background image

2. Wenn man bei offenem Deckel auf

"Zykluswahl" (Abb. A-3) drückt, leuchtet
die Kontrolllampe "Regenerieren" (Abb.
A-k) auf. Das bedeutet, dass wir in den
Regenerierungszyklus des
Entkalkungssystems eingestiegen sind. 

3. Den Deckel schliessen und auf

"Zyklusstart" drücken (Abb. A-4), um
den Regeneriegungszyklus einzuleiten.

4. Auf der Anzeige erscheint blinkend die

Anzahl der durchgeführten
Klarspülungen und die Buchstaben "rn".
Nach etwa 6 Sekunden beginnt der
Regenerierungszyklus. Während dieser
ersten 6 Sekunden kann man mit einem
Druck auf "Zyklusstart" (Abb. 4-4) den
Zyklus anhalten

5. Der Regenerierungszyklus dauert 23

Minuten und kann nicht unterbrochen
werden. Auf der Anzeige erscheint alter-
nativ "rd" und die bis zum Zyklusende
verbleibende Zeit. Wird die Maschine
während des Zyklus abgeschaltet, so
wird beim nächsten Einschalten darauf
hingewiesen, dass ein neuer
Regenerierungszyklus ausgeführt wer-
den muss. 

6. Wenn auf der Anzeige nur "rd" erscheint,

ist die Regenerierung fertiggestellt.

7. Maschine abschalten, um das

Regenerieren zu verlassen.

Entkalkungssystem. Nachfüllen von
Regenerierungssalz.

Der Zugang zum Salzbehälter befindet sich
in der Spülkammer. Zum Nachfüllen von
Regenerierungssalz:

1. Die Spülkammer vollkommen entwäs-

sern.

2. Prüfen, ob der in der Spülkammer vor-

handene Behälter Salz enthält. Falls
erforderlich, Kochsalz nachfüllen, bis
der Behälter voll ist. Mit dem vollen
Behälter können bis zu drei
Regenerierungen vorgenommen werden.

Entleeren des Kessels

1. Spülkammer entleeren
2. Den Wasserzulaufhahn zur Maschine

schliessen.

3. Durch Lösen des Schlauches, welcher

den Ausgang der Glanzmittelpumpe mit
dem Eintrittsschlauch zum Kessel ver-
bindet, wird dieser letztere freigelegt.
Stellen Sie einen Behälter darunter. Der
gesamte Kesselinhalt kann nun durch
Schwerkraft ablaufen.

Reinigen der Spülkammer

Nach jeder Spülschicht am Tagesende
muss die Spülkammer gereinigt werden.
Dies geschieht wie folgt: 

· Den mit einem Bajonettverschluss ange-

brachten Sicherheitsfilter der Spülpumpe
(L) durch Drehen entgegen dem
Uhrzeigersinn herausnehmen. 

· Bei den "B"-Modellen mit

Entwässerungspumpe muss auch der
Filter der Entwässerungspumpe (J), der
eingeschraube ist, zum Reinigen heraus-
genommen werden. Wie aus der Abb. 2
hervorgeht, kann der Filter (J) mit einer
viertel Umdrehung herausgeschraubt
werden. Nach dem Reinigen wieder eins-
chrauben.

· Am Ende des Tages sollte man die

Maschine entleeren, Wasser einfüllen und
einen Zyklus im Leerlauf, ohne Körbe,
ausführen, damit das Innere der Maschine
gereinigt wird.

· Schlussendlich werden Boden,

Seitenwände und Spülraum von innen
gereinigt. 

· Die Spülarme müssen regelmässig gerei-

nigt werden. Ein unzureichendes Spülen
kann auf verstopfte Löcher zurückzufüh-
ren sein. Die Arme müssen dann abmon-
tiert und gesäubert werden.

· Das Äussere der Maschine darf NICHT

DIREKT mit einem Wasserstrahl gereinigt
werden. Benutzen Sie lediglich ein feuch-
tes Tuch und ein gewöhnliches
Putzmittel. 

· Benutzen Sie bitte KEINE ätzenden

Putzmittel (Radierwasser, konzentrierte
Chlorlauge usw.) noch Scheuerschwämme
oder Kratzer, die normalen Stahl enthal-
ten, da diese ein Rosten der Maschine
verursachen können.

WICHTIGE HINWEISE

· Vor jedem Eingriff zur Reinigung oder

Reparatur der Maschine muss unbedingt
der Netzanschluss unterbrochen werden.

· Immer wenn das Gerät für längere Zeit

oder während der Nacht nicht benutzt
wird empfiehlt es sich, den Deckel offen
zu lassen, damit der Innenraum gelüftet
wird und keine unangenehmen Gerüche
entstehen können.

· Im Falle einer Störung an der

Entwässerungspumpe:

1. Mit Hilfe eines Behälters Wasser aus

der Spülkammer schöpfen, bis der
Wasserspiegel unterhalb des Überlau-
fes steht.

2. Bei angebrachtem Überlauf das untere

vordere Paneel lösen und die Pumpe
auswechseln (hierzu braucht die
Maschine nicht von ihrem Platz
gerückt zu werden). Soll die Maschine
von Hand geleert werden, so muss ein
Entwässerungsschlauch an den
Kollektor angeschlossen werden.
Sobald der Überlauf entfernt wird,
läuft das Wasser durch Schwerkraft

aus der Spülkammer ab.

· Wenn das Zuleitungskabel beschädigt ist

und erneuert werden muss, so darf diese
Arbeit nur von einer von SAMMIC aner-
kannten Technischen Dienststelle ausge-
führt werden. 

· Geräuschpegel: Der von der Maschine

abgegebene an einer Grundtype gemes-
sene Geräuschpegel beträgt 71dB(A)  (in 1
m Abstand).

· Dieses Gerät darf nicht von Personen

(einschl. Kindern) benutzt werden, die in
ihren körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten behindert sind oder
nicht über die erforderliche Erfahrung und
Kenntnis verfügen, es sei denn sie sind
von einer für ihre Sicherheit verantwortli-
che Person in den Gebrauch des Gerätes
eingewiesen oder dabei überwacht wor-
den. 

13

DEUTSCH  

Summary of Contents for SL-21D

Page 1: ...HSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 21D SL 21BD L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e M q...

Page 2: ...do accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y por el otro a la manguera que se suministra con la maquina Instalaci n el ctrica M quinas monof sicas 230V 50Hz 1f Antes de proced...

Page 3: ...el interruptor gene ral de la m quina y el interruptor autom tico de protecci n situado en la toma exte rior de alimentaci n de la m quina En el display se muestran las distintas ave r as de las sonda...

Page 4: ...l posible exceso de agua acumulada en la cuba Dosificador de Detergente La maquina esta preparada para la instala ci n de una bomba dosificadora de deter gente regulable cuyo numero de repuesto se ind...

Page 5: ...la cuba debe realizarse cada vez que se termina una sesi n de lavado al final del d a Proceder as Extraer el filtro de seguridad de la bomba de lavado L fijado en bayoneta gir n dolo en el sentido con...

Page 6: ...Single phase machine 230V 50Hz 1ph Before starting to install the machine 1 Check whether the voltage of the machi ne on its rating plate coincides with the mains voltage 2 Fit a 30 mA two pole differ...

Page 7: ...c board there are several light indicators which are very useful for monitoring the machine operation and malfunction Those indicators belong to either of two groups input LEDs or output LEDs Input LE...

Page 8: ...on the front lower panel in the direction shown on the panel graph In order to determine whether the amount of rinsing aid is adequate look at the glas ses against the light If there are water dro pl...

Page 9: ...and inte rior of the tank Spray arms must be cleaned periodically If rinsing is deficient the cause may be an obstruction of the jets In this event dis mount the arms and clean the jets The outside o...

Page 10: ...f Vor dem Anschliessen der Maschine 1 Pr fen Sie nach ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild bereinstimmt 2 Zu installieren ist ein zweipoliger Differentialschalter 2P mit einer Empfi...

Page 11: ...zeigt E1 Kesselsensor nicht angeschlossen Kreis offen Anschl sse an der Steckvorrichtung nachpr fen Abb B c E2 Kesselsensor in Kurzschluss St rung am Sensor der ausgetauscht wer den muss E3 Sp lkamme...

Page 12: ...ss eine Konzentration von max 3 ml l entsteht Bei jedem Sp lzyklus spritzt die Pumpe 10 ml Sp lmittel ein Zum Verringern oder Erh hen der Dosierung wird die Regulierschraube des Dosierers entsprechend...

Page 13: ...nn der Filter J mit einer viertel Umdrehung herausgeschraubt werden Nach dem Reinigen wieder eins chrauben Am Ende des Tages sollte man die Maschine entleeren Wasser einf llen und einen Zyklus im Leer...

Page 14: ...ec la machine Installation lectrique Machines monophas es 230 V 50 Hz 1P Avant de proc der l installation de la machine 1 V rifier que la tension du secteur correspond aux indications figurant sur la...

Page 15: ...cran affiche les diff rentes d faillances possibles des sondes de temp rature con form ment au code suivant E1 Sonde du surchauffeur non bran ch e circuit ouvert Contr ler les bran chements sur le con...

Page 16: ...tuel exc dent d eau au fond de la cuve Doseur de Produit de Lavage La machine est pr par e pour l installation d une pompe de dosage r glable du pro duit de lavage La r f rence de cette pompe est indi...

Page 17: ...u du surchauffeur s coule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe...

Page 18: ...ianto elettrico Macchine monofase 230V 50Hz 1f Prima di provvedere all installazione della macchina 1 Verificare che il voltaggio della rete coincida con i dati indicati sulla targa delle caratteristi...

Page 19: ...caldaietta in cortocir cuito guasto nella sonda che deve esse re sostituita E3 Sonda della vasca non collegata circuito aperto Si deve fare la revisione delle connessioni sul connettore Fig B c E4 So...

Page 20: ...l sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo Nel primo riempimento si iniet tano circa 119ml di detergente in 170s ottenendo una concentrazione massima di 3 ml l In ogni ciclo la pompa i...

Page 21: ...ato per mezzo di un dado per provve dere alla loro pulizia In conformit a quanto indicato nella fig 2 effettuando un quarto di giro si svita il filtro j Una volta pulito si avvita di nuovo Alla fine d...

Page 22: ...a rede el ctrica coincide com os dados indicados na placa de caracter sticas 2 Instalar um interruptor diferencial bipo lar 2P com sensibilidade de 30 mA e um de tipo magnetot rmico bipolar de 16A 2P...

Page 23: ...aberto Inspeccionar as liga es no conector Fig B c E4 Sonda da cuba em curto circuito avaria da sonda que deve ser substitu da Ligar os sensores de temperatura no conector de quatro pinos Fig B c A p...

Page 24: ...170s obtendo uma concentra o m xima de 3 ml l Em cada ciclo a bomba injecta 10ml de detergente Para diminuir ou aumentar a dosagem rodar o parafuso de regula o do doseador Doseador de abrilhantador Ce...

Page 25: ...B com bomba de descarga extrair tamb m o filtro da bomba de des carga J fixo por uma rosca para proce der sua limpeza Conforme se indica na figura 2 desenroscar o filtro J rodando um cuarto de volta...

Page 26: ...26 FIG A ZCHNG A FIG B ZCHNG B...

Page 27: ...vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspirazione H Filtro d aspirazione superiore I Spinetta di scarico J Filtro del collettore di scarico K Collettore di scarico L Filtro d aspirazi...

Page 28: ...5 C 0 90 C 16 l 4 5 l 3 l 470 mm 550 mm 664 mm 41 kg 230 50 Hz 1 SL 21BD CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DESC...

Reviews: