background image

                           
                                                                                                                                  

Rev.3.0 del 13/06/2016 

tecla  SET  durante  um  tempo  igual  àquele  desejado  de  pausa 

entre o fim da fase de abertura e o fechamento do cerramento; 

ao  se  esgotar  o  tempo  desejado,  soltar  o  botão  SET, 
simultaneamente  será  determinada  a  memorização  do  tempo 

de  fechamento  automático  e  o  LED  T.  PAUSA  permanecerá 

aceso de modo fixo. 

Ao  desejar  não  ter  o  fechamento  automático,  posicionar-se 
sobre  o  sinal  intermitente  do  LED  T.  PAUSA  para  depois 

pressionar  por  menos  de  1  segundo  a  tecla  SET, 

simultaneamente  o  LED  será  apagado  e  a  operação  será 

concluída. 

 

RESET : 

Caso seja necessário restabelecer central com a configuração 

da fábrica, pressionar as teclas SEL e SET juntas para obter o 

acendimento contemporâneo de todos os LEDS 

 VERMELHOS

 

de sinalização e, logo a seguir, o desligamento. 

 

 

I

MPORTANTE PARA O UTILIZADOR

 

 

O dispositivo não deve ser utilizado por crianças ou pessoas 

com reduzidas capacidades psico-físicas se não forem 

supervisionadas ou treinadas para o funcionamento e utilização 

do aparelho. 

- Os rádios-controlos devem ser mantidos longe do alcance das 

crianças e não se deve permitir que brinquem com o 

dispositivo. 

- Controlar para que não existam pessoas nas imediatas 

proximidades enquanto a porta não estiver completamente 

aberta ou fechada. 

- ATENÇÃO: conservar este manual de instruções e respeitar 

as importantes prescrições de segurança nele contidas. A 

inobservância destas prescrições pode provocar danos e 

graves incidentes. 

- Examinar frequentemente o sistema para detetar sinais de 

danos. Não utilizar o dispositivo se for necessário intervir para 

uma reparação.  

 

 

Atenção 

 

Todas as operações que requisitam a abertura do invólucro 

(ligações de cabos, programação, etc.) devem ser efectuadas 

durante a fase de instalação por pessoal qualificado. Para cada 

ulterior operação que solicite novamente a abertura do 

invólucro (reprogramação, conserto ou modificações da 

instalação) contactar a assistência técnica.

 

 

 

 

 

Os produtos: 

Central Eletrónica : 

LG 2035 Compact - LRS 2035 Compact   

LRS 2035 SET Compact – LRH 2035 Compact 

está de acordo com as especificações das Directivas RED 

2014/53/EU, EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EC . 

 

 
 
 
 
 
 

 

N

OTAS PARA O INSTALADOR

 

 

A central foi projetada para ser montada juntamente a outros 

componentes ( motor, porta de enrolar ou portão, dispositivos 

de segurança) para compor um produto acabado (máquina) 

em conformidade com a Diretiva Máquinas. 

A segurança da instalação final e o cumprimento de todas as 

prescrições da lei está a cargo de quem efetua a montagem 

das várias partes para compor um fechamento completo.  

Aconselha-se também respeitar as seguintes 

advertências: 

 

Antes de automatizar o cerramento é necessário verificar 

as suas condições de funcionamento e conservação, de 

acordo com a diretiva máquinas e em conformidade com 

a EN 12604. 

 

A cablagem dos vários componentes elétricos externos à 

central deve ser efetuado como prescrito pela norma EN 

60204-1 e pelas modificações nela realizadas a partir do 

ponto  5.2.7  da  EN  12453.  A  fixação  de  cabos  de 

alimentação e de conexão deve ser garantido através da 

montagem  de  prensa-cabos  que  podem  ser  fornecidos 

como opcionais. 

 

O  motorredutor  usado  para  mover  o  cerramento  deve 

estar em conformidade com as prescrições do item 5.2.7 

da EN 12453. 

 

Fixar a central a uma parede usando para a montagem o 

respetivo  suporte  fornecido  com  o  invólucro  e  inserir 

parafusos de fixação nos espaços oportunos. 

 

A  unidade  deve  ser  alojada  no  interior  de  um  ambiente 

que 

garanta 

um 

grau 

IP44 

ou 

superior.

 

 Para  a  fixação  do  dispositivo,  inserir  as  virtudes  nas 

fendas de suporte presentes no invólucro. 

 

Para facilitar a cablagem da unidade, romper os dentinhos 

do  suporte  plástico  e,  após  ter  efetuado  as  ligações, 

remontar a tampa do invólucro. 

 

A  montagem  eventual  de  uma  botoeira  para  o  comando 

manual deve ser feita com o posicionamento da botoeira 

de modo que o utilizador não se encontre numa posição 

perigosa, de acordo com o ponto 5.2.8 da EN 12453. 

 

A  central  não  apresenta  nenhum  tipo  de  dispositivo  de 

seccionamento  da  linha  elétrica  230  Vac  e  será 

responsabilidade do instalador providenciar este mesmo 

dispositivo  de  seccionamento  para  o  sistema.  É 

necessário  instalar  um  interruptor  omnipolar  com 

categoria III de sobretensão. Este dispositivo deve estar 

posicionado  de  modo  que  esteja  protegido  contra  os 

fechamentos acidentais de acordo com o que foi previsto 

no item 5.2.9 da EN 12453.  

 

De acordo com o item 5.4.2 da EN 12453 é aconselhável 

usar  motorredutores  providos  de  um  dispositivo  de 

desbloqueio  eletromecânico  para  permitir,  em  caso  de 

necessidade, mover a porta manualmente. 

 

De  acordo  com  o  item  5.4.3  da  EN  12453,  utilizar 

sistemas de desbloqueio  eletromecânico  ou  dispositivos 

semelhantes  que  permitam à porta  parar  em segurança 

na sua posição de fim-de-curso. 

 

Os cabos de alimentação e de conexão do motor idóneos 

para a inserção nos prensa-cabos pg9 fornecidos devem 

ter diâmetro externo compreendido entre 4,5 e 7 mm. Os 

fios condutores internos devem ter secção nominal igual 

a  0,75mm

2.. 

Se  não  for  utilizada  uma  canaleta,  é 

recomendável usar cabos de material H05RR-F.  

 

Nas  proximidades  da  instalação  fixar  um  cartaz  de 

advertência  de  acordo  com  a  ISO  3864  informando  a 

altura mínima de 60 mm 

 

Usar  dispositivos  de  segurança  capazes  de  monitorar  o 

estado da sua conexão à central elétrica. 

 

Terminada  a  instalação,  efetuar  todas  as  verificações 

prescritas pela EN 12453 - EN 12445 para garantir que o 

fechamento satisfaça as prescrições. 

 

Para  um  correto  funcionamento  por  parte  do  rádio-

receptor,  em  caso  de  utilização  de  duas  ou  mais 

centrais,  aconselha-se  a  instalação  a  uma  distância  de 

pelo menos 3 metros uma da outra. 

 

Summary of Contents for LG 2035 Compact

Page 1: ... Fotocellule Coste pneumatiche NC L intervento nella fase di apertura non viene considerato nella fase di chiusura provoca l inversione del moto Importante Questo ingresso se non utilizzato deve essere ponticellato FUNZIONAMENTO CON DIFFERENTI MODELLI DI RADIOCOMANDI È possibile la programmazione di differenti modelli di radiocomandi memorizzando un codice 1 tasto si ottiene un funzionamento cicli...

Page 2: ...ling code garantendo così una maggiore sicurezza antintrusione se invece il primo radiocomando ad essere memorizzato è un radiocomando a codice fisso 12 o 18 bit la centrale accetterà poi sia radiocomandi a codice fisso che radiocomandi rolling code controllando però di questi ultimi soltanto la parte fissa perdendo in sostanza la sicurezza del sistema rolling ATTENZIONE per ripristinare la centra...

Page 3: ...ore usato per muovere il serramento deve essere conforme a quanto prescritto al punto 5 2 7 della EN 12453 Fissare la centrale ad una parete servendosi per il montaggio dell apposito supporto di cui è dotato l involucro ed inserire delle viti di fissaggio negli appositi spazi La centralina deve essere alloggiata all interno di un ambiente che garantisca un grado IP44 o superiore Per il fissaggio d...

Page 4: ...ensors NC Command from these devices are ignored during opening whilst the gate is closing they will reverse the direction of movement Important If not used the terminals must be jumped Operation using different Models of Radio Control Different models of radio control may be programmed by storing one code 1 button a cyclic step by step operation Up Stop Down is achieved and by storing two differe...

Page 5: ... then only accept rolling code radio controls thus ensuring greater safety against intrusions if the first radio to be memorised is a fixed code remote control 12 or 18 bits then the control unit will accept both the fixed code and rolling code radio controls having only the fixed part of rolling codes controlled essentially losing the safety feature of the rolling system WARNING to restore the co...

Page 6: ...ssories The gearmotor used to move the frame must comply with that prescribed at point 5 2 7 of EN 12453 Fix the control unit on a wall To mount it use the special support supplied with the casing and insert fixing screws in the designated spaces The controller must be placed within an environment that ensures an IP44 degree or higher For the fixing of the device insert the screws through the slot...

Page 7: ...commandes supplémentaires Le choix de ce mode de fonctionnement est décrit dans le mode de programmation du Temps de pause Dispositif de sécurité La centrale permet l alimentation et le branchement de Photocellules Côtes Pneumatiques NC L intervention pendant la phase d ouverture n est pas prise en compte et provoque l inversion du mouvement pendant la phase de fermeture Important Cette entrée si ...

Page 8: ...ée répétez l opération ou effectuez la procédure de RESET Annulation L annulation de tous les codes mémorisés s effectue de la façon suivante appuyer sur la touche SEL LED CODE commencera à clignoter appuyer ensuite sur la touche SET LED CODE s éteindra et la procédure sera complété Règle de la première radiocommande mémorisée Lors de la programmation des radiocommandes la règle suivante est en vi...

Page 9: ... états selon la directive machines et en conformité à la EN 12604 Le câblage des différents composants électriques extérieurs à la centrale doit être effectué selon ce qui est prescrit par la norme EN 60204 1 et par les modifications qui lui ont été apportées par le point 5 2 7 de la EN 12453 Le fixage des câbles d alimentation et de branchement doit être garantit par l assemblage de presse étoupe...

Page 10: ...iempo de pausa Dispositivo de seguridad La central permite la alimentación y la conexión de fotocélulas y bordes neumáticos NC Su intervención en la fase de apertura no se considera en la fase de cierre provoca la inversión del movimiento Importante Si esta entrada no se utiliza debe puentearse Funcionamiento con Diferentes modelos de Radiocontroles Se puede realizar la programación de distintos m...

Page 11: ...enzará a parpadear a continuación pulse la tecla SET el LED CODE se apagará y el procedimiento se habrá completado Regla del primer radiomando memorizado En la programación de los radiomandos vale la siguiente regla si el primer radiomando que se memoriza es un radiomando de tipo rolling code la central aceptará a partir de entonces solo radiomandos rolling code garantizando así mayor seguridad an...

Page 12: ...previsto por la normativa EN 60204 1 y las modificaciones aportadas a la misma por el punto 5 2 7 de la EN 12453 La fijación de los cables de alimentación y de conexión se debe garantizar mediante el ensamblaje de sujeta cables incluidos como opcional El motorreductor utilizado para mover el cerramiento debe cumplir con los dispuesto en el punto 5 2 7 de la EN 12453 Fije la central a una pared sir...

Page 13: ...rmodus der Stillstandzeit beschrieben Sicherheitsvorrichtung Die Zentrale gestattet die Versorgung und die Verbindung mit den Lichtschranken pneumatische Kontaktleisten NC Der Vorgang bleibt während der Öffnunsphase unbeachtet während der Schließungsphase hingegen löst er die Umkehr der Bewegung aus Wichtig Wenn dieser Eingang nicht benutzt wird muss er überbrückt werden Betrieb mit unterschiedlic...

Page 14: ... Funktion deaktivieren wollen wiederholen Sie die den Vorgang oder führen Sie ein RESET aus Löschen Zum Löschen aller gespeicherten Codes wie folgt vorgehen Die Taste SEL drücken woraufhin die LED CODE zu blinken beginnt Nun die Taste SET betätigen Die LED CODE erlischt und der Vorgang ist abgeschlossen Regel der ersten gespeicherten Funksteuerung Bei der Programmierung der Funksteuerungen gilt di...

Page 15: ...ung des Tores verwendete Getriebemotor muss den im Punkt 5 2 7 der Norm EN 12453 aufgeführten Bestimmungen entsprechen Befestigen Sie die Steuereinheit an einer Wand benutzen Sie dazu die Halterung mit der das Gehäuse ausgestattet ist und setzen Sie die Schrauben in die entsprechenden Löcher Die Zentrale muss in einem Raum mit Schutzgrad IP44 oder größer aufgestellt werden Für die Befestigung der ...

Page 16: ... 06 2016 die Produkte Elektronische Steuerzentrale LG 2035 Compact LRS 2035 Compact LRS 2035 SET Compact LRH 2035 Compact den Vorschriften der Richtlinien RED 2014 53 EU EMC 2014 30 EU und LVD 2014 35 EU entsprechen ...

Page 17: ...élulas Bordas de segurança pneumáticas NC A intervenção na fase de abertura não é considerado e na fase de fechamento provoca a inversão do movimento Importante Esta entrada quando não utilizada deve ser ligada em ponte Funcionamento com vários modelos de Comandos rádio É possível programar vários modelos de comandos de rádio memorizando um código 1 tecla obtém se o funcionamento cíclico Passo Pas...

Page 18: ...r as instruções abaixo pressionar a tecla SEL o LED CODE iniciará a piscar a seguir pressionar a tecla SET o LED CODE apagar se á e o procedimento estará concluído Regra do primeiro Radiocomando memorizado Na programação dos radiocomandos vigora a seguinte regra se o primeiro radiocomando a ser memorizado é um radiocomando de tipo rolling code a central aceitará depois apenas radiocomandos rolling...

Page 19: ...do com a diretiva máquinas e em conformidade com a EN 12604 A cablagem dos vários componentes elétricos externos à central deve ser efetuado como prescrito pela norma EN 60204 1 e pelas modificações nela realizadas a partir do ponto 5 2 7 da EN 12453 A fixação de cabos de alimentação e de conexão deve ser garantido através da montagem de prensa cabos que podem ser fornecidos como opcionais O motor...

Page 20: ...an de pauzetijd Veiligheidsvoorziening Met de centrale kunnen fotocellen en pneumatische sectionaalpoorten NC worden gevoed en aangesloten De interventie tijdens de fase van het openen heeft geen effect tijdens de fase van het sluiten veroorzaakt dit de omkering van de beweging Belangrijk Indien deze ingang niet wordt gebruikt moet deze worden overbrugd Werking met verschillende modellen Afstandsb...

Page 21: ...ie wenst te activeren gaat men als volgt tewerk voed de centrale met netvoeding 230Vac door de toets SEL ingedrukt te houden tegelijk krijgt men een korte knippering van alle signalisatie Led s en de programmering wordt voltooid Indien men de voordien ingeschakelde functie wil uitschakelen moet men de handeling herhalen of de RESET procedure uitvoeren Wissen Het wissen van alle opgeslagen codes ge...

Page 22: ...t toetsenbord zo te plaatsen dat de gebruiker zich niet in een gevaarlijke positie bevindt conform met punt 5 2 8 van de EN 12453 De centrale heeft geen enkel type lijnonderbreking op de elektrische lijn 230 Vac het is daarom op last van de installateur om een lijnonderbreker op de installatie te voorzien Men moet een omnipolaire schakelaar van categorie III voor overspanning installeren Deze moet...

Page 23: ...3 06 2016 De producten Elektronische centrale LG 2035 Compact LRS 2035 Compact LRS 2035 SET Compact LRH 2035 Compact conform zijn met de specificaties van de Richtlijnen RED 2014 53 EU EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU ...

Page 24: ...programmeringsmetoden för Paustiden Säkerhetsanordning Styrenheten möjliggör en försörjning och anslutning av Fotoceller Pneumatiska lister NC Ingreppet har ingen effekt under öppningen Under stängningen orsakar ingreppet en riktningsändring Viktigt Om ingången inte används ska den bryggkopplas Användning av olika fjärrkontrollmodeller Det går att programmera olika fjärrkontrollmodeller Om en kod ...

Page 25: ... Om däremot den den första radiokontrollen som programmeras är en radiokontroll med fast kod 12 eller 18 bit kommer styrenheten därefter att acceptera både radiokontroller med fast kod och radiokontroller rolling code men kontrollerar på de sistnämnda enbart den fasta delen av koden och förlorar på så sätt säkerhetssyftet med rolling systemet VIKTIGT För att återställa styrenheten till fabriksinst...

Page 26: ... 4 2 i EN 12453 rekommenderar vi att ni använder växelmotorer som är försedda med en elektromekanisk friställningsanordning så att det vid behov går att förflytta dörren på manuell väg I enlighet med 5 4 3 i EN 12453 bör elektromekaniska friställningssystem eller liknande enheter användas som gör så att dörren kan stoppas på ett säkert sätt i gränslägesbrytarläget Motorns försörjnings och anslutni...

Page 27: ...ται στον τρόπο προγραμματισμού του Χρόνου παύσης Συσκευή ασφαλείας Η κεντρική μονάδα επιτρέπει την τροφοδοσία και τη σύνδεση των Φωτοκυττάρων Πνευματικά άκρα NC Η επέμβαση στη φάση ανοίγματος δεν λαμβάνεται υπόψη στη φάση κλεισίματος προκαλεί την αντιστροφή της κίνησης Σημαντικό Αν δεν χρησιμοποιείται η είσοδος αυτή πρέπει να γεφυρωθεί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΡΑΔΙΟΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ Είναι δυνα...

Page 28: ...ιτουργία προχωρήστε ως εξής δώστε στην κεντρική μονάδα ηλεκτρικό ρεύμα 230Vac κρατώντας πατημένο το πλήκτρο SEL την ίδια στιγμή θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν όλα τα Led σήμανσης και ο προγραμματισμός θα έχει ολοκληρωθεί Αν επιθυμείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία που είχατε ενεργοποιήσει προηγουμένως επαναλάβετε τη λειτουργία ή ακολουθείστε τη διαδικασία του RESET Ακύρωση Η ακύρωση όλων των αποθ...

Page 29: ...υ ρολού πρέπει να είναι σύμφωνος με τις απαιτήσεις του τμήματος 5 2 7 της EN 12453 Στερεώστε την κεντρική μονάδα σε έναν τοίχο χρησιμοποιώντας για τη συναρμολόγηση την κατάλληλη στήριξη με την οποία είναι εξοπλισμένο το περίβλημα και στη συνέχεια βάλτε τις βίδες στερέωσης στις θέσεις που προβλέπονται Η κεντρική μονάδα θα πρέπει να στεγάζεται μέσα σε ένα περιβάλλον που θα εξασφαλίζει ένα βαθμό IP44...

Page 30: ...ση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει βλάβες και σοβαρά ατυχήματα Ελέγχετε τακτικά την εγκατάσταση για τον εντοπισμό πιθανών βλαβών Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν χρειάζεται κάποια επισκευή Προσοχή Όλες οι εργασίες που απαιτούν το άνοιγμα της συσκευασίας καλωδιακή σύνδεση προγραμματισμός κλπ θα πρέπει να εκτελούνται κατά τη φάση της εγκατάστασης από εξειδικευμένο προσωπικό Για τυχόν περαιτέρω εργασ...

Reviews: