MACHINE SET-UP AND USE
3-29
BEDIENUNG UND
EINSTELLUNGEN
BEDIENUNG
UND EINSTELLUNGEN
– Replace the blade M ensuring that the rotation
direction is correct (the pins R must fit into the
holes in the blade) by referring to the indications
given on the machine (Fig. 3.5).
– Mount the flange V until contact with the blade
M
or engraver S.
– Manually push the flange V against the blade M
or the engraver S and turn it until it stops at the
red notch.
– Release the air by disconnecting the coupling W.
– Replace the coupling W into its seat.
– Ensure that the blade is locked.
– Remount the guard C and close the cover T.
– If necessary, check positioning between the
engraver S and the blade M (see paragraph
3.6.4).
– Reset functioning on the control panel turning
the selector com19 to pos. 0.
– Reset the control panel by pressing the button
com20
.
3.6.
ENGRAVER ADJUSTMENT
–Press the CYCLE STOP button com9 (see para-
graph 3.1).
–Set the control to MANUAL mode with com11.
3.6.1. Manual vertical adjustment (Fig.3.7)
This adjustment determines more or less marked
depth of the engraver cut.
Engraver blade adjustment must be carried out
with the blade carriage standing.
– Turn the selector com19 (paragraph 3.1) to posi-
tion I.
– Wait for the blade carriage to move into position.
– Turn the selector com19 to position O.
– Loosen the knob P.
– Position the transparent guard in such as way as
to align the holes with the corresponding adjust-
ing screws.
– Insert the special mechanical wrench on the grub
screw B in the opening A1 (if version SD) or A2
(if version SS).
– Das Sägeblatt M austauschen und dabei darauf
achten, daß es in der auf der Maschine angezeigten
Richtung dreht (die Zapfen R müssen in die
Sägeblattlöcher eintreten (Abb. 3.5).
– Den V-Flansch montieren und mit Sägeblatt M
oder S in Berührung bringen.
– Den V-Flansch von Hand gegen das Sägeblatt M
oder die Ritzsäge S drücken und bis zur Einrastung
drehen (rote Kerbe).
– Druckluftzufuhr durch Abschließen der W-
Kupplung sperren.
– Die W-Kupplung wieder in ihre Einbaustelle einsetzen.
– Das Sägeblatt auf einwandfrei festes Sitzen
überprüfen.
– Die Abdeckung C montieren und den Deckel T
schließen.
– Nötigenfalls die Ausrichtung der Ritzsäge S zum
Sägeblatt M überprüfen (s. Abschn. 3.6.4).
– Den Wahlschalter com19 auf 0 drehen, um die
Maschine rückzustellen.
– Über die Taste com20 den Schaltschrank rückstellen.
3.6.
EINSTELLUNG DER RITZSÄGE
–Die ZYKLUSSTOP-Taste com9 betätigen (s.
Abschn. 3.1).
–Die Steuerung über com11 auf MANUELLE
Betriebsweise schalten.
3.6.1. Manuell betätigte Vertikal-
einstellung (Abb.3.7)
Durch diese Einstellung wird die Schnittiefe der
Ritzsäge bestimmt.
Bei der Einstellung der Ritzsäge muß sich der
Sägeblattschlitten im Stillstand befinden.
– Den Wahlschalter com19 (Abschn. 3.1) in Pos. I
drehen.
– Auf die ordnungsgemäße Positionierung des
Sägeblattschlittens warten.
– Den Wahlschalter com19 in Pos. O drehen.
– Den Knauf P lockern.
– Den Transparentschutz mit seinen Bohrlöchern
zu den dazugehörigen Stellschrauben ausrichten.
– Den Steckschlüssel in die Öffnung A1 (Version
SD
) oder A2 (Version SS) am Stift B stecken.
Scott+Sargeant Woodworking Machinery Ltd
1 Blatchford Road, Horsham, West Sussex RH13 5QR
ENGLAND
Tel
+44 (0) 1403 273000
Web
www.scosarg.com
Scott+Sargeant
Woodworking
Machinery
Ltd
1 Blatchford
Road,
Horsham,
West
Sussex
RH13
5QR
ENGLAND
Tel
+44
(0)
1403
273000
Web
www.scosarg.com