
tirée. Pour éviter cela, rechargez
l’appareil loin de la surface. Ne
réappuyer le palpeur de sécurité
sur la surface qu’au moment de
tirer une seconde agrafe.
y
y
Cuando este usando la herra-
mienta deberá tomarse en cuenta.
La posibilidad de un rebote. Si al
rebotar se le permite el seguro no
intencionalmente volver a tocar la
superficie de trabajo un segundo
clavo será disparado. Por lo tanto
evite que en el rebote la herra-
mienta vuelva a tocar la superficie
de trabajo. No presione el seguro
en la superficie de trabajo hasta
que un clavo sea deseado.
y
y
Durante l’uso fate attenzione al
rinculo dell’attrezzo durante lo
sparo; se dopo il rinculo la sicura
viene nuovamente dal successivo
contatto con la superficie di lavoro,
verrà sparatoun secondo chiodo
indesiderato. Pertanto, al fine
di evitare una simile situazione,
lasciate che l’attrezzo rinculi e non
spingetelo sulla superficie di lavoro
fino a quando non si voglia effet
-
tivamente sparare nuovamente.
y
y
Do not drive fasteners close to
the edge of the work surface. The
workpiece is likely to split and the
fastener could fly free or ricochet
and hit someone.
y
y
Setzen Sie Befestiger nicht zu dicht
an die Kante des Werkstückes. Die
Kante könnte abplatzen und der
Befestiger könnte wegfliegen oder
abprallen und jemanden verletzen.
y
y
Schiet geen spijkers of krammen
af aan de rand van het werkop-
pervlak. Het uiteinde zou kunnen
splijten en de spijker of kram
wegschieten, afketsen en iemand
verwonden.
y
y
Älä naulaa liian lähelle työkohteen
reunaa. Reuna saattaa lohjeta ja
kiinnitin kimmota ja osua lähi-
ympäristössä oleviin.
y
y
Skyt ikke inn stifter nær enden av
et arbeidsmateriale. Materialet vil
sannsynligvis bli splittet og stiften
fare fritt, og skifte retning og skade
noen.
y
y
Sätt inte spikar för nära kanten av
arbetsstycket. Arbetsstycket kan
spricka och spiken kan flyga iväg,
rikoschettera och träffa någon.
y
y
Placer aldrig befæstigelse i
nærheden af kanten af arbe-
jdsoverfladen. Arbejdsstykket kan
revne og befæstigelsen flyve frit
eller rikochettere og ramme nogen.
y
y
N’enfoncez pas les projectiles près
du bord de la surface de travail. La
pièce sur laquelle vous travaillez
se fendrait probablement et les
projectiles pourraient être projetés
ou ricocher et blesser quelqu’un.
y
y
No clave clavos cerca del borde de
la superficie de trabajo. La pieza
de trabajo seguramente se partirá
y el clavo podría volar solo o
rebotar y pegarle a alguien.
y
y
Non sparate chiodi in prossimita’
del bordo della superficie di lavoro.
Tale superficie potrebbe in
-
fatti spaccarsi e il chiodo potrebbe
schizzare o rimbalzare e colpire
qualcuno.