background image

                           
                                                                                                                                  

Rev.3.0 del 13/06/2016 

Utilizzando  il  radiocomando  BeFree  x3  –  x6,  si  ottiene  il 

funzionamento in precedenza descritto per la versione BeFree 

x1, inoltre con i due tasti laterali ( – ) e ( + ) del radiocomando è 
possibile  selezionare  dei  comandi  (  Up  -  Stop  -  Down  )  per  3 

differenti utenze (BeFree x3)

 

o per 6 differenti utenze (BeFree 

x6). 

 

T

ASTI DI 

P

ROGRAMMAZIONE E 

L

ED DI 

S

EGNALAZIONE

 

 

Tasto  SEL  :

  seleziona  il  tipo  di  funzione  da  memorizzare,  la 

selezione è indicata dal lampeggio del LED. 

Premendo  più  volte  il  tasto,  è  possibile  posizionarsi  sulla 

funzione desiderata.  La selezione resta attiva per 10 secondi, 

visualizzata  dal  LED  lampeggiante,  se  trascorsi,  la  centrale 

ritorna allo stato originario. 

Tasto  SET  :

  effettua  la  programmazione  dell'informazione 

secondo il tipo di funzione prescelta con il tasto SEL . 

 

Riferimento LED       LED spento                     LED Acceso 

1) CODE                    Nessun codice                 Codice inserito 
2) LAMP/CORT.        Lampeggiatore                  Luce di Cortesia  
3) T. MOT.                Tempo infinito                   Tempo programmato 
4) T. PAUSA.            Senza chiusura aut.          Con chiusura aut. 

 

1) CODE :  (Programmazione del radiocomando)

 

La  programmazione  dei  codici  di  trasmissione  del 

radiocomando è eseguita nel seguente modo: premere il tasto 

SEL,  LED  CODE  inizierà  a  lampeggiare  allo  stesso  tempo 

inviare  il  primo  codice  prescelto  con  il  radiocomando 
desiderato,  nello  stesso  momento  il  LED  CODE  inizierà  a 

lampeggiare  velocemente,  inviare  il  secondo  codice  da 

memorizzare,  il  LED  CODE  rimarrà  acceso  e  la 

programmazione sarà  completata.  Se  non  è  inviato  il secondo 
codice  entro  10  secondi  la  centrale  esce  dalla  fase  di 

programmazione,  selezionando  il  funzionamento  con  un  solo 

codice del radiocomando. Nel caso che tutti i 7 codici siano stati 

memorizzati, ripetendo l'operazione di programmazione, tutti i 4 
LEDS  di  segnalazione  inizieranno  a  lampeggiare  molto 

velocemente  segnalando  che  non  sono  possibili  ulteriori 

memorizzazioni. 

Programmazione del codice di trasmissione a distanza. 

Questa  procedura,  consente  la  programmazione  del  codice  di 
trasmissione, senza intervenire direttamente sul tasto SEL della 

centrale, ma eseguendo l'operazione a distanza. 

La  programmazione  del  codice  di  trasmissione  a  distanza,  si 

esegue  nel  seguente  modo:  inviare  in  modo  continuo  per  un 
tempo  maggiore  a 10 secondi  il codice  di  un  radiocomando  in 

precedenza memorizzato, allo stesso tempo la centrale entra in 

modo programmazione come sopra descritto. 

Abilitazione  della  Programmazione  del  codice  di 

trasmissione a distanza. 

La centrale è fornita dal costruttore con la programmazione del 

codice di trasmissione a distanza disabilitata, se si desidera 

abilitare la funzione, procedere nel seguente modo: fornire alla 
centrale l’alimentazione di rete 230Vac, tenendo premuto il 

tasto SEL, allo stesso tempo si otterrà un breve lampeggio di 

tutti i Led di segnalazione e la programmazione sarà 

completata. Se si desidera disabilitare la funzione 
precedentemente abilitata, ripetere l’operazione o eseguire la 

procedura di RESET. 

Cancellazione 

La  cancellazione  di  tutti  i  codici  memorizzati 

si esegue nel seguente modo: premere il tasto SEL, LED CODE 
inizierà a lampeggiare, successivamente premere il tasto SET, 

LED CODE si spegnerà e la procedura sarà completata. 

Regola del primo Radiocomando memorizzato :  

Nella  programmazione  dei  radiocomandi  vige  la  seguente 
regola: se il primo radiocomando ad essere memorizzato è un 

radiocomando di tipo rolling code la centrale accetterà poi solo 

radiocomandi  rolling  code,  garantendo  così  una  maggiore 

sicurezza  antintrusione;  se  invece  il  primo  radiocomando  ad 
essere memorizzato è un radiocomando a codice fisso (12 o 18 

bit) la centrale accetterà poi sia radiocomandi a codice fisso che 

radiocomandi  rolling  code,  controllando  però  di  questi  ultimi 

soltanto la parte fissa ( (perdendo in sostanza la sicurezza del 
sistema rolling). 

ATTENZIONE:

 per ripristinare la centrale alla configurazione di 

fabbrica  (senza  la  regola  dettata  dal  primo  radiocomando 

memorizzato) è necessario effettuare un RESET della centrale, 
non è sufficiente cancellare i radiocomandi memorizzati. 

 

 

2) LAMP/CORT. : 

(Selezione lampeggiatore o luce di cortesia) 

 

La  centrale  dispone  di  una  uscita  230Vac  500  W  max.  per  il 

collegamento di un lampeggiante o di una luce di cortesia. 
La  centrale  è  fornita  dal  costruttore  con  la  funzione 

Lampeggiatore  abilitata.  Se  si  desidera  abilitare  la  luce  di 

cortesia, procedere nel seguente modo: posizionarsi con il tasto  

SEL, sul lampeggio del LED LAMP/CORT.  poi premere il tasto 
SET,  nello  stesso  il  LED  LAMP/CORT.  si  accenderà 

permanentemente.  Ripetere  l’operazione  se  si  desidera 

ripristinare la configurazione precedente. 

Funzionamento Lampeggiatore: 

L’uscita 230 Vac. si attiverà 

ogni volta che l’automazione è in movimento, per la durata del 

tempo  motore.  Nel  caso  in  cui  sia  memorizzato  il  Tempo  di 

Pausa, il lampeggiatore sarà attivo anche durante la Pausa. 

Funzionamento Luce di Cortesia: 

L’uscita 230 Vac. si attiverà 

per  la  durata  di  3  minuti,  ogni  qualvolta  che  sarà  impartito  un 

comando di salita. 

 

3) T. MOT:

 (Programmaz. tempo di lavoro 4 minuti max.) 

 

La  centrale  è  fornita  dal  costruttore  con  un  tempo  di  lavoro 

motore predefinito pari a 30 sec. 

Se occorre una riprogrammazione del tempo di lavoro motore, 
deve essere effettuata a serramento chiuso nel seguente modo: 

posizionarsi con il tasto  SEL, sul lampeggio del LED T. MOT.  

poi  premere  in  modo  continuo  il  tasto  SET,  il  serramento 

inizierà la fase di salita, al raggiungimento del punto desiderato 

lasciare  il  tasto  SET,  nello  stesso  momento  si  determinerà  la 
memorizzazione  del  tempo  motore  e  il  LED  T.  MOT.  sarà 

acceso fisso. Se si desidera un tempo di lavoro motore infinito, 

posizionarsi con il tasto SEL sul lampeggio del LED T.MOT. poi 

premere  per  meno  di  1  secondo  il  tasto  SET,  nello  stesso 
tempo  il  Led  si  spegnerà  e  l’operazione  sarà  completata.    Si 

consiglia di memorizzare un tempo più lungo di alcuni secondi 

dopo che il serramento ha raggiunto il finecorsa. 

 

4) T. PAUSA:

 

(Programmazione tempo chiusura aut. 4 min. max.) 

La  centrale  è  fornita  dal  costruttore  con  chiusura  automatica  ( 

tempo  di  pausa  pari  a  15  sec.  ).  Se  occorre  una 

riprogrammazione  del  tempo  di  chiusura  automatica,  deve 
essere  effettuata  a  serramento  chiuso  nel  seguente  modo: 

posizionarsi con il tasto  SEL, sul lampeggio del LED T. PAUSA  

poi premere in modo continuo il tasto SET per un tempo uguale 

a quello desiderato di pausa tra la fine della fase di apertura e 
la chiusura del serramento, allo scadere del tempo  desiderato 

lasciare  il  pulsante  SET,  nello  stesso  momento  si  determinerà 

la memorizzazione del tempo di chiusura automatica e il LED T. 

PAUSA. sarà acceso fisso. 
Se  si  desidera  non  avere  la  chiusura  automatica,  posizionarsi 

sul  lampeggio  del  LED  T.  PAUSA  poi  premere  per  meno  di  1 

secondo il tasto SET , nello stesso tempo il LED si spegnerà e 

l’operazione sarà conclusa. 

