background image

                           
                                                                                                                                  

Rev.3.0 del 13/06/2016 

Funcionamento com comando rádio 3 teclas (BeFree  x3 - 

X6):

 

Utilizando  o  comando  rádio  BeFree  x3  -  x6,  obtém-se  o 
funcionamento  da  maneira  anteriormente  descrita  para  a 

versão  BeFree  x1,  além  disso  com as  teclas  laterais  (–)  e  (+) 

do  comando  rádio  é  possível  seleccionar  comandos  (UP  - 

STOP  -  DOWN)  para  3  diferentes  utilizações  (BeFree  x3)  ou 
para 6 diferentes utilizações (BeFree x6).

 

 

PROGRAMAÇÃO:

 

 

Tecla  SEL:

  seleciona  o  tipo  de  função  que  deve  ser 

memorizada, a seleção é indicada pela intermitência do LED. 

Pressionando  a  tecla  mais  vezes  é  possível  posicionar-se  na 

função  desejada.    A  selecção  permanece  ativa  por  10 

segundos,  visualizada  pelo  LED  intermitente  e,  uma  vez 
transcorrido  este  período,  a  central  retorna  ao  seu  estado 

original. 

Tecla  SET:

  efetua  a  programação  da  informação  de  acordo 

com o tipo de função escolhida com a tecla SEL .

 

 

Referência LED            Led apagado                    LED Aceso 

1) CODE                  Nenhum código                       Código inserido 
2) PISCA/CORT.        Pisca-pisca                     Luz de Cortesia  
3) T. MOT.                Tempo infinito                   Tempo programado 
4) T. PAUSA.            Sem fechamento aut.          Com fechamento 

aut. 

 

1) CODE : 

 (Programação do rádio-controlo) 

 

Programação  

A  programação  dos  códigos  de  transmissão 

do rádio-controlo é efetuada da seguinte maneira: pressionar a 

tecla  SEL;  LED  CODE  iniciará  a  dar  sinais  intermitentes  e  ao 

mesmo tempo enviar o primeiro código escolhido com o rádio-
controlo desejado, no mesmo momento o LED CODE iniciará a 

piscar  rapidamente,  enviar  o  segundo  código  a  ser 

memorizado;  o  LED  CODE  permanecerá  aceso  e  a 

programação estará concluída.  Se não  for enviado  o  segundo 

código  no  prazo  de  10  segundos,  a  central  sairá  da  fase  de 
programação,  selecionando  o  funcionamento  com  apenas  um 

código do rádio-controlo. Caso todos os 7 códigos tenham sido 

memorizados, ao ser repetida a programação, todos os 4 LEDS 

de  programação  iniciarão  a  dar  sinais  intermitentes  muito 
rápidos  para  sinalizar  a  impossibilidade  da  memorizar  outros 

códigos.

 

 

 

 

Programação do código de transmissão à distância. 

Este  procedimento  permite  a  programação  de  um  código  de 

transmissão,  sem  intervir  diretamente  sobre  a  tecla  SEL  da 
central, efetuando a operação à distância. 

A programação do código de transmissão à distância deve ser 

efetuada  da  seguinte  maneira:  enviar  em  modo  contínuo  por 

um  tempo  superior  a  10  segundos  o  código  de  um  rádio-
controlo anteriormente memorizado, ao mesmo tempo a central 

entra  em  modo  programação  conforme  as  descrições 

anteriores. 

Habilitação  da  Programação  do  código  de  transmissão  à 

distância. 

A central é fornecida pelo fabricante com a programação do 

código de transmissão à distância desabilitada; ao desejar 

habilitar a função, proceder da seguinte maneira: fornecer à 
central a alimentação de rede 230Vac, mantendo pressionada 

a tecla SEL; ao mesmo tempo será obtido um sinal intermitente 

breve de todos os Leds de sinalização e a programação estará 

concluída. Ao desejar desabilitar a função habilitada 
anteriormente, repetir a operação ou efetuar o procedimento de 

RESET [ZERAMENTO]. 

Cancelamento 

Para 

cancelar 

todos 

os 

códigos 

memorizados,  seguir  as  instruções  abaixo:  pressionar  a  tecla 

SEL, o LED CODE iniciará a piscar; a seguir pressionar a tecla 

SET,  o  LED  CODE  apagar-se-á  e  o  procedimento  estará 

concluído. 

Regra do primeiro Radiocomando memorizado. 

Na  programação  dos  radiocomandos  vigora  a  seguinte  regra: 

se  o  primeiro  radiocomando  a  ser  memorizado  é  um 

radiocomando  de  tipo  rolling  code  a  central  aceitará  depois 

apenas  radiocomandos  rolling  code,  garantindo  assim  uma 
maior  segurança  contra  intrusão;  se,  ao  contrário,  o  primeiro 

radiocomando a ser memorizado é um radiocomando de código 

fixo  (12  ou  18  bit)  a  central  aceitará  depois  quer  os 

radiocomandos  de  código  fixo  que  os  radiocomandos  rolling 
code,  controlando  porém  que  destes  últimos  somente  a  parte

 

fixa  (  (perdendo  substancialmente  a  segurança  do  sistema 

rolling). 

ATENÇÃO:

  para  repristinar  a  unidade  na  configuração  de 

fábrica  (sem  a  regra  ditada  pelo  primeiro  radiocomando 
memorizado) é necessário efetuar um RESET da unidade, não 

é suficiente cancelar os radiocomandos memorizados. 

 

 

2) PISCA/CORT. : 

(Seleção pisca-pisca ou luz de cortesia) 

 

A central dispõe de uma saída 230Vac para a conexão de um 

pisca-pisca ou de uma luz de cortesia. 

A central é fornecida pelo fabricante com a função Pisca-pisca 

habilitada.  Se  desejar  habilitar  luz  de  cortesia,  seguir  as 
instruções  abaixo:  posicionar-se  com  a  tecla    SEL  na 

intermitência  do  led  LED  PISCA/CORT  e  pressionar  a  tecla 

SET;  ao  mesmo  tempo  o  LED  PISCA/CORT  acende-se 

permanentemente. Repetir a operação se desejar restabelecer 
a configuração anterior. 

Funcionamento Pisca-pisca: 

A  saída  230  Vac.  será 

ativada  toda  vez  que  a  automação  estiver  em  movimento, 

enquanto  durar  o  tempo  motor.  No  caso  em  que  esteja 
memorizado o Tempo Pausa, o pisca-pisca permanecerá ativo 

durante a Pausa. 

Funcionamento  Luz  de  Cortesia: 

A  saída  230  Vac. 

permanecerá ativa por 3  minutos,  toda vez  que  será efetuado 

um comando de subida. 

 

3) T. MOT:

 (Program. tempo de trabalho 4 minutos máx.) 

 

A central é fornecida pelo fabricante com um tempo predefinido 
de trabalho do motor igual a 30 seg. 

Se isto ocorrer a reprogramação do tempo de trabalho do motor 

deverá  ser  efetuada  com  cerramento  fechado  da  seguinte 

maneira:  posicionar-se  com  a  tecla  SEL  sobre  o  sinal 
intermitente  do  LED  T.  MOT.  e  depois  pressionar 

continuamente  a  tecla  SET,  o  cerramento  iniciará  a  fase  de 

subida;  ao  alcançar  o  ponto  desejado,  soltar  a  tecla  SET; 

simultaneamente  será  determinada  a  memorização  do  tempo 
do  motor  e  o  LED  T.  MOT.permanecerá  aceso  de  modo  fixo. 

Ao desejar um tempo de trabalho do motor infinito, posicionar-

se com a tecla SEL sobre o sinal intermitente do LED T.MOT. e 

depois  pressionar  por  menos  de  1  segundo  a  tecla  SET; 
simultaneamente  o  Led  será  apagado  e  a  operação  estará 

concluída.    É  aconselhável  memorizar  um  tempo  mais 

prolongado  em  alguns  segundos  além  da  chegada  do 

cerramento no fim-de-curso. 

 

4)  T.  PAUSA:

 

(Programação  do  tempo  de  fechamento  aut.  4  min. 

máx.)

 

A  central  é  fornecida  pelo  fabricante  com  fechamento 

automático ( tempo de pausa igual a 15 seg.). Se isso ocorrer, 

a  reprogramação  do  tempo  de  fechamento  automático  deverá 

ser  efetuada  com  cerramento  fechado  da  seguinte  maneira: 
posicionar-se  com  a  tecla  SEL  sobre  o  sinal  intermitente  do 

LED T. PAUSA para depois pressionar de modo contínuo a  

Summary of Contents for LG 2035 Compact

Page 1: ... Fotocellule Coste pneumatiche NC L intervento nella fase di apertura non viene considerato nella fase di chiusura provoca l inversione del moto Importante Questo ingresso se non utilizzato deve essere ponticellato FUNZIONAMENTO CON DIFFERENTI MODELLI DI RADIOCOMANDI È possibile la programmazione di differenti modelli di radiocomandi memorizzando un codice 1 tasto si ottiene un funzionamento cicli...

Page 2: ...ling code garantendo così una maggiore sicurezza antintrusione se invece il primo radiocomando ad essere memorizzato è un radiocomando a codice fisso 12 o 18 bit la centrale accetterà poi sia radiocomandi a codice fisso che radiocomandi rolling code controllando però di questi ultimi soltanto la parte fissa perdendo in sostanza la sicurezza del sistema rolling ATTENZIONE per ripristinare la centra...

Page 3: ...ore usato per muovere il serramento deve essere conforme a quanto prescritto al punto 5 2 7 della EN 12453 Fissare la centrale ad una parete servendosi per il montaggio dell apposito supporto di cui è dotato l involucro ed inserire delle viti di fissaggio negli appositi spazi La centralina deve essere alloggiata all interno di un ambiente che garantisca un grado IP44 o superiore Per il fissaggio d...

Page 4: ...ensors NC Command from these devices are ignored during opening whilst the gate is closing they will reverse the direction of movement Important If not used the terminals must be jumped Operation using different Models of Radio Control Different models of radio control may be programmed by storing one code 1 button a cyclic step by step operation Up Stop Down is achieved and by storing two differe...

Page 5: ... then only accept rolling code radio controls thus ensuring greater safety against intrusions if the first radio to be memorised is a fixed code remote control 12 or 18 bits then the control unit will accept both the fixed code and rolling code radio controls having only the fixed part of rolling codes controlled essentially losing the safety feature of the rolling system WARNING to restore the co...

Page 6: ...ssories The gearmotor used to move the frame must comply with that prescribed at point 5 2 7 of EN 12453 Fix the control unit on a wall To mount it use the special support supplied with the casing and insert fixing screws in the designated spaces The controller must be placed within an environment that ensures an IP44 degree or higher For the fixing of the device insert the screws through the slot...

Page 7: ...commandes supplémentaires Le choix de ce mode de fonctionnement est décrit dans le mode de programmation du Temps de pause Dispositif de sécurité La centrale permet l alimentation et le branchement de Photocellules Côtes Pneumatiques NC L intervention pendant la phase d ouverture n est pas prise en compte et provoque l inversion du mouvement pendant la phase de fermeture Important Cette entrée si ...

Page 8: ...ée répétez l opération ou effectuez la procédure de RESET Annulation L annulation de tous les codes mémorisés s effectue de la façon suivante appuyer sur la touche SEL LED CODE commencera à clignoter appuyer ensuite sur la touche SET LED CODE s éteindra et la procédure sera complété Règle de la première radiocommande mémorisée Lors de la programmation des radiocommandes la règle suivante est en vi...

Page 9: ... états selon la directive machines et en conformité à la EN 12604 Le câblage des différents composants électriques extérieurs à la centrale doit être effectué selon ce qui est prescrit par la norme EN 60204 1 et par les modifications qui lui ont été apportées par le point 5 2 7 de la EN 12453 Le fixage des câbles d alimentation et de branchement doit être garantit par l assemblage de presse étoupe...

Page 10: ...iempo de pausa Dispositivo de seguridad La central permite la alimentación y la conexión de fotocélulas y bordes neumáticos NC Su intervención en la fase de apertura no se considera en la fase de cierre provoca la inversión del movimiento Importante Si esta entrada no se utiliza debe puentearse Funcionamiento con Diferentes modelos de Radiocontroles Se puede realizar la programación de distintos m...

Page 11: ...enzará a parpadear a continuación pulse la tecla SET el LED CODE se apagará y el procedimiento se habrá completado Regla del primer radiomando memorizado En la programación de los radiomandos vale la siguiente regla si el primer radiomando que se memoriza es un radiomando de tipo rolling code la central aceptará a partir de entonces solo radiomandos rolling code garantizando así mayor seguridad an...

Page 12: ...previsto por la normativa EN 60204 1 y las modificaciones aportadas a la misma por el punto 5 2 7 de la EN 12453 La fijación de los cables de alimentación y de conexión se debe garantizar mediante el ensamblaje de sujeta cables incluidos como opcional El motorreductor utilizado para mover el cerramiento debe cumplir con los dispuesto en el punto 5 2 7 de la EN 12453 Fije la central a una pared sir...

Page 13: ...rmodus der Stillstandzeit beschrieben Sicherheitsvorrichtung Die Zentrale gestattet die Versorgung und die Verbindung mit den Lichtschranken pneumatische Kontaktleisten NC Der Vorgang bleibt während der Öffnunsphase unbeachtet während der Schließungsphase hingegen löst er die Umkehr der Bewegung aus Wichtig Wenn dieser Eingang nicht benutzt wird muss er überbrückt werden Betrieb mit unterschiedlic...

Page 14: ... Funktion deaktivieren wollen wiederholen Sie die den Vorgang oder führen Sie ein RESET aus Löschen Zum Löschen aller gespeicherten Codes wie folgt vorgehen Die Taste SEL drücken woraufhin die LED CODE zu blinken beginnt Nun die Taste SET betätigen Die LED CODE erlischt und der Vorgang ist abgeschlossen Regel der ersten gespeicherten Funksteuerung Bei der Programmierung der Funksteuerungen gilt di...

Page 15: ...ung des Tores verwendete Getriebemotor muss den im Punkt 5 2 7 der Norm EN 12453 aufgeführten Bestimmungen entsprechen Befestigen Sie die Steuereinheit an einer Wand benutzen Sie dazu die Halterung mit der das Gehäuse ausgestattet ist und setzen Sie die Schrauben in die entsprechenden Löcher Die Zentrale muss in einem Raum mit Schutzgrad IP44 oder größer aufgestellt werden Für die Befestigung der ...

Page 16: ... 06 2016 die Produkte Elektronische Steuerzentrale LG 2035 Compact LRS 2035 Compact LRS 2035 SET Compact LRH 2035 Compact den Vorschriften der Richtlinien RED 2014 53 EU EMC 2014 30 EU und LVD 2014 35 EU entsprechen ...

Page 17: ...élulas Bordas de segurança pneumáticas NC A intervenção na fase de abertura não é considerado e na fase de fechamento provoca a inversão do movimento Importante Esta entrada quando não utilizada deve ser ligada em ponte Funcionamento com vários modelos de Comandos rádio É possível programar vários modelos de comandos de rádio memorizando um código 1 tecla obtém se o funcionamento cíclico Passo Pas...

Page 18: ...r as instruções abaixo pressionar a tecla SEL o LED CODE iniciará a piscar a seguir pressionar a tecla SET o LED CODE apagar se á e o procedimento estará concluído Regra do primeiro Radiocomando memorizado Na programação dos radiocomandos vigora a seguinte regra se o primeiro radiocomando a ser memorizado é um radiocomando de tipo rolling code a central aceitará depois apenas radiocomandos rolling...

Page 19: ...do com a diretiva máquinas e em conformidade com a EN 12604 A cablagem dos vários componentes elétricos externos à central deve ser efetuado como prescrito pela norma EN 60204 1 e pelas modificações nela realizadas a partir do ponto 5 2 7 da EN 12453 A fixação de cabos de alimentação e de conexão deve ser garantido através da montagem de prensa cabos que podem ser fornecidos como opcionais O motor...

Page 20: ...an de pauzetijd Veiligheidsvoorziening Met de centrale kunnen fotocellen en pneumatische sectionaalpoorten NC worden gevoed en aangesloten De interventie tijdens de fase van het openen heeft geen effect tijdens de fase van het sluiten veroorzaakt dit de omkering van de beweging Belangrijk Indien deze ingang niet wordt gebruikt moet deze worden overbrugd Werking met verschillende modellen Afstandsb...

Page 21: ...ie wenst te activeren gaat men als volgt tewerk voed de centrale met netvoeding 230Vac door de toets SEL ingedrukt te houden tegelijk krijgt men een korte knippering van alle signalisatie Led s en de programmering wordt voltooid Indien men de voordien ingeschakelde functie wil uitschakelen moet men de handeling herhalen of de RESET procedure uitvoeren Wissen Het wissen van alle opgeslagen codes ge...

Page 22: ...t toetsenbord zo te plaatsen dat de gebruiker zich niet in een gevaarlijke positie bevindt conform met punt 5 2 8 van de EN 12453 De centrale heeft geen enkel type lijnonderbreking op de elektrische lijn 230 Vac het is daarom op last van de installateur om een lijnonderbreker op de installatie te voorzien Men moet een omnipolaire schakelaar van categorie III voor overspanning installeren Deze moet...

Page 23: ...3 06 2016 De producten Elektronische centrale LG 2035 Compact LRS 2035 Compact LRS 2035 SET Compact LRH 2035 Compact conform zijn met de specificaties van de Richtlijnen RED 2014 53 EU EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU ...

Page 24: ...programmeringsmetoden för Paustiden Säkerhetsanordning Styrenheten möjliggör en försörjning och anslutning av Fotoceller Pneumatiska lister NC Ingreppet har ingen effekt under öppningen Under stängningen orsakar ingreppet en riktningsändring Viktigt Om ingången inte används ska den bryggkopplas Användning av olika fjärrkontrollmodeller Det går att programmera olika fjärrkontrollmodeller Om en kod ...

Page 25: ... Om däremot den den första radiokontrollen som programmeras är en radiokontroll med fast kod 12 eller 18 bit kommer styrenheten därefter att acceptera både radiokontroller med fast kod och radiokontroller rolling code men kontrollerar på de sistnämnda enbart den fasta delen av koden och förlorar på så sätt säkerhetssyftet med rolling systemet VIKTIGT För att återställa styrenheten till fabriksinst...

Page 26: ... 4 2 i EN 12453 rekommenderar vi att ni använder växelmotorer som är försedda med en elektromekanisk friställningsanordning så att det vid behov går att förflytta dörren på manuell väg I enlighet med 5 4 3 i EN 12453 bör elektromekaniska friställningssystem eller liknande enheter användas som gör så att dörren kan stoppas på ett säkert sätt i gränslägesbrytarläget Motorns försörjnings och anslutni...

Page 27: ...ται στον τρόπο προγραμματισμού του Χρόνου παύσης Συσκευή ασφαλείας Η κεντρική μονάδα επιτρέπει την τροφοδοσία και τη σύνδεση των Φωτοκυττάρων Πνευματικά άκρα NC Η επέμβαση στη φάση ανοίγματος δεν λαμβάνεται υπόψη στη φάση κλεισίματος προκαλεί την αντιστροφή της κίνησης Σημαντικό Αν δεν χρησιμοποιείται η είσοδος αυτή πρέπει να γεφυρωθεί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΡΑΔΙΟΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ Είναι δυνα...

Page 28: ...ιτουργία προχωρήστε ως εξής δώστε στην κεντρική μονάδα ηλεκτρικό ρεύμα 230Vac κρατώντας πατημένο το πλήκτρο SEL την ίδια στιγμή θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν όλα τα Led σήμανσης και ο προγραμματισμός θα έχει ολοκληρωθεί Αν επιθυμείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία που είχατε ενεργοποιήσει προηγουμένως επαναλάβετε τη λειτουργία ή ακολουθείστε τη διαδικασία του RESET Ακύρωση Η ακύρωση όλων των αποθ...

Page 29: ...υ ρολού πρέπει να είναι σύμφωνος με τις απαιτήσεις του τμήματος 5 2 7 της EN 12453 Στερεώστε την κεντρική μονάδα σε έναν τοίχο χρησιμοποιώντας για τη συναρμολόγηση την κατάλληλη στήριξη με την οποία είναι εξοπλισμένο το περίβλημα και στη συνέχεια βάλτε τις βίδες στερέωσης στις θέσεις που προβλέπονται Η κεντρική μονάδα θα πρέπει να στεγάζεται μέσα σε ένα περιβάλλον που θα εξασφαλίζει ένα βαθμό IP44...

Page 30: ...ση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει βλάβες και σοβαρά ατυχήματα Ελέγχετε τακτικά την εγκατάσταση για τον εντοπισμό πιθανών βλαβών Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν χρειάζεται κάποια επισκευή Προσοχή Όλες οι εργασίες που απαιτούν το άνοιγμα της συσκευασίας καλωδιακή σύνδεση προγραμματισμός κλπ θα πρέπει να εκτελούνται κατά τη φάση της εγκατάστασης από εξειδικευμένο προσωπικό Για τυχόν περαιτέρω εργασ...

Reviews: