background image

die Position "ON" (1ON, 2ON) stellen

3. Maschine einschalten

4. Warten, bis das gewählte Modell von

der Anzeige verschwindet und bis
eine der Temperaturen erscheint.

5. Den Knopf (Abb. B-2) der

Elektronikplatte drücken, bis die drei
Kontrolllampen für Zykluswahl gleich-
zeitig leuchten (Abb. A-d, e, f)

6. Mit einem Druck auf "Zyklusstart" (Abb.

A-4) erhöhen Sie die Modell-Nr. 

7. Der Knopf "Entwässern" (Abb. A-5) dient

zum Verringern der Modell-Nr.

8. Nach Auswählen der Nummer drücken

Sie zur Bestätigung auf die Taste für
Zykluswahl (Abb. A-3). Beim
Abspeichern der Modell-Nr. erlöschen
die drei Zyklus-Leds (Abb. A-d, e, f).

9. Maschine abschalten.
10. Die beiden Mikroschalter (Abb. B-1) auf

die Position "OFF" stellen.

11. Maschine einschalten: Die gewählte

Modell-Nr. Wird angezeigt.

BETRIEB

Inbetriebnahme

1. Den.3/4" GAS-Wasserhaupthahn auf-

drehen.

2. Den Thermomagnetschutzschalter der

Anlage einschalten.

3. Nachprüfen, ob die in der Abbildung "C"

dargestellten  Filter und der Überlauf
richtig angebracht sind.

4. Hauptschalter (Abb.A, 1) einschalten, so

dass das automatische Befüllen der
Spülkammer einsetzt und die
Widerstände zur Erwärmung des
Wassers eingeschaltet werden.

5. Sobald das Wasser die Spültemperatur

(55º/60º C) erreicht hat, leuchtet die
Kontrolllampe (Abb.A-e)  auf. 

6. Anlaufzyklus:

-Verteilen Sie das Geschirr im Korb.
-Schliessen Sie die Tür.
-Wählen Sie mit dem Knopf (Abb. A-2)

das gewünschte Spülprogramm aus. 

-Drücken Sie auf die Taste für Zyklusstart

(A-4). Die Leuchtanzeige des Spülzyklus
(A-g) leuchtet auf. Der Spülzyklus läuft
nun vollständig ab. Bei einem erneuten
Druck auf die Anlauftaste (A-5) während
des Spülvorganges springt das
Programm direkt auf den Klarspülzyklus
über. Das Gleiche geschieht vom
Klarspülzyklus auf Zyklusstopp.

Bei den B-Modellen mit
Entwässerungspumpe findet am Ende des
Spülvorganges und vor dem Klarspülen ein
Entwässerungszyklus statt, bei dem die
entsprechende Led "j" aufleuchtet.
7. Wenn der Zyklus vollständig abgelaufen

ist, blinken die Kontrolllampen (A-g)
und (A-h) und zeigen so das Zyklusende

an.

8. Modelle mit Entwässerungspumpe.

Wenn man bei offenem Deckel die
Drucktaste (Abb. A-5) betätigt, setzt
sich die Pumpe für eine bestimmte Zeit
in Gang die ausreicht, um die
Spülkammer zu entleeren, und bleibt
dann stehen. Bei Betatigen der Taste für
Entwässern (Abb. A-5) schaltet die
Pumpe abwechselnd ein und aus. Wenn
der Überlauf angebracht ist, wird das
eventuell überschüssige Wasser aus der
Spülkammer abgelassen.

Spülmitteldosierer

Die Maschine ist für den Einbau einer vers-
tellbaren Spülmitteldosierpumpe vorgese-
hen, deren Ersatzteilnummer in der
Ersatzteilliste angegeben ist. Der Dosierer
wird - wie auf der Einzelteilzeichnung zu
sehen ist - an der Frontseite unten ange-
bracht. An einer Öffnung an der Rückseite
der Maschine wird der Schraubanschluss
zum Einspritzen des Spülmittels ange-
bracht.
Die Pumpe dosiert etwa 0,7ml/s Spülmittel
(max.). Bei der ersten Füllung werden in
170 s etwa 119 ml Spülmittel eingespritzt,
so dass eine Konzentration von max. 3 ml/l
entsteht. Bei jedem Spülzyklus spritzt die
Pumpe 10 ml Spülmittel ein. Zum
Verringern oder Erhöhen der Dosierung
wird die Regulierschraube des Dosierers
entsprechend gedreht.

Glanzmitteldosierer

Prüfen Sie nach, ob der Glansmittelbehälter
voll ist. Setzen Sie 5 oder 6-mal die Pumpe
in Gang, indem Sie mehrmals auf die Taste
"Zyklusstart" (Abb. A-4) drücken und prü-
fen Sie, ob der Glansmittelschlauch in den
Kessel eindringt. Mit der Stellschraube
vorne unten kann man die
Glanzmittelmenge einstellen.
Prüfen Sie die richtige
Glanzmitteldosierung, indem Sie die Gläser
unter Licht betrachten. Wassertropfen auf
dem Glas bedeuten, dass zu wenig
Glanzmittel dosiert wird; wenn Streifen zu
sehen sind, ist die Dosierung zu hoch.

Entwässern der Maschine

Modelle ohne Entwässerungspumpe: Den
Deckel öffnen und den Überlauf herauszie-
hen ohne die Filter zu entfernen.
Das Wasser läuft durch Schwerkraft heraus
und der Schmutz bleibt in den Filtern
zurück.

"

B

"-Modelle mit Entwässerungspumpe 

· Den Deckel öffnen und den Überlauf

herausziehen ohne die Filter zu entfernen

· Die Entwässerungstaste (Abb. A-5) betä-

tigen, und zwar bei offenem Deckel, wie
auf der Schalttafel angegeben ist. Die
Entwässerungspumpe arbeitet während
einer bestimmten vorgegebenen Zeit und
bleibt automatisch stehen. Mit einem
Druck auf die Taste können Sie die Pumpe
abwechselnd ein- und ausschalten.

· Überlauf und Filter wieder anbringen. 
· Den Hauptschalter abschalten und den

Deckel schliessen.

Entkalkungssystem. Regulieren der
Wasserhärte

Der Härtegrad des Wassers muss auf der
Elektronikplatte eingestellt werden. Die
Maschine gibt einen Hinweis über die
Regeneriegung der Harze, indem die
Kontrolllampe "Regenerieren" (Abb. A-k)
blinkt. Dieser Hinweis ist abhängig von der
Anzahl der durchgeführten Klarspülungen
und von dem ausgewählten Härtegrad.
Daher:

1. Wenn die Maschine eingeschaltet und in

Ruhestellung ist und die beiden
Mikroschalter für "Widerstände abschal-
ten" (Abb.. B-1) auf OFF stehen, drücken
Sie bitte auf den Knopf  (Abb. B-2) der
elektronischen Leiterplatte. 

2. Eine der drei Lampen für "Zyklusdauer"

(Abb. A, d, e oder f) leuchtet auf.. 

·Led kurzer Zyklus leuchtet (Abb. A-d):

Wasserhärte Minimale. Hinweis
"Regenerieren" mit 50 Klarspülungen. 

·Led normaler Zyklus leuchtet (Abb. A e):

Mittlere Wasserhärte. Hinweis
"Regenerieren" mit 30 Klarspülungen. 

·Led langer Zyklus leuchtet (Abb. A f):

maximal Wasserhärte. Hinweis
"Regenerieren" mit 15 Klarspülungen. 

3. Bei Betätigen von "Zyklusstart" (Abb. A 4)

und "Entwässern"(Abb. A 5) leuchten
nacheinander die Leds auf, bis der ange-
wählte Härtegrad leuchtet.

4. Bei Betätigen der Taste "Zykluswahl"

(Abb. A 3) wird die Wasserhärte abges-
peichert. Die Led blinkt um anzuzeigen,
dass das Abspeichern erfolgreich war. 

5. Maschine abschalten.

Entkalkungssystem.
Regeneriegungszyklus.

Zur Durchführung der Regenerierung gibt
die Maschine einen Hinweis durch das
Blinken der Kontrolllampe "Regenerieren "
(Abb. A-k). Wenn er es für angebracht hält,
kann der Benutzer das Regenerieren vor-
nehmen, bevor die Maschine darauf hin-
weist. Zum Regenerieren ist folgendes zu
tun:

1. Die Spülkammer total entwässern. MAS-

CHINE LEER OHNE ÜBERLAUF.

12

DEUTSCH  

Summary of Contents for SL-21D

Page 1: ...HSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 21D SL 21BD L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e M q...

Page 2: ...do accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y por el otro a la manguera que se suministra con la maquina Instalaci n el ctrica M quinas monof sicas 230V 50Hz 1f Antes de proced...

Page 3: ...el interruptor gene ral de la m quina y el interruptor autom tico de protecci n situado en la toma exte rior de alimentaci n de la m quina En el display se muestran las distintas ave r as de las sonda...

Page 4: ...l posible exceso de agua acumulada en la cuba Dosificador de Detergente La maquina esta preparada para la instala ci n de una bomba dosificadora de deter gente regulable cuyo numero de repuesto se ind...

Page 5: ...la cuba debe realizarse cada vez que se termina una sesi n de lavado al final del d a Proceder as Extraer el filtro de seguridad de la bomba de lavado L fijado en bayoneta gir n dolo en el sentido con...

Page 6: ...Single phase machine 230V 50Hz 1ph Before starting to install the machine 1 Check whether the voltage of the machi ne on its rating plate coincides with the mains voltage 2 Fit a 30 mA two pole differ...

Page 7: ...c board there are several light indicators which are very useful for monitoring the machine operation and malfunction Those indicators belong to either of two groups input LEDs or output LEDs Input LE...

Page 8: ...on the front lower panel in the direction shown on the panel graph In order to determine whether the amount of rinsing aid is adequate look at the glas ses against the light If there are water dro pl...

Page 9: ...and inte rior of the tank Spray arms must be cleaned periodically