 

RESET : 

Nel  caso  sia  opportuno  ripristinare  la  centrale  alla 

configurazione  di  fabbrica,  premere  il  tasto  SEL  e    SET  in 
contemporanea,  allo  stesso  tempo  si  otterrà  l'accensione 

contemporanea di tutti i LEDS

 ROSSI

 di segnalazione e subito 

dopo lo spegnimento. 

 

Summary of Contents for LG 2035 Compact

Page 1: ... Fotocellule Coste pneumatiche NC L intervento nella fase di apertura non viene considerato nella fase di chiusura provoca l inversione del moto Importante Questo ingresso se non utilizzato deve essere ponticellato FUNZIONAMENTO CON DIFFERENTI MODELLI DI RADIOCOMANDI È possibile la programmazione di differenti modelli di radiocomandi memorizzando un codice 1 tasto si ottiene un funzionamento cicli...

Page 2: ...ling code garantendo così una maggiore sicurezza antintrusione se invece il primo radiocomando ad essere memorizzato è un radiocomando a codice fisso 12 o 18 bit la centrale accetterà poi sia radiocomandi a codice fisso che radiocomandi rolling code controllando però di questi ultimi soltanto la parte fissa perdendo in sostanza la sicurezza del sistema rolling ATTENZIONE per ripristinare la centra...

Page 3: ...ore usato per muovere il serramento deve essere conforme a quanto prescritto al punto 5 2 7 della EN 12453 Fissare la centrale ad una parete servendosi per il montaggio dell apposito supporto di cui è dotato l involucro ed inserire delle viti di fissaggio negli appositi spazi La centralina deve essere alloggiata all interno di un ambiente che garantisca un grado IP44 o superiore Per il fissaggio d...

Page 4: ...ensors NC Command from these devices are ignored during opening whilst the gate is closing they will reverse the direction of movement Important If not used the terminals must be jumped Operation using different Models of Radio Control Different models of radio control may be programmed by storing one code 1 button a cyclic step by step operation Up Stop Down is achieved and by storing two differe...

Page 5: ... then only accept rolling code radio controls thus ensuring greater safety against intrusions if the first radio to be memorised is a fixed code remote control 12 or 18 bits then the control unit will accept both the fixed code and rolling code radio controls having only the fixed part of rolling codes controlled essentially losing the safety feature of the rolling system WARNING to restore the co...

Page 6: ...ssories The gearmotor used to move the frame must comply with that prescribed at point 5 2 7 of EN 12453 Fix the control unit on a wall To mount it use the special support supplied with the casing and insert fixing screws in the designated spaces The controller must be placed within an environment that ensures an IP44 degree or higher For the fixing of the device insert the screws through the slot...

Page 7: ...commandes supplémentaires Le choix de ce mode de fonctionnement est décrit dans le mode de programmation du Temps de pause Dispositif de sécurité La centrale permet l alimentation et le branchement de Photocellules Côtes Pneumatiques NC L intervention pendant la phase d ouverture n est pas prise en compte et provoque l inversion du mouvement pendant la phase de fermeture Important Cette entrée si ...

Page 8: ...ée répétez l opération ou effectuez la procédure de RESET Annulation L annulation de tous les codes mémorisés s effectue de la façon suivante appuyer sur la touche SEL LED CODE commencera à clignoter appuyer ensuite sur la touche SET LED CODE s éteindra et la procédure sera complété Règle de la première radiocommande mémorisée Lors de la programmation des radiocommandes la règle suivante est en vi...

Page 9: ... états selon la directive machines et en conformité à la EN 12604 Le câblage des différents composants électriques extérieurs à la centrale doit être effectué selon ce qui est prescrit par la norme EN 60204 1 et par les modifications qui lui ont été apportées par le point 5 2 7 de la EN 12453 Le fixage des câbles d alimentation et de branchement doit être garantit par l assemblage de presse étoupe...

Page 10: ...iempo de pausa Dispositivo de seguridad La central permite la alimentación y la conexión de fotocélulas y bordes neumáticos NC Su intervención en la fase de apertura no se considera en la fase de cierre provoca la inversión del movimiento Importante Si esta entrada no se utiliza debe puentearse Funcionamiento con Diferentes modelos de Radiocontroles Se puede realizar la programación de distintos m...

Page 11: ...enzará a parpadear a continuación pulse la tecla SET el LED CODE se apagará y el procedimiento se habrá completado Regla del primer radiomando memorizado En la programación de los radiomandos vale la siguiente regla si el primer radiomando que se memoriza es un radiomando de tipo rolling code la central aceptará a partir de entonces solo radiomandos rolling code garantizando así mayor seguridad an...

Page 12: ...previsto por la normativa EN 60204 1 y las modificaciones aportadas a la misma por el punto 5 2 7 de la EN 12453 La fijación de los cables de alimentación y de conexión se debe garantizar mediante el ensamblaje de sujeta cables incluidos como opcional El motorreductor utilizado para mover el cerramiento debe cumplir con los dispuesto en el punto 5 2 7 de la EN 12453 Fije la central a una pared sir...

Page 13: ...rmodus der Stillstandzeit beschrieben Sicherheitsvorrichtung Die Zentrale gestattet die Versorgung und die Verbindung mit den Lichtschranken pneumatische Kontaktleisten NC Der Vorgang bleibt während der Öffnunsphase unbeachtet während der Schließungsphase hingegen löst er die Umkehr der Bewegung aus Wichtig Wenn dieser Eingang nicht benutzt wird muss er überbrückt werden Betrieb mit unterschiedlic...

Page 14: ... Funktion deaktivieren wollen wiederholen Sie die den Vorgang oder führen Sie ein RESET aus Löschen Zum Löschen aller gespeicherten Codes wie folgt vorgehen Die Taste SEL drücken woraufhin die LED CODE zu blinken beginnt Nun die Taste SET betätigen Die LED CODE erlischt und der Vorgang ist abgeschlossen Regel der ersten gespeicherten Funksteuerung Bei der Programmierung der Funksteuerungen gilt di...

Page 15: ...ung des Tores verwendete Getriebemotor muss den im Punkt 5 2 7 der Norm EN 12453 aufgeführten Bestimmungen entsprechen Befestigen Sie die Steuereinheit an einer Wand benutzen Sie dazu die Halterung mit der das Gehäuse ausgestattet ist und setzen Sie die Schrauben in die entsprechenden Löcher Die Zentrale muss in einem Raum mit Schutzgrad IP44 oder größer aufgestellt werden Für die Befestigung der ...

Page 16: ... 06 2016 die Produkte Elektronische Steuerzentrale LG 2035 Compact LRS 2035 Compact LRS 2035 SET Compact LRH 2035 Compact den Vorschriften der Richtlinien RED 2014 53 EU EMC 2014 30 EU und LVD 2014 35 EU entsprechen ...

Page 17: ...élulas Bordas de segurança pneumáticas NC A intervenção na fase de abertura não é considerado e na fase de fechamento provoca a inversão do movimento Importante Esta entrada quando não utilizada deve ser ligada em ponte Funcionamento com vários modelos de Comandos rádio É possível programar vários modelos de comandos de rádio memorizando um código 1 tecla obtém se o funcionamento cíclico Passo Pas...

Page 18: ...r as instruções abaixo pressionar a tecla SEL o LED CODE iniciará a piscar a seguir pressionar a tecla SET o LED CODE apagar se á e o procedimento estará concluído Regra do primeiro Radiocomando memorizado Na programação dos radiocomandos vigora a seguinte regra se o primeiro radiocomando a ser memorizado é um radiocomando de tipo rolling code a central aceitará depois apenas radiocomandos rolling...

Page 19: ...do com a diretiva máquinas e em conformidade com a EN 12604 A cablagem dos vários componentes elétricos externos à central deve ser efetuado como prescrito pela norma EN 60204 1 e pelas modificações nela realizadas a partir do ponto 5 2 7 da EN 12453 A fixação de cabos de alimentação e de conexão deve ser garantido através da montagem de prensa cabos que podem ser fornecidos como opcionais O motor...

Page 20: ...an de pauzetijd Veiligheidsvoorziening Met de centrale kunnen fotocellen en pneumatische sectionaalpoorten NC worden gevoed en aangesloten De interventie tijdens de fase van het openen heeft geen effect tijdens de fase van het sluiten veroorzaakt dit de omkering van de beweging Belangrijk Indien deze ingang niet wordt gebruikt moet deze worden overbrugd Werking met verschillende modellen Afstandsb...

Page 21: ...ie wenst te activeren gaat men als volgt tewerk voed de centrale met netvoeding 230Vac door de toets SEL ingedrukt te houden tegelijk krijgt men een korte knippering van alle signalisatie Led s en de programmering wordt voltooid Indien men de voordien ingeschakelde functie wil uitschakelen moet men de handeling herhalen of de RESET procedure uitvoeren Wissen Het wissen van alle opgeslagen codes ge...

Page 22: ...t toetsenbord zo te plaatsen dat de gebruiker zich niet in een gevaarlijke positie bevindt conform met punt 5 2 8 van de EN 12453 De centrale heeft geen enkel type lijnonderbreking op de elektrische lijn 230 Vac het is daarom op last van de installateur om een lijnonderbreker op de installatie te voorzien Men moet een omnipolaire schakelaar van categorie III voor overspanning installeren Deze moet...

Page 23: ...3 06 2016 De producten Elektronische centrale LG 2035 Compact LRS 2035 Compact LRS 2035 SET Compact LRH 2035 Compact conform zijn met de specificaties van de Richtlijnen RED 2014 53 EU EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU ...

Page 24: ...programmeringsmetoden för Paustiden Säkerhetsanordning Styrenheten möjliggör en försörjning och anslutning av Fotoceller Pneumatiska lister NC Ingreppet har ingen effekt under öppningen Under stängningen orsakar ingreppet en riktningsändring Viktigt Om ingången inte används ska den bryggkopplas Användning av olika fjärrkontrollmodeller Det går att programmera olika fjärrkontrollmodeller Om en kod ...

Page 25: ... Om däremot den den första radiokontrollen som programmeras är en radiokontroll med fast kod 12 eller 18 bit kommer styrenheten därefter att acceptera både radiokontroller med fast kod och radiokontroller rolling code men kontrollerar på de sistnämnda enbart den fasta delen av koden och förlorar på så sätt säkerhetssyftet med rolling systemet VIKTIGT För att återställa styrenheten till fabriksinst...

Page 26: ... 4 2 i EN 12453 rekommenderar vi att ni använder växelmotorer som är försedda med en elektromekanisk friställningsanordning så att det vid behov går att förflytta dörren på manuell väg I enlighet med 5 4 3 i EN 12453 bör elektromekaniska friställningssystem eller liknande enheter användas som gör så att dörren kan stoppas på ett säkert sätt i gränslägesbrytarläget Motorns försörjnings och anslutni...

Page 27: ...ται στον τρόπο προγραμματισμού του Χρόνου παύσης Συσκευή ασφαλείας Η κεντρική μονάδα επιτρέπει την τροφοδοσία και τη σύνδεση των Φωτοκυττάρων Πνευματικά άκρα NC Η επέμβαση στη φάση ανοίγματος δεν λαμβάνεται υπόψη στη φάση κλεισίματος προκαλεί την αντιστροφή της κίνησης Σημαντικό Αν δεν χρησιμοποιείται η είσοδος αυτή πρέπει να γεφυρωθεί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΡΑΔΙΟΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ Είναι δυνα...

Page 28: ...ιτουργία προχωρήστε ως εξής δώστε στην κεντρική μονάδα ηλεκτρικό ρεύμα 230Vac κρατώντας πατημένο το πλήκτρο SEL την ίδια στιγμή θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν όλα τα Led σήμανσης και ο προγραμματισμός θα έχει ολοκληρωθεί Αν επιθυμείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία που είχατε ενεργοποιήσει προηγουμένως επαναλάβετε τη λειτουργία ή ακολουθείστε τη διαδικασία του RESET Ακύρωση Η ακύρωση όλων των αποθ...

Page 29: ...υ ρολού πρέπει να είναι σύμφωνος με τις απαιτήσεις του τμήματος 5 2 7 της EN 12453 Στερεώστε την κεντρική μονάδα σε έναν τοίχο χρησιμοποιώντας για τη συναρμολόγηση την κατάλληλη στήριξη με την οποία είναι εξοπλισμένο το περίβλημα και στη συνέχεια βάλτε τις βίδες στερέωσης στις θέσεις που προβλέπονται Η κεντρική μονάδα θα πρέπει να στεγάζεται μέσα σε ένα περιβάλλον που θα εξασφαλίζει ένα βαθμό IP44...

Page 30: ...ση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει βλάβες και σοβαρά ατυχήματα Ελέγχετε τακτικά την εγκατάσταση για τον εντοπισμό πιθανών βλαβών Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν χρειάζεται κάποια επισκευή Προσοχή Όλες οι εργασίες που απαιτούν το άνοιγμα της συσκευασίας καλωδιακή σύνδεση προγραμματισμός κλπ θα πρέπει να εκτελούνται κατά τη φάση της εγκατάστασης από εξειδικευμένο προσωπικό Για τυχόν περαιτέρω εργασ...

Reviews: