background image

MODELS

This manual describes the installation,

operation and maintenance of the  SL-21 D

and SL-21 BD dishwashers.

The model reference and its specifications

are shown on the identificacion plate loca-

ted on the machine.

These machines have been designed and

manufactured in accordance with the follo-

wing European directives for safety:

89/392/EEC and 73/23/EEC.

These appliances comply with the

EN55014-1 and EN55104-2 standards for

the suppression and exemption of radio-

frequency interferences.

INSTALLATION

For optimum performance and long service

life of the machine, follow the instructions

contained in this manual rigorously.

Water connection

Before proceeding with the installation of

the machine, check and make sure that:

1. The mains water connection is within

1.50m from the foreseen location of dis-

hwasher.

2. At its end on the machine side, the water

supply connection is equipped with a

3/4" GAS stopcock for the coupling of

the water supply hose supplied with the

machine.

3. The dynamic pressure of the water sup-

plied to the machine is not less than 2

bar (200kPa) and not greater than 4 bar

(400kPa).

4. Inlet water flowrate is at least 20l/min

5. In places where the water pressure is

higher than the specified one, it will be

necessary to incorporate a pressure

reducer to bring the service pressure

within the limits of 2 to 4 bar (200 to

400kPa).

6. Where water pressure is less than 2 bar

(200kPa), it is necessary to install a

pressure booster pump.

7. Avoid bottlenecks with hoses when

making this installation..

8. On models with gravity draining, con-

nect the drain pipe of an O.D. of 30mm

to the sewage system. The distance from

the sewage system to the machine base

shall not exceed 120mm.

9. On models "B" fitted with a drain pump,

The distance from the sewage system to

the machine base shall not exceed 1m.

10. In order to ensure complete drainage,

it is essential that the machine is even.

To level it, undo or screw in the leve-

lling feet..

Machine installation with a booster

pump

Install a pressure booster pump when

supply water pressure is less than 2 bar

(200kPa). You can place the pressure boos-

ter pump anywhere near the appliance,

extending the water pipe and stopcock to

the booster pump. Take care that the stop-

cock is still accessible. Connect one side of

the booster pump to the stopcock and the

other side to the water supply pipe to the

machine.

Electric installation

Single-phase machine: 230V / 50Hz / 1ph

Before starting to install the machine:

1.Check whether the voltage of the machi-

ne (on its rating plate) coincides with the

mains voltage.

2. Fit a 30 mA two-pole differential switch

(2P) and a 16 A two-pole magnetic

switch (2P).   The machine is equipped

with a cable of a cross section of

3x2.5mm² and 2m in length. This cable

must be connected directly to the

switch.

3. EARTHING is OBLIGATORY. Moreover,

the machine includes an external screw

for its connection to a ground equipo-

tential system.

OPERATION OF THE ELECTRONIC CON-

TROLLER

Technical description of the control panel:

Figure A

D

ISPLAY

(2) 

After powering up the machine with main

switch (1), the selected machine model

appears on the display for 2 seconds,

immediately followed by the tub tempera-

ture if the door is closed (LED (a) on) or the

boiler temperature if the door is open (LED

(b) on). During the cycle, the display shows

the wash tank temperature during the was-

hing phase and the boiler temperature

during the rinsing phase.

C

YCLE

T

IME

S

ELECTOR

(3) 

By pushing key (3) repeatedly, you can

select any of three wash cycle times. Light

indicators show the selected cycle:

"d": Short cycle 

"e": Medium cycle 

"f": Short cycle ending in cold rin-

sing  

Choosing the adequate cycle depends on

how soiled crockery is. The dirtier it is, the

longer the cycle has to be for an intensive,

thorough washing.

S

TART

C

YCLE

(4)

If you press this key, the wash cycle starts

and the associated LED (g) turns on. At the

end of the washing phase, the rinsing pro-

cess starts automatically and this is shown

by LED (h). Once rinsing has finished, the

machine shifts to the stand-by condition,

with LEDs (g) and (h) flashing. Flashing

stops when the door is opened or a new

cycle starts. 

On models with a drain pump, the machine

performs a draining cycle at the end of the

washing phase priot to rinsing. The asso-

ciated LED (j) will then turn on.

Press the key repeatedly to move from one

phase of the cycle to another. So, if was-

hing is on, press the key to shift to the rin-

sing process. During rinsing, press the key

to put the machine stand-by.

D

RAIN

(5)

This key works only if the machine has a

drain pump.

It has the desired effect only when the door

is open. Once pushed (LED (j) on), the drai-

ning cycle starts. By pushing the key again,

the draining cycle stops. 

Upon completion of the draining process,

filling will start again, unless the user has

powered the machine down by turning

main switch off.

Adjustment of Working Temperatures:

(Figure B Electronic Boad Diagram)

Temperatures are factory-set at:

· 55-60ºC for the wash tank 

· 85-90ºC for the boiler 

6

ENGLISH 

Summary of Contents for SL-21D

Page 1: ...HSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 21D SL 21BD L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e M q...

Page 2: ...do accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y por el otro a la manguera que se suministra con la maquina Instalaci n el ctrica M quinas monof sicas 230V 50Hz 1f Antes de proced...

Page 3: ...el interruptor gene ral de la m quina y el interruptor autom tico de protecci n situado en la toma exte rior de alimentaci n de la m quina En el display se muestran las distintas ave r as de las sonda...

Page 4: ...l posible exceso de agua acumulada en la cuba Dosificador de Detergente La maquina esta preparada para la instala ci n de una bomba dosificadora de deter gente regulable cuyo numero de repuesto se ind...

Page 5: ...la cuba debe realizarse cada vez que se termina una sesi n de lavado al final del d a Proceder as Extraer el filtro de seguridad de la bomba de lavado L fijado en bayoneta gir n dolo en el sentido con...

Page 6: ...Single phase machine 230V 50Hz 1ph Before starting to install the machine 1 Check whether the voltage of the machi ne on its rating plate coincides with the mains voltage 2 Fit a 30 mA two pole differ...

Page 7: ...c board there are several light indicators which are very useful for monitoring the machine operation and malfunction Those indicators belong to either of two groups input LEDs or output LEDs Input LE...

Page 8: ...on the front lower panel in the direction shown on the panel graph In order to determine whether the amount of rinsing aid is adequate look at the glas ses against the light If there are water dro pl...

Page 9: ...and inte rior of the tank Spray arms must be cleaned periodically If rinsing is deficient the cause may be an obstruction of the jets In this event dis mount the arms and clean the jets The outside o...

Page 10: ...f Vor dem Anschliessen der Maschine 1 Pr fen Sie nach ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild bereinstimmt 2 Zu installieren ist ein zweipoliger Differentialschalter 2P mit einer Empfi...

Page 11: ...zeigt E1 Kesselsensor nicht angeschlossen Kreis offen Anschl sse an der Steckvorrichtung nachpr fen Abb B c E2 Kesselsensor in Kurzschluss St rung am Sensor der ausgetauscht wer den muss E3 Sp lkamme...

Page 12: ...ss eine Konzentration von max 3 ml l entsteht Bei jedem Sp lzyklus spritzt die Pumpe 10 ml Sp lmittel ein Zum Verringern oder Erh hen der Dosierung wird die Regulierschraube des Dosierers entsprechend...

Page 13: ...nn der Filter J mit einer viertel Umdrehung herausgeschraubt werden Nach dem Reinigen wieder eins chrauben Am Ende des Tages sollte man die Maschine entleeren Wasser einf llen und einen Zyklus im Leer...

Page 14: ...ec la machine Installation lectrique Machines monophas es 230 V 50 Hz 1P Avant de proc der l installation de la machine 1 V rifier que la tension du secteur correspond aux indications figurant sur la...

Page 15: ...cran affiche les diff rentes d faillances possibles des sondes de temp rature con form ment au code suivant E1 Sonde du surchauffeur non bran ch e circuit ouvert Contr ler les bran chements sur le con...

Page 16: ...tuel exc dent d eau au fond de la cuve Doseur de Produit de Lavage La machine est pr par e pour l installation d une pompe de dosage r glable du pro duit de lavage La r f rence de cette pompe est indi...

Page 17: ...u du surchauffeur s coule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe...

Page 18: ...ianto elettrico Macchine monofase 230V 50Hz 1f Prima di provvedere all installazione della macchina 1 Verificare che il voltaggio della rete coincida con i dati indicati sulla targa delle caratteristi...

Page 19: ...caldaietta in cortocir cuito guasto nella sonda che deve esse re sostituita E3 Sonda della vasca non collegata circuito aperto Si deve fare la revisione delle connessioni sul connettore Fig B c E4 So...

Page 20: ...l sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo Nel primo riempimento si iniet tano circa 119ml di detergente in 170s ottenendo una concentrazione massima di 3 ml l In ogni ciclo la pompa i...

Page 21: ...ato per mezzo di un dado per provve dere alla loro pulizia In conformit a quanto indicato nella fig 2 effettuando un quarto di giro si svita il filtro j Una volta pulito si avvita di nuovo Alla fine d...

Page 22: ...a rede el ctrica coincide com os dados indicados na placa de caracter sticas 2 Instalar um interruptor diferencial bipo lar 2P com sensibilidade de 30 mA e um de tipo magnetot rmico bipolar de 16A 2P...

Page 23: ...aberto Inspeccionar as liga es no conector Fig B c E4 Sonda da cuba em curto circuito avaria da sonda que deve ser substitu da Ligar os sensores de temperatura no conector de quatro pinos Fig B c A p...

Page 24: ...170s obtendo uma concentra o m xima de 3 ml l Em cada ciclo a bomba injecta 10ml de detergente Para diminuir ou aumentar a dosagem rodar o parafuso de regula o do doseador Doseador de abrilhantador Ce...

Page 25: ...B com bomba de descarga extrair tamb m o filtro da bomba de des carga J fixo por uma rosca para proce der sua limpeza Conforme se indica na figura 2 desenroscar o filtro J rodando um cuarto de volta...

Page 26: ...26 FIG A ZCHNG A FIG B ZCHNG B...

Page 27: ...vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspirazione H Filtro d aspirazione superiore I Spinetta di scarico J Filtro del collettore di scarico K Collettore di scarico L Filtro d aspirazi...

Page 28: ...5 C 0 90 C 16 l 4 5 l 3 l 470 mm 550 mm 664 mm 41 kg 230 50 Hz 1 SL 21BD CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DESC...

Reviews: