Seav LG 2035 Compact Manual Download Page 11

                           
                                                                                                                                  

Rev.3.0 del 13/06/2016 

mando  opuesto  al  movimiento  corriente,  la  central  acciona  la 

inversión del sentido de marcha. 

Funcionamiento con radiocontrol de 3 botones (BeFree x3 - 
X6):

 

Utilizando  el  radiocontrol  BeFree  x3  –  x6,  se  consigue  el 

funcionamiento  como  se  describió  anteriormente  para  la 

versión BeFree x1, además con los dos botones laterales ( – ) y 
( + ) del radiocontrol se pueden seleccionar los mandos ( UP - 

STOP - DOWN ) para 3 usuarios diferentes (BeFree x3)

 

o para 

6 usuarios diferentes (BeFree x6).

 

 

PROGRAMACIÓN:

 

 

Tecla  SEL:

  selecciona  el  tipo  de  función  que  se  va  a 

memorizar, la selección es indicada por el parpadeo del LED. 

Presionando  la  tecla  más  de  una  vez  es  posible  posicionarse 
sobre  la  función  deseada.    La  selección  permanece  activa 

durante  10  segundos,  visualizada  por  el  LED  intermitente, 

luego de los cuales la central vuelve al estado inicial. 

Tecla  SET:

  efectúa  la  programación  de  la  información  de 

acuerdo  con  el  tipo  de  función  preseleccionada  mediante  la 

tecla SEL.

 

 

Referencia LED          LED apagado                        LED Encendido 

1) CODE                Ningún código                   Código activado 
2) LAMP/CORT.        Luz intermitente                Luz automática  
3) T. MOT.                Tiempo infinito                 Tiempo programado 
4) T. PAUSA.            Sin cierre aut.                   Con cierre aut. 

 

1) CODE : 

 (Programación del radiomando) 

 

Programación  

La  programación  de  los  códigos  de 

transmisión del radiomando se realiza de la siguiente manera: 

presione la tecla SEL, el LED CODE comenzará a parpadear; 

al mismo tiempo envíe el primer código preseleccionado con el 

radiomando  deseado,  en  el  mismo  momento  el  LED  CODE 
comenzará  a  parpadear  velozmente;  envíe  el  segundo  código 

que se va a memorizar, el LED CODE permanecerá encendido 

y  la  programación  se  habrá  completado.  Si  no  se  envía  el 

segundo código en 10 segundos, la central sale de la fase de 
programación,  seleccionando  el  funcionamiento  con  un  solo 

código  del  radiomando.  En  caso  de  que  los  7  códigos  hayan 

sido  memorizados,  repitiendo  la  operación  de  programación, 

los 4 LED de señalización comenzarán a parpadear de manera 
veloz indicando que no son posibles ulteriores memorizaciones.

 

 

 

 

 

Programación del código de transmisión a distancia. 

Este  procedimiento  permite  la  programación  del  código  de 

transmisión, sin intervenir directamente sobre la tecla SEL de la 

central, sino realizando la operación a distancia. 
La  programación  del  código  de  transmisión  a  distancia  se 

realiza  de  la  siguiente  manera:  envíe  de  manera  continua  por 

un  tiempo  mayor  a  10  segundos  el  código  de  un  radiomando 

memorizado precedentemente; al mismo tiempo la central entra 
en modo programación como se describió anteriormente. 

Habilitación de la Programación del código de transmisión 

a distancia. 

La central se entrega de serie con la programación del código 
de transmisión a distancia desactivada, si desea activar la 

función, proceda de la siguiente manera: conecte la central a la 

alimentación de red de 230 V AC, manteniendo presionada la 

tecla SEL; al mismo tiempo se obtendrá un breve parpadeo de 
todos los Led de señalización y la programación se habrá 

completado. Si desea deshabilitar la función habilitada 

anteriormente, repita la operación o realice el procedimiento de 

RESET. 

Cancelación 

La  cancelación  de  todos  los  códigos 

memorizados  se  realiza  del  siguiente  modo:  presione  la  tecla 

SEL,  el  LED  CODE  comenzará  a  parpadear;  a  continuación 

pulse  la  tecla  SET,  el  LED  CODE  se  apagará  y  el 

procedimiento se habrá completado. 
 

Regla del primer radiomando memorizado:  

En la programación de los radiomandos vale la siguiente regla: 

si el primer radiomando que se memoriza es un radiomando de 
tipo  rolling  code  la  central  aceptará  a  partir  de  entonces  solo 

radiomandos  rolling  code,  garantizando  así  mayor  seguridad 

antiintrusión;  si  en  cambio  el  primer  radiomando  que  se 

memoriza  es  un  radiomando  de  código  fijo  (12  o  18  bits)  la 
central  aceptará  entonces  radiomandos  tanto  de  código  fijo 

como  rolling  code,  aunque  en  estos  últimos  controlará 

únicamente  la  parte  fija  (perdiendo  sustancialmente  la 

seguridad del sistema rolling). 

ATENCIÓN:

  para  restablecer  la  central  con  la  configuración 

original  (sin  la  regla  dictada  por  el  primer  radiomando 

memorizado)  habrá  que  efectuar  un  RESET  de  la  central;  no 

basta con borrar los radiomandos memorizados. 

 

 

 

2)  LAMP/CORT.: 

(Selección  de  luz  intermitente  o  de  luz 

automática) 

 

La central cuenta con una salida 230 Vac para la conexión de 
una luz intermitente o de una luz automática. 

La  central  se  suministra  de  serie  con  la  función  de  Luz 

intermitente  habilitada.  Si  desea  activar  la  función  de  luz 

automática, proceda de la siguiente manera: colóquese con la 
tecla SEL, sobre el Led intermitente LED LAMP/CORT., luego 

presione la tecla SET; al mismo tiempo el LED LAMP/CORT. se 

encenderá  de  manera  permanente.  Repita  la  operación  si 

desea restablecer la configuración precedente. 

Funcionamiento de la luz intermitente: 

La  salida  230  V 

AC se activará cada vez que la automatización se encuentre en 

movimiento,  mientras  dure  el  tiempo  motor.  Si  se  ha 

memorizado  el  Tiempo  de  pausa,  la  luz  intermitente  estará 

activa también durante la Pausa. 

Funcionamiento  Luz  automática: 

La  salida  230  V  AC  se 

activará por 3 minutos cada vez que se accione un mando de 

subida. 

 

3) T. MOT:

 (Program. tiempo de trabajo 4 minutos máx.) 

 

La central se  suministra  de serie con  un  tiempo  de  trabajo  de 

los motores preconfigurado de 30 segundos. 
Si es necesario reprogramar el tiempo de trabajo del motor, se 

debe  realizar  con  el  cerramiento  cerrado  y  de  la  siguiente 

manera: posiciónese con la tecla SEL sobre el Led intermitente 

LED T. MOT, luego pulse de manera continua la tecla SET, el 
cerramiento iniciará la fase subida; cuando se alcance el punto 

deseado  suelte  la  tecla  SET;  en  el  mismo  momento  se 

determinará la memorización del tiempo motor y el LED T. MOT 

quedará  encendido  de  modo  fijo.  Si  se  desea  un  tiempo  de 
trabajo  del  motor  infinito, colóquese  con  la  tecla  SEL sobre  el 

Led intermitente LED T.MOT.; luego presione por menos de 1 

segundo la tecla SET; en el mismo momento el Led se apagará 

y  la  operación  se  habrá  completado.    Se  aconseja  memorizar 
un  período  más  largo  que  algunos  segundos  luego  de  que  el 

cerramiento haya alcanzado el final de carrera.

 

4) T. PAUSA:

 

(Programación del tiempo de cierre aut. 4 min. máx.)

 

La  central  es  suministrada  de  serie  con  cierre  automático 
(tiempo  de  pausa  de  15  s)  Si  es  necesario  reprogramar  el 

tiempo  de  cierre  automático,  se  debe  realizar  con  el 

cerramiento cerrado y de la siguiente manera: colóquese con la 

tecla  SEL  sobre  el  Led  intermitente  LED  T.  PAUSA,  luego 
presione  de  manera  continua  la  tecla  SET  por  un  período 

similar al de pausa deseado entre el final de la fase de apertura 

y  el  cierre  del  cerramiento;  una  vez  transcurrido  el  tiempo 

deseado suelte la tecla SET; en el mismo momento se  

Summary of Contents for LG 2035 Compact

Page 1: ... Fotocellule Coste pneumatiche NC L intervento nella fase di apertura non viene considerato nella fase di chiusura provoca l inversione del moto Importante Questo ingresso se non utilizzato deve essere ponticellato FUNZIONAMENTO CON DIFFERENTI MODELLI DI RADIOCOMANDI È possibile la programmazione di differenti modelli di radiocomandi memorizzando un codice 1 tasto si ottiene un funzionamento cicli...

Page 2: ...ling code garantendo così una maggiore sicurezza antintrusione se invece il primo radiocomando ad essere memorizzato è un radiocomando a codice fisso 12 o 18 bit la centrale accetterà poi sia radiocomandi a codice fisso che radiocomandi rolling code controllando però di questi ultimi soltanto la parte fissa perdendo in sostanza la sicurezza del sistema rolling ATTENZIONE per ripristinare la centra...

Page 3: ...ore usato per muovere il serramento deve essere conforme a quanto prescritto al punto 5 2 7 della EN 12453 Fissare la centrale ad una parete servendosi per il montaggio dell apposito supporto di cui è dotato l involucro ed inserire delle viti di fissaggio negli appositi spazi La centralina deve essere alloggiata all interno di un ambiente che garantisca un grado IP44 o superiore Per il fissaggio d...

Page 4: ...ensors NC Command from these devices are ignored during opening whilst the gate is closing they will reverse the direction of movement Important If not used the terminals must be jumped Operation using different Models of Radio Control Different models of radio control may be programmed by storing one code 1 button a cyclic step by step operation Up Stop Down is achieved and by storing two differe...

Page 5: ... then only accept rolling code radio controls thus ensuring greater safety against intrusions if the first radio to be memorised is a fixed code remote control 12 or 18 bits then the control unit will accept both the fixed code and rolling code radio controls having only the fixed part of rolling codes controlled essentially losing the safety feature of the rolling system WARNING to restore the co...

Page 6: ...ssories The gearmotor used to move the frame must comply with that prescribed at point 5 2 7 of EN 12453 Fix the control unit on a wall To mount it use the special support supplied with the casing and insert fixing screws in the designated spaces The controller must be placed within an environment that ensures an IP44 degree or higher For the fixing of the device insert the screws through the slot...

Page 7: ...commandes supplémentaires Le choix de ce mode de fonctionnement est décrit dans le mode de programmation du Temps de pause Dispositif de sécurité La centrale permet l alimentation et le branchement de Photocellules Côtes Pneumatiques NC L intervention pendant la phase d ouverture n est pas prise en compte et provoque l inversion du mouvement pendant la phase de fermeture Important Cette entrée si ...

Page 8: ...ée répétez l opération ou effectuez la procédure de RESET Annulation L annulation de tous les codes mémorisés s effectue de la façon suivante appuyer sur la touche SEL LED CODE commencera à clignoter appuyer ensuite sur la touche SET LED CODE s éteindra et la procédure sera complété Règle de la première radiocommande mémorisée Lors de la programmation des radiocommandes la règle suivante est en vi...

Page 9: ... états selon la directive machines et en conformité à la EN 12604 Le câblage des différents composants électriques extérieurs à la centrale doit être effectué selon ce qui est prescrit par la norme EN 60204 1 et par les modifications qui lui ont été apportées par le point 5 2 7 de la EN 12453 Le fixage des câbles d alimentation et de branchement doit être garantit par l assemblage de presse étoupe...

Page 10: ...iempo de pausa Dispositivo de seguridad La central permite la alimentación y la conexión de fotocélulas y bordes neumáticos NC Su intervención en la fase de apertura no se considera en la fase de cierre provoca la inversión del movimiento Importante Si esta entrada no se utiliza debe puentearse Funcionamiento con Diferentes modelos de Radiocontroles Se puede realizar la programación de distintos m...

Page 11: ...enzará a parpadear a continuación pulse la tecla SET el LED CODE se apagará y el procedimiento se habrá completado Regla del primer radiomando memorizado En la programación de los radiomandos vale la siguiente regla si el primer radiomando que se memoriza es un radiomando de tipo rolling code la central aceptará a partir de entonces solo radiomandos rolling code garantizando así mayor seguridad an...

Page 12: ...previsto por la normativa EN 60204 1 y las modificaciones aportadas a la misma por el punto 5 2 7 de la EN 12453 La fijación de los cables de alimentación y de conexión se debe garantizar mediante el ensamblaje de sujeta cables incluidos como opcional El motorreductor utilizado para mover el cerramiento debe cumplir con los dispuesto en el punto 5 2 7 de la EN 12453 Fije la central a una pared sir...

Page 13: ...rmodus der Stillstandzeit beschrieben Sicherheitsvorrichtung Die Zentrale gestattet die Versorgung und die Verbindung mit den Lichtschranken pneumatische Kontaktleisten NC Der Vorgang bleibt während der Öffnunsphase unbeachtet während der Schließungsphase hingegen löst er die Umkehr der Bewegung aus Wichtig Wenn dieser Eingang nicht benutzt wird muss er überbrückt werden Betrieb mit unterschiedlic...

Page 14: ... Funktion deaktivieren wollen wiederholen Sie die den Vorgang oder führen Sie ein RESET aus Löschen Zum Löschen aller gespeicherten Codes wie folgt vorgehen Die Taste SEL drücken woraufhin die LED CODE zu blinken beginnt Nun die Taste SET betätigen Die LED CODE erlischt und der Vorgang ist abgeschlossen Regel der ersten gespeicherten Funksteuerung Bei der Programmierung der Funksteuerungen gilt di...

Page 15: ...ung des Tores verwendete Getriebemotor muss den im Punkt 5 2 7 der Norm EN 12453 aufgeführten Bestimmungen entsprechen Befestigen Sie die Steuereinheit an einer Wand benutzen Sie dazu die Halterung mit der das Gehäuse ausgestattet ist und setzen Sie die Schrauben in die entsprechenden Löcher Die Zentrale muss in einem Raum mit Schutzgrad IP44 oder größer aufgestellt werden Für die Befestigung der ...

Page 16: ... 06 2016 die Produkte Elektronische Steuerzentrale LG 2035 Compact LRS 2035 Compact LRS 2035 SET Compact LRH 2035 Compact den Vorschriften der Richtlinien RED 2014 53 EU EMC 2014 30 EU und LVD 2014 35 EU entsprechen ...

Page 17: ...élulas Bordas de segurança pneumáticas NC A intervenção na fase de abertura não é considerado e na fase de fechamento provoca a inversão do movimento Importante Esta entrada quando não utilizada deve ser ligada em ponte Funcionamento com vários modelos de Comandos rádio É possível programar vários modelos de comandos de rádio memorizando um código 1 tecla obtém se o funcionamento cíclico Passo Pas...

Page 18: ...r as instruções abaixo pressionar a tecla SEL o LED CODE iniciará a piscar a seguir pressionar a tecla SET o LED CODE apagar se á e o procedimento estará concluído Regra do primeiro Radiocomando memorizado Na programação dos radiocomandos vigora a seguinte regra se o primeiro radiocomando a ser memorizado é um radiocomando de tipo rolling code a central aceitará depois apenas radiocomandos rolling...

Page 19: ...do com a diretiva máquinas e em conformidade com a EN 12604 A cablagem dos vários componentes elétricos externos à central deve ser efetuado como prescrito pela norma EN 60204 1 e pelas modificações nela realizadas a partir do ponto 5 2 7 da EN 12453 A fixação de cabos de alimentação e de conexão deve ser garantido através da montagem de prensa cabos que podem ser fornecidos como opcionais O motor...

Page 20: ...an de pauzetijd Veiligheidsvoorziening Met de centrale kunnen fotocellen en pneumatische sectionaalpoorten NC worden gevoed en aangesloten De interventie tijdens de fase van het openen heeft geen effect tijdens de fase van het sluiten veroorzaakt dit de omkering van de beweging Belangrijk Indien deze ingang niet wordt gebruikt moet deze worden overbrugd Werking met verschillende modellen Afstandsb...

Page 21: ...ie wenst te activeren gaat men als volgt tewerk voed de centrale met netvoeding 230Vac door de toets SEL ingedrukt te houden tegelijk krijgt men een korte knippering van alle signalisatie Led s en de programmering wordt voltooid Indien men de voordien ingeschakelde functie wil uitschakelen moet men de handeling herhalen of de RESET procedure uitvoeren Wissen Het wissen van alle opgeslagen codes ge...

Page 22: ...t toetsenbord zo te plaatsen dat de gebruiker zich niet in een gevaarlijke positie bevindt conform met punt 5 2 8 van de EN 12453 De centrale heeft geen enkel type lijnonderbreking op de elektrische lijn 230 Vac het is daarom op last van de installateur om een lijnonderbreker op de installatie te voorzien Men moet een omnipolaire schakelaar van categorie III voor overspanning installeren Deze moet...

Page 23: ...3 06 2016 De producten Elektronische centrale LG 2035 Compact LRS 2035 Compact LRS 2035 SET Compact LRH 2035 Compact conform zijn met de specificaties van de Richtlijnen RED 2014 53 EU EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU ...

Page 24: ...programmeringsmetoden för Paustiden Säkerhetsanordning Styrenheten möjliggör en försörjning och anslutning av Fotoceller Pneumatiska lister NC Ingreppet har ingen effekt under öppningen Under stängningen orsakar ingreppet en riktningsändring Viktigt Om ingången inte används ska den bryggkopplas Användning av olika fjärrkontrollmodeller Det går att programmera olika fjärrkontrollmodeller Om en kod ...

Page 25: ... Om däremot den den första radiokontrollen som programmeras är en radiokontroll med fast kod 12 eller 18 bit kommer styrenheten därefter att acceptera både radiokontroller med fast kod och radiokontroller rolling code men kontrollerar på de sistnämnda enbart den fasta delen av koden och förlorar på så sätt säkerhetssyftet med rolling systemet VIKTIGT För att återställa styrenheten till fabriksinst...

Page 26: ... 4 2 i EN 12453 rekommenderar vi att ni använder växelmotorer som är försedda med en elektromekanisk friställningsanordning så att det vid behov går att förflytta dörren på manuell väg I enlighet med 5 4 3 i EN 12453 bör elektromekaniska friställningssystem eller liknande enheter användas som gör så att dörren kan stoppas på ett säkert sätt i gränslägesbrytarläget Motorns försörjnings och anslutni...

Page 27: ...ται στον τρόπο προγραμματισμού του Χρόνου παύσης Συσκευή ασφαλείας Η κεντρική μονάδα επιτρέπει την τροφοδοσία και τη σύνδεση των Φωτοκυττάρων Πνευματικά άκρα NC Η επέμβαση στη φάση ανοίγματος δεν λαμβάνεται υπόψη στη φάση κλεισίματος προκαλεί την αντιστροφή της κίνησης Σημαντικό Αν δεν χρησιμοποιείται η είσοδος αυτή πρέπει να γεφυρωθεί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΡΑΔΙΟΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ Είναι δυνα...

Page 28: ...ιτουργία προχωρήστε ως εξής δώστε στην κεντρική μονάδα ηλεκτρικό ρεύμα 230Vac κρατώντας πατημένο το πλήκτρο SEL την ίδια στιγμή θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν όλα τα Led σήμανσης και ο προγραμματισμός θα έχει ολοκληρωθεί Αν επιθυμείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία που είχατε ενεργοποιήσει προηγουμένως επαναλάβετε τη λειτουργία ή ακολουθείστε τη διαδικασία του RESET Ακύρωση Η ακύρωση όλων των αποθ...

Page 29: ...υ ρολού πρέπει να είναι σύμφωνος με τις απαιτήσεις του τμήματος 5 2 7 της EN 12453 Στερεώστε την κεντρική μονάδα σε έναν τοίχο χρησιμοποιώντας για τη συναρμολόγηση την κατάλληλη στήριξη με την οποία είναι εξοπλισμένο το περίβλημα και στη συνέχεια βάλτε τις βίδες στερέωσης στις θέσεις που προβλέπονται Η κεντρική μονάδα θα πρέπει να στεγάζεται μέσα σε ένα περιβάλλον που θα εξασφαλίζει ένα βαθμό IP44...

Page 30: ...ση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει βλάβες και σοβαρά ατυχήματα Ελέγχετε τακτικά την εγκατάσταση για τον εντοπισμό πιθανών βλαβών Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν χρειάζεται κάποια επισκευή Προσοχή Όλες οι εργασίες που απαιτούν το άνοιγμα της συσκευασίας καλωδιακή σύνδεση προγραμματισμός κλπ θα πρέπει να εκτελούνται κατά τη φάση της εγκατάστασης από εξειδικευμένο προσωπικό Για τυχόν περαιτέρω εργασ...

Reviews: