background image

                           
                                                                                                                                  

Rev.3.0 del 13/06/2016 

la LED T. PAUSE puis appuyer de façon continu sur la touche 

SET pendant un temps égal à celui souhaité de pause entre la 

fin de la phase d’ouverture et la fermeture des huisseries, lors 
de  l’expiration  du  temps  souhaité  relâcher  le  bouton  SET,  au 

même  moment  la  mémorisation  du  temps  de  fermeture 

automatique sera déterminée et le LED T. PAUSE sera allumé 

de manière fixe.  
Si  vous  ne  souhaitez  pas  avoir  la  fermeture  automatique,  se 

placer sur le feu clignotant de la LED T. PAUSE puis appuyer 

pendant  moins  d’1  seconde  sur  la  touche  SET,  au  même 

moment le LED s’éteindra et l’opération sera terminée.  

 

RESET : 

Dans  le  cas  où  cela  serait  nécessaire  rétablir  la  centrale  à  la 

configuration d’usine, appuyer simultanément sur la touche SEL 

et SET, au même moment on obtiendra l’allumage simultané de 
tous les LEDS 

ROUGES 

de signalisation et tout de suite après 

l’extinction. 

 

 
 

 

 

 

I

MPORTANT POUR L

UTILISATEUR

 

 

- Le dispositif ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des 

personnes ayant des capacités psycho-physiques réduites, 

sauf s’ils sont supervisés ou informés du fonctionnement et des 

modalités d’utilisation.  

- Ne pas permettre aux enfants de jouer avec le dispositif et 

maintenir éloigner de leur portée les radiocommandes.  

- Contrôler qu’il n’y ait personne dans les environs directs 

jusqu’à ce que la porte ne soit pas complètement ouverte ou 

fermée.  

- ATTENTION: conserver ce mode d’emploi et respecter les 

prescriptions importantes de sécurité contenues dans celui-ci. 

Le non respect des prescriptions pourrait provoquer des 

dommages et de graves accidents.  

- Examiner fréquemment l’installation pour relever d’éventuels 

signes d’endommagement. Ne pas utiliser le dispositif si une 

intervention de réparation est nécessaire.  

 

 

Attention 

 

Toutes les opérations qui requièrent l’ouverture du boîtier 

(branchement câbles, programmation, etc.) doivent être 

effectuées en phase d’installation par le personnel expert. Pour 

chaque opération supplémentaire qui demande à nouveau 

l’ouverture du boîtier (reprogrammation, réparation ou 

modifications de l’installation), contacter l’assistance technique.  

 

 

 

 

Les produits: 

Centrale Électronique : 

LG 2035 Compact - LRS 2035 Compact   

LRS 2035 SET Compact – LRH 2035 Compact 

Sont conformes aux spécifications des Directives  

RED 2014/53/EU, EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU. 

 

 

 

 

N

OTES  POUR L

INSTALLATEUR

 

 

La centrale a été conçue pour être assemblée avec d’autres 

composants (moteur, store ou portail, dispositif de sécurité) 

afin de constituer un produit fini (machine) aux sens de la 

Directive Machines.  

La sécurité de l’installation finale et le respect de toutes les 

prescriptions normatives est à la charge de celui qui 

assemble les différentes parties pour constituer une fermeture 

complète.  

Il est également conseillé de respecter les 

avertissements suivants:  

 

Avant  d’automatiser  les  huisseries  il  est  nécessaire  de 

vérifier qu’elles soient en bonnes états, selon la directive 

machines et en conformité à la EN 12604.  

 

Le  câblage  des  différents  composants  électriques 

extérieurs à la centrale doit être effectué selon ce qui est 

prescrit par la norme EN 60204-1 et par les modifications 

qui  lui  ont  été  apportées  par  le  point  5.2.7  de  la  EN 

12453.  Le  fixage  des  câbles  d’alimentation  et  de 

branchement,  doit  être  garantit  par  l’assemblage  de 

presse-étoupes fournis en option.  

 

Le  motoréducteur  utilisé  pour  faire  bouger  les  huisseries 

doit  être  conforme  à  la  prescription  du  point  5.2.7  de  la 

EN 12453. 

 

Fixer  la  centrale  à  un  mur,  en  se  servant,  pour  le 

montage, du support approprié dont est équipé le boîtier 

et insérer les vis de fixage dans les espaces prévus.  

 

La centrale doit être logée dans un milieu garantissant un 

degré 

IP44 

ou 

supérieur.

 

Pour  la  fixation  du  dispositif,  insérer  les  vis  dans  les 

fissures du support dont le boîtier est équipé. 

 

Pour simplifier le câblage de la centrale, casser les dents 

du  support  plastique  et,  après  avoir  effectué  les 

branchements, remonter le couvercle du boîtier. 

 

Le  montage  éventuel  de  boutons  pour  la  commande 

manuel doit être effectué en plaçant les boutons de façon 

à  ce  que  l’utilisateur  ne  puisse  pas  se  retrouver  en 

situation dangereuse, en accord avec le point5.2.8 de la 

EN 12453. 

 

La  centrale  ne  présente  aucun  type  de  dispositif  de 

coupure de la ligne électrique 230 Vac, ce sera donc à la 

charge  de  l’installateur  de  prévoir  dans  l’installation  un 

dispositif  de  coupure.  Il  est  nécessaire  d’installer  un 

interrupteur omnipolaire de catégorie III de surtension. Il 

doit  être  placé  de  façon  à  être  protégé  contre  les 

refermetures  accidentelles  selon  ce  qui  est  prévu  au 

point 5.2.9 de la EN 12453.  

 

En  accord  avec  le  5.4.2  de  la  EN  12453  il  est  conseillé 

d’utiliser  des  motoréducteurs  équipés  d’un  dispositif  de 

déblocage  électromécanique,  afin  de  permettre  en  cas 

de besoin, de bouger la porte manuellement.  

 

En  accord  avec  le  5.4.3.  de  la  EN  12453  utiliser  des 

systèmes  de  déblocage  électromagnétique  ou  des 

dispositifs similaires qui permettent à la porte de s’arrêter 

en sécurité dans sa position de fin de course.  

 

Les  câbles  d’alimentation  et  de  branchement  moteur 

adaptés  pour  des  branchements  sur  les  presse-étoupes 

pg9  fournis  doivent  avoir  un  diamètre  extérieur  compris 

entre 4,5 et 7 mm. Les fils conducteurs intérieurs doivent 

avoir  des  sections  nominales  égales  à  0,75mm

2. 

Si 

aucune  goulotte  n’est  utilisée,  il  est  recommandé 

d’utiliser des câbles de matériel H05RR-F.  

 

À  proximité  de  l’installation  fixer  une  pancarte 

d’avertissement  conforme  à  l’ISO  3864.d’une  hauteur 

minimum de 60mm 

 

Utiliser des dispositifs de sécurité dans la mesure d’avoir 

sous  contrôle  l’état  de  leur  connexion  à  la  centrale 

électrique.  

 

Une  fois  l’installation  terminée,  effectuer  toutes  les 

vérifications  prescrites  par  EN  12453  -  EN  12445  pour 

s’assurer que la fermeture respecte les prescriptions.  

 

Pour  un  fonctionnement  correcte  de  la  partie  radio 

réceptrice,  en  cas  d’utilisation  de  deux  ou  de  plus  de 

centrales,  il  est  conseillé  de  les  installer  à  une  distance 

d’au moins 3 mètres l’une de l’autre.  

Summary of Contents for LG 2035 Compact

Page 1: ... Fotocellule Coste pneumatiche NC L intervento nella fase di apertura non viene considerato nella fase di chiusura provoca l inversione del moto Importante Questo ingresso se non utilizzato deve essere ponticellato FUNZIONAMENTO CON DIFFERENTI MODELLI DI RADIOCOMANDI È possibile la programmazione di differenti modelli di radiocomandi memorizzando un codice 1 tasto si ottiene un funzionamento cicli...

Page 2: ...ling code garantendo così una maggiore sicurezza antintrusione se invece il primo radiocomando ad essere memorizzato è un radiocomando a codice fisso 12 o 18 bit la centrale accetterà poi sia radiocomandi a codice fisso che radiocomandi rolling code controllando però di questi ultimi soltanto la parte fissa perdendo in sostanza la sicurezza del sistema rolling ATTENZIONE per ripristinare la centra...

Page 3: ...ore usato per muovere il serramento deve essere conforme a quanto prescritto al punto 5 2 7 della EN 12453 Fissare la centrale ad una parete servendosi per il montaggio dell apposito supporto di cui è dotato l involucro ed inserire delle viti di fissaggio negli appositi spazi La centralina deve essere alloggiata all interno di un ambiente che garantisca un grado IP44 o superiore Per il fissaggio d...

Page 4: ...ensors NC Command from these devices are ignored during opening whilst the gate is closing they will reverse the direction of movement Important If not used the terminals must be jumped Operation using different Models of Radio Control Different models of radio control may be programmed by storing one code 1 button a cyclic step by step operation Up Stop Down is achieved and by storing two differe...

Page 5: ... then only accept rolling code radio controls thus ensuring greater safety against intrusions if the first radio to be memorised is a fixed code remote control 12 or 18 bits then the control unit will accept both the fixed code and rolling code radio controls having only the fixed part of rolling codes controlled essentially losing the safety feature of the rolling system WARNING to restore the co...

Page 6: ...ssories The gearmotor used to move the frame must comply with that prescribed at point 5 2 7 of EN 12453 Fix the control unit on a wall To mount it use the special support supplied with the casing and insert fixing screws in the designated spaces The controller must be placed within an environment that ensures an IP44 degree or higher For the fixing of the device insert the screws through the slot...

Page 7: ...commandes supplémentaires Le choix de ce mode de fonctionnement est décrit dans le mode de programmation du Temps de pause Dispositif de sécurité La centrale permet l alimentation et le branchement de Photocellules Côtes Pneumatiques NC L intervention pendant la phase d ouverture n est pas prise en compte et provoque l inversion du mouvement pendant la phase de fermeture Important Cette entrée si ...

Page 8: ...ée répétez l opération ou effectuez la procédure de RESET Annulation L annulation de tous les codes mémorisés s effectue de la façon suivante appuyer sur la touche SEL LED CODE commencera à clignoter appuyer ensuite sur la touche SET LED CODE s éteindra et la procédure sera complété Règle de la première radiocommande mémorisée Lors de la programmation des radiocommandes la règle suivante est en vi...

Page 9: ... états selon la directive machines et en conformité à la EN 12604 Le câblage des différents composants électriques extérieurs à la centrale doit être effectué selon ce qui est prescrit par la norme EN 60204 1 et par les modifications qui lui ont été apportées par le point 5 2 7 de la EN 12453 Le fixage des câbles d alimentation et de branchement doit être garantit par l assemblage de presse étoupe...

Page 10: ...iempo de pausa Dispositivo de seguridad La central permite la alimentación y la conexión de fotocélulas y bordes neumáticos NC Su intervención en la fase de apertura no se considera en la fase de cierre provoca la inversión del movimiento Importante Si esta entrada no se utiliza debe puentearse Funcionamiento con Diferentes modelos de Radiocontroles Se puede realizar la programación de distintos m...

Page 11: ...enzará a parpadear a continuación pulse la tecla SET el LED CODE se apagará y el procedimiento se habrá completado Regla del primer radiomando memorizado En la programación de los radiomandos vale la siguiente regla si el primer radiomando que se memoriza es un radiomando de tipo rolling code la central aceptará a partir de entonces solo radiomandos rolling code garantizando así mayor seguridad an...

Page 12: ...previsto por la normativa EN 60204 1 y las modificaciones aportadas a la misma por el punto 5 2 7 de la EN 12453 La fijación de los cables de alimentación y de conexión se debe garantizar mediante el ensamblaje de sujeta cables incluidos como opcional El motorreductor utilizado para mover el cerramiento debe cumplir con los dispuesto en el punto 5 2 7 de la EN 12453 Fije la central a una pared sir...

Page 13: ...rmodus der Stillstandzeit beschrieben Sicherheitsvorrichtung Die Zentrale gestattet die Versorgung und die Verbindung mit den Lichtschranken pneumatische Kontaktleisten NC Der Vorgang bleibt während der Öffnunsphase unbeachtet während der Schließungsphase hingegen löst er die Umkehr der Bewegung aus Wichtig Wenn dieser Eingang nicht benutzt wird muss er überbrückt werden Betrieb mit unterschiedlic...

Page 14: ... Funktion deaktivieren wollen wiederholen Sie die den Vorgang oder führen Sie ein RESET aus Löschen Zum Löschen aller gespeicherten Codes wie folgt vorgehen Die Taste SEL drücken woraufhin die LED CODE zu blinken beginnt Nun die Taste SET betätigen Die LED CODE erlischt und der Vorgang ist abgeschlossen Regel der ersten gespeicherten Funksteuerung Bei der Programmierung der Funksteuerungen gilt di...

Page 15: ...ung des Tores verwendete Getriebemotor muss den im Punkt 5 2 7 der Norm EN 12453 aufgeführten Bestimmungen entsprechen Befestigen Sie die Steuereinheit an einer Wand benutzen Sie dazu die Halterung mit der das Gehäuse ausgestattet ist und setzen Sie die Schrauben in die entsprechenden Löcher Die Zentrale muss in einem Raum mit Schutzgrad IP44 oder größer aufgestellt werden Für die Befestigung der ...

Page 16: ... 06 2016 die Produkte Elektronische Steuerzentrale LG 2035 Compact LRS 2035 Compact LRS 2035 SET Compact LRH 2035 Compact den Vorschriften der Richtlinien RED 2014 53 EU EMC 2014 30 EU und LVD 2014 35 EU entsprechen ...

Page 17: ...élulas Bordas de segurança pneumáticas NC A intervenção na fase de abertura não é considerado e na fase de fechamento provoca a inversão do movimento Importante Esta entrada quando não utilizada deve ser ligada em ponte Funcionamento com vários modelos de Comandos rádio É possível programar vários modelos de comandos de rádio memorizando um código 1 tecla obtém se o funcionamento cíclico Passo Pas...

Page 18: ...r as instruções abaixo pressionar a tecla SEL o LED CODE iniciará a piscar a seguir pressionar a tecla SET o LED CODE apagar se á e o procedimento estará concluído Regra do primeiro Radiocomando memorizado Na programação dos radiocomandos vigora a seguinte regra se o primeiro radiocomando a ser memorizado é um radiocomando de tipo rolling code a central aceitará depois apenas radiocomandos rolling...

Page 19: ...do com a diretiva máquinas e em conformidade com a EN 12604 A cablagem dos vários componentes elétricos externos à central deve ser efetuado como prescrito pela norma EN 60204 1 e pelas modificações nela realizadas a partir do ponto 5 2 7 da EN 12453 A fixação de cabos de alimentação e de conexão deve ser garantido através da montagem de prensa cabos que podem ser fornecidos como opcionais O motor...

Page 20: ...an de pauzetijd Veiligheidsvoorziening Met de centrale kunnen fotocellen en pneumatische sectionaalpoorten NC worden gevoed en aangesloten De interventie tijdens de fase van het openen heeft geen effect tijdens de fase van het sluiten veroorzaakt dit de omkering van de beweging Belangrijk Indien deze ingang niet wordt gebruikt moet deze worden overbrugd Werking met verschillende modellen Afstandsb...

Page 21: ...ie wenst te activeren gaat men als volgt tewerk voed de centrale met netvoeding 230Vac door de toets SEL ingedrukt te houden tegelijk krijgt men een korte knippering van alle signalisatie Led s en de programmering wordt voltooid Indien men de voordien ingeschakelde functie wil uitschakelen moet men de handeling herhalen of de RESET procedure uitvoeren Wissen Het wissen van alle opgeslagen codes ge...

Page 22: ...t toetsenbord zo te plaatsen dat de gebruiker zich niet in een gevaarlijke positie bevindt conform met punt 5 2 8 van de EN 12453 De centrale heeft geen enkel type lijnonderbreking op de elektrische lijn 230 Vac het is daarom op last van de installateur om een lijnonderbreker op de installatie te voorzien Men moet een omnipolaire schakelaar van categorie III voor overspanning installeren Deze moet...

Page 23: ...3 06 2016 De producten Elektronische centrale LG 2035 Compact LRS 2035 Compact LRS 2035 SET Compact LRH 2035 Compact conform zijn met de specificaties van de Richtlijnen RED 2014 53 EU EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU ...

Page 24: ...programmeringsmetoden för Paustiden Säkerhetsanordning Styrenheten möjliggör en försörjning och anslutning av Fotoceller Pneumatiska lister NC Ingreppet har ingen effekt under öppningen Under stängningen orsakar ingreppet en riktningsändring Viktigt Om ingången inte används ska den bryggkopplas Användning av olika fjärrkontrollmodeller Det går att programmera olika fjärrkontrollmodeller Om en kod ...

Page 25: ... Om däremot den den första radiokontrollen som programmeras är en radiokontroll med fast kod 12 eller 18 bit kommer styrenheten därefter att acceptera både radiokontroller med fast kod och radiokontroller rolling code men kontrollerar på de sistnämnda enbart den fasta delen av koden och förlorar på så sätt säkerhetssyftet med rolling systemet VIKTIGT För att återställa styrenheten till fabriksinst...

Page 26: ... 4 2 i EN 12453 rekommenderar vi att ni använder växelmotorer som är försedda med en elektromekanisk friställningsanordning så att det vid behov går att förflytta dörren på manuell väg I enlighet med 5 4 3 i EN 12453 bör elektromekaniska friställningssystem eller liknande enheter användas som gör så att dörren kan stoppas på ett säkert sätt i gränslägesbrytarläget Motorns försörjnings och anslutni...

Page 27: ...ται στον τρόπο προγραμματισμού του Χρόνου παύσης Συσκευή ασφαλείας Η κεντρική μονάδα επιτρέπει την τροφοδοσία και τη σύνδεση των Φωτοκυττάρων Πνευματικά άκρα NC Η επέμβαση στη φάση ανοίγματος δεν λαμβάνεται υπόψη στη φάση κλεισίματος προκαλεί την αντιστροφή της κίνησης Σημαντικό Αν δεν χρησιμοποιείται η είσοδος αυτή πρέπει να γεφυρωθεί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΡΑΔΙΟΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ Είναι δυνα...

Page 28: ...ιτουργία προχωρήστε ως εξής δώστε στην κεντρική μονάδα ηλεκτρικό ρεύμα 230Vac κρατώντας πατημένο το πλήκτρο SEL την ίδια στιγμή θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν όλα τα Led σήμανσης και ο προγραμματισμός θα έχει ολοκληρωθεί Αν επιθυμείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία που είχατε ενεργοποιήσει προηγουμένως επαναλάβετε τη λειτουργία ή ακολουθείστε τη διαδικασία του RESET Ακύρωση Η ακύρωση όλων των αποθ...

Page 29: ...υ ρολού πρέπει να είναι σύμφωνος με τις απαιτήσεις του τμήματος 5 2 7 της EN 12453 Στερεώστε την κεντρική μονάδα σε έναν τοίχο χρησιμοποιώντας για τη συναρμολόγηση την κατάλληλη στήριξη με την οποία είναι εξοπλισμένο το περίβλημα και στη συνέχεια βάλτε τις βίδες στερέωσης στις θέσεις που προβλέπονται Η κεντρική μονάδα θα πρέπει να στεγάζεται μέσα σε ένα περιβάλλον που θα εξασφαλίζει ένα βαθμό IP44...

Page 30: ...ση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει βλάβες και σοβαρά ατυχήματα Ελέγχετε τακτικά την εγκατάσταση για τον εντοπισμό πιθανών βλαβών Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν χρειάζεται κάποια επισκευή Προσοχή Όλες οι εργασίες που απαιτούν το άνοιγμα της συσκευασίας καλωδιακή σύνδεση προγραμματισμός κλπ θα πρέπει να εκτελούνται κατά τη φάση της εγκατάστασης από εξειδικευμένο προσωπικό Για τυχόν περαιτέρω εργασ...

Reviews: