20
TOOl uSE
bEdIENuNgsANlEItuNg
gEbRuIksAANwIjzINg
työkAluN käyttö
bRuksANvIsNINg
ANväNdNINg Av vERktygEt
bRug AF væRktøjEt
utIlIsAtIoN dE l’outIl
uso dE lA hERRAMIENtA
uso dEll’utENsIlE
Ï
y
y
This tool is equipped with a lockout
feature that prevents the tool from be-
ing activated under these conditions:
y
y
Dieses Werkzeug ist mit einem
automatischen Abschalter ausges-
tattet, der es verhindert, daß es unter
den folgenden Bedingungen in Gang
gesetzt wird:
y
y
Dit apparaat heeft een blokkeer inrich-
ting die het gebruik van het apparaat
voorkomt in
y
y
Tässä koneessa on varmistin, joka
estää konetta laukeamasta seuraa-
vissa tilanteissa.
y
y
Dette verktøyet har en sperre som
gjør at det ikke kan bli aktivert i
følgende tilfelle:
y
y
Det här verktyget är utrustat med en
låsningsfunktion som hindrar verk-
tyget från att aktiveras vid följande
förhållande:
y
y
Dette værktøj er udstyret med en
låsefunktion, som forhindrer, at
værktøjet aktiveres under følgende
omstændigheder:
y
y
Cet outil est équipé d’un disposi¬tif de
blocage pour empêcher l’ouitl d’être
activé dans les conditions suivantes :
y
y
Esta herramienta está equipada
con una función de seguridad que
impide a la misma activarse en estas
condiciones:
y
y
Questo attrezzo é dotato di un
sistema di bloccaggio che previene
l’attivazione dell’attrezzo nelle seg-
uenti condizioni:
5
A
W
hen approximately five nails
remain in the magazine, the work-
piece contact (safety ele¬ment)
will be locked in the unde¬pressed
position until more nails are loaded
into the magazine. (Safety Note:
Due to various nail sizes, tool may
lockout once but still drive a nail if
the workpiece contact is depressed
again.)
A
Wenn nur noch etwa fünf Nägel im
Magazin sind, verschließt sich die
Sicherheitsvorrichtung, bis weitere
Nägel in das Magazin geladen
werden. (Sicherheitshinweis: wegen
der verschiedenen Nagelgrößen
kann sich das Werkzeug einmal
verschließen, jedoch trotzdem noch
einen Nagel eintreiben, wenn die
Sicherheitsvorrichtung nocheimal
heruntergedrückt wird.)
A
Als er nog ongeveer vijf spijkers
in het magazijn zitten, wordt de
veiligheid geblokkeerd in de niet
ingedrukte positie totdat meer
spijkers in het magazijn geladen
worden. (Veiligheids Opmerking: Als
er verschillende spijker lengtes aan-
wezig zijn kan het apparaat zichzelf
blokkeren maar kan dan nog wel
werken als de veiligheid weer wordt
ingedrukt.)
A
Kun makasiinissa on jäljellä enää
viitisen naulaa, lukkiutuu ala-asen-
toon, kunnes makasiiniin lisätään
nauloja. (Turvahuomautus: Naulojen
koosta riippuen varmistin saattaa
lukkiutua kerran, mutta koneella voi
silti ampua naulan, jos varmistin
painetaan uudelleen pohjaan).
A
Når det er omtrent fem spikere
tilbake i magasinet, vil sikkerhets el-
ementet låse seg til spikere er ladet.
(Sikkerhets note: Siden spikere har
forskjellige størrelser, kan verktøyet
låse seg en gang men allikevel
skyte ut en spiker, hvis sikkerhets
elementet er presset igjen.)
A
N
är ca 5 spikar finns kvar i magasi
-
net låses avfyringssäkring tills ma-
gasinet har fyllts på. (Anmärkning:
På grund av olika spikstorlekar kan
det hända att avfyringssäkringen
låses, men verktyget kan ändå driva
i en spik om avfyringssäkringen
trycks ned igen.)
A
N
år der kun er ca. fem søm tilbage i
magasinet, vil sikkerhedsanordnin-
gen blive låst i ikke-aktiveret stilling,
indtil der fyldes flere søm i magasi
-
net. Sikkerhedsnotits: P.g.a. forskel
-
lige sømstørrelser kan værktøjet
låses én gang, men stadig iskyde et
søm, hvis sikkerhedsanordningen
trykkes ned igen.
A
Quand il reste approximative¬ment
cinq projectiles dans le magasin,
l’élément de sécurité se bloque en
position basse jusqu’à ce que le
magasin soit rechargé. (Note de
Sécu¬rité : Du à la taille diverse
des pointes, l’outil peut se bloquer
tout en étant capable de tirer une
pointe si le palpeur de sécurité est
appuyé.)
A
Cuando queden aproxi-madamente
cinco clavos en el cargador el se-
guro quedara en posición inactiva,
hasta que introduzca más clavos
en el cargador (Nota de seguridad:
debido a la variedad de tamanos
de los clavos, la herramienta se
puede desactivar una vez, pero aún
disparar un clavo si se vuelve a pre-
sionar el elemento de seguridad).
A
Q
uando sono rimasti all’incirca
cinque chiodi nel caricatore, la si-
cura verrà bloccata in posizione non
premuta fino a quando non vengono
messi altri chiodi nel caricatore.
(Nota di Sicurezza: a causa delle
differenti dimensioni dei vari tipi di
chiodi, l’attrezzo può bloccarsi una
volta, ma potrebbe essere ancora
in grado di sparare un chiodo, se la
sicura viene premuta nuovamente.)
A