background image

6. Premir "Arranque ciclo" (Fig. A-4) para

aumentar o número de modelo. 

7. Premir "Esvaziamento" (Fig. A-5) para

diminuir o número de  modelo

8. Seleccionado o número, premir a tecla

de selecção de ciclo (Fig. A-3) para a
respectiva validação. Ao memorizar o
modelo, os três pilotos de ciclo apagam-
se (Fig. A-d, e, f).

9. Apagar a máquina.
10. Accionar os dois microinterruptores

(Fig. B-1) até à posição "OFF".

11. Ligar a máquina: visualiza-se o núme-

ro de modelo seleccionado.

FUNCIONAMENTO

Colocação em funcionamento

1. Abrir a torneira de passagem da água

3/4'' GAS.

2. Ligar o interruptor magnetotérmico de

protecção da instalação.

3. Verificar se os filtros e o escoadouro

indicados na figura "C" estão colocados.

4. Accionar o interruptor geral (Fig. A-1)

para iniciar o enchimento automático da
cuba e a ligação das resistências de
aquecimento.

5. Quando a máquina atinge a temperatura

de lavagem (55º/60ºC), o piloto acende-
se (Fig. A-c). 

6. Ciclo de arranque:

· Colocar os objectos a lavar no cesto.
· Fechar a porta.
· Seleccionar o programa de lavagem

premindo o botão de selecção de ciclo
(Fig. A-3), em função do grau de suji-
dade. Acende-se o correspondente LED
vermelho.

· Premir a tecla de arranque do ciclo (Fig.

A-4). O indicador luminoso do ciclo de
lavagem (Fig. A-g) acende-se. Realiza-
se o ciclo de lavagem completo. Se a
tecla de arranque (Fig. A-5) for premi-
da de novo durante o ciclo de lavagem,
passa instantaneamente ao ciclo de
enxaguamento e se estiver a enxaguar
passa à paragem de ciclo.

Nos modelos "B" com bomba de descarga,
a máquina realiza o ciclo de esvaziamento
durante o fim da lavagem e antes do enxa-
guamento, iluminando-se o correspon-
dente piloto "j".

7. Finalizado o ciclo completo, os dois

pilotos (Fig. A-g) e (Fig. A-h) acendem e
apagam intermitentemente indicando o
fim do ciclo.

8. Modelos com bomba de esvaziamento:

com a porta aberta e accionando o botão
(A-5), a bomba de esvaziamento entra
em funcionamento durante um tempo
determinado que é suficiente para esva-
ziar a cuba, e depois a bomba pára.
Premindo a tecla esvaziamento (Fig. A-
5), a bomba arranca e pára alternada-
mente. Com o escoadouro colocado eli-
mina-se um eventual excesso de água
acumulado na cuba.

Doseador de Detergente:

A máquina está preparada para a instalação
de uma bomba doseadora de detergente
regulável cujo número de reposição vem
indicado na lista de peças de reposição. O
doseador é montado na parte inferior dian-
teira conforme se representa na vista
explodida. A máquina dispõe de um orifí-
cio na parte traseira onde se une o racord
para a injecção de detergente.

A bomba doseia aproximadamente 0,7ml/s
de detergente (máximo). No primeiro
abastecimento injectam-se aproximada-
mente 119ml de detergente em 170s,
obtendo uma concentração máxima de 3
ml/l. Em cada ciclo a bomba injecta 10ml
de detergente. Para diminuir ou aumentar a
dosagem, rodar o parafuso de regulação
do doseador.

Doseador de abrilhantador:

Certificar-se de que o depósito de abril-
hantador está cheio. Colocar em funciona-
mento, parar a bomba de lavagem 5 ou 6
veces premindo de forma sucessiva a tecla
"Arranque ciclo" (Fig. A-4) e verificar se o
tubo de abrilhantador se enche e entra na
caldeira. A regulação do abrilhantador é
feita através do parafuso de regulação
situado na parte frontal inferior, de acordo
com o sentido indicado.
Para comprovar se a dose de abrilhantador
é eficaz, observar os copos a contraluz. Se
encontrar vestígios de gotas de água no
vidro, a dose é insuficiente; se apresentar
estrias, a dose é muito alta.

Descarga da máquina:

Modelos sem bomba de descarga: abrir a
porta e extrair o escoadouro sem retirar os
filtros. A água cai por gravidade e a sujida-
de fica acumulada nos filtros.

Modelos "B"  providos de bomba de descar-

ga. 
· Abrir a porta e extrair o escoadouro sem

retirar os filtros

· Accionar o botão de esvaziamento (A, 5)

conforme se indica no painel de coman-
dos, com a porta aberta. A bomba de des-
carga funciona durante o tempo progra-
mado até que pára automaticamente.
Premindo a tecla, a bomba arranca e pára
sucessivamente.

· Colocar de novo o escoadouro e os filtros. 
· Desligar o interruptor geral e fechar a

porta.

Sistema de descalcificação. Ajuste do

grau de dureza da água.

Ajustar o grau de dureza da água na placa
electrónica. A máquina avisa sobre a rege-
neração das resinas mediante o sinal lumi-
noso intermitente do piloto "regenerar"
(Fig. A-k). Este aviso depende do número
de enxaguamentos realizados e do grau de
dureza seleccionado. Portanto:

1. Estando a máquina ligada, em repouso,

e os dois microinterruptores de
"Desconexão de Resistências" (Fig. B-1)
em OFF, premir o botão  (Fig. B-2) da
placa electrónica. 

2. Acende-se um dos  três pilotos de

"duração de ciclo" (Fig. A, d, e ou f). 

· Piloto ciclo curto aceso (Fig. A-d): dure-

za água mínima. Aviso "Regeneração"
com 50 enxaguamentos. 

· Piloto ciclo médio aceso (Fig. A e): dure-

za água média. Aviso "Regeneração"
com 30 enxaguamentos. 

· Piloto ciclo longo aceso (Fig. A f): dure-

za água máxima. Aviso "Regeneração"
com 15 enxaguamentos. 

3. Premindo as teclas de "Arranque ciclo"

(Fig. A 4) e de "Esvaziamento" (Fig. A 5),
acendem-se sucessivamente os pilotos
até deixar aceso o grau de dureza selec-
cionado.

4. Ao premir a tecla "Selecção de ciclo" (Fig.

A 3), memoriza-se a dureza da água. O
led cintila para indicar que a memoriza-
ção está correcta. 

5. Apagar a máquina.

Sistema de descalcificação. Ciclo de rege-

neração.

A máquina lança um aviso para efectuar a
regeneração através do sinal luminoso
intermitente do piloto "Regeneração" (Fig.
A-k). Se o utilizador considerar oportuno,
poderá fazê-lo antes de a máquina dar o
aviso. Para levar a cabo uma regeneração:

24

PORTUGUES 

Summary of Contents for SL-21D

Page 1: ...HSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 21D SL 21BD L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e M q...

Page 2: ...do accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y por el otro a la manguera que se suministra con la maquina Instalaci n el ctrica M quinas monof sicas 230V 50Hz 1f Antes de proced...

Page 3: ...el interruptor gene ral de la m quina y el interruptor autom tico de protecci n situado en la toma exte rior de alimentaci n de la m quina En el display se muestran las distintas ave r as de las sonda...

Page 4: ...l posible exceso de agua acumulada en la cuba Dosificador de Detergente La maquina esta preparada para la instala ci n de una bomba dosificadora de deter gente regulable cuyo numero de repuesto se ind...

Page 5: ...la cuba debe realizarse cada vez que se termina una sesi n de lavado al final del d a Proceder as Extraer el filtro de seguridad de la bomba de lavado L fijado en bayoneta gir n dolo en el sentido con...

Page 6: ...Single phase machine 230V 50Hz 1ph Before starting to install the machine 1 Check whether the voltage of the machi ne on its rating plate coincides with the mains voltage 2 Fit a 30 mA two pole differ...

Page 7: ...c board there are several light indicators which are very useful for monitoring the machine operation and malfunction Those indicators belong to either of two groups input LEDs or output LEDs Input LE...

Page 8: ...on the front lower panel in the direction shown on the panel graph In order to determine whether the amount of rinsing aid is adequate look at the glas ses against the light If there are water dro pl...

Page 9: ...and inte rior of the tank Spray arms must be cleaned periodically If rinsing is deficient the cause may be an obstruction of the jets In this event dis mount the arms and clean the jets The outside o...

Page 10: ...f Vor dem Anschliessen der Maschine 1 Pr fen Sie nach ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild bereinstimmt 2 Zu installieren ist ein zweipoliger Differentialschalter 2P mit einer Empfi...

Page 11: ...zeigt E1 Kesselsensor nicht angeschlossen Kreis offen Anschl sse an der Steckvorrichtung nachpr fen Abb B c E2 Kesselsensor in Kurzschluss St rung am Sensor der ausgetauscht wer den muss E3 Sp lkamme...

Page 12: ...ss eine Konzentration von max 3 ml l entsteht Bei jedem Sp lzyklus spritzt die Pumpe 10 ml Sp lmittel ein Zum Verringern oder Erh hen der Dosierung wird die Regulierschraube des Dosierers entsprechend...

Page 13: ...nn der Filter J mit einer viertel Umdrehung herausgeschraubt werden Nach dem Reinigen wieder eins chrauben Am Ende des Tages sollte man die Maschine entleeren Wasser einf llen und einen Zyklus im Leer...

Page 14: ...ec la machine Installation lectrique Machines monophas es 230 V 50 Hz 1P Avant de proc der l installation de la machine 1 V rifier que la tension du secteur correspond aux indications figurant sur la...

Page 15: ...cran affiche les diff rentes d faillances possibles des sondes de temp rature con form ment au code suivant E1 Sonde du surchauffeur non bran ch e circuit ouvert Contr ler les bran chements sur le con...

Page 16: ...tuel exc dent d eau au fond de la cuve Doseur de Produit de Lavage La machine est pr par e pour l installation d une pompe de dosage r glable du pro duit de lavage La r f rence de cette pompe est indi...

Page 17: ...u du surchauffeur s coule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe...

Page 18: ...ianto elettrico Macchine monofase 230V 50Hz 1f Prima di provvedere all installazione della macchina 1 Verificare che il voltaggio della rete coincida con i dati indicati sulla targa delle caratteristi...

Page 19: ...caldaietta in cortocir cuito guasto nella sonda che deve esse re sostituita E3 Sonda della vasca non collegata circuito aperto Si deve fare la revisione delle connessioni sul connettore Fig B c E4 So...

Page 20: ...l sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo Nel primo riempimento si iniet tano circa 119ml di detergente in 170s ottenendo una concentrazione massima di 3 ml l In ogni ciclo la pompa i...

Page 21: ...ato per mezzo di un dado per provve dere alla loro pulizia In conformit a quanto indicato nella fig 2 effettuando un quarto di giro si svita il filtro j Una volta pulito si avvita di nuovo Alla fine d...

Page 22: ...a rede el ctrica coincide com os dados indicados na placa de caracter sticas 2 Instalar um interruptor diferencial bipo lar 2P com sensibilidade de 30 mA e um de tipo magnetot rmico bipolar de 16A 2P...

Page 23: ...aberto Inspeccionar as liga es no conector Fig B c E4 Sonda da cuba em curto circuito avaria da sonda que deve ser substitu da Ligar os sensores de temperatura no conector de quatro pinos Fig B c A p...

Page 24: ...170s obtendo uma concentra o m xima de 3 ml l Em cada ciclo a bomba injecta 10ml de detergente Para diminuir ou aumentar a dosagem rodar o parafuso de regula o do doseador Doseador de abrilhantador Ce...

Page 25: ...B com bomba de descarga extrair tamb m o filtro da bomba de des carga J fixo por uma rosca para proce der sua limpeza Conforme se indica na figura 2 desenroscar o filtro J rodando um cuarto de volta...

Page 26: ...26 FIG A ZCHNG A FIG B ZCHNG B...

Page 27: ...vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspirazione H Filtro d aspirazione superiore I Spinetta di scarico J Filtro del collettore di scarico K Collettore di scarico L Filtro d aspirazi...

Page 28: ...5 C 0 90 C 16 l 4 5 l 3 l 470 mm 550 mm 664 mm 41 kg 230 50 Hz 1 SL 21BD CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DESC...

Reviews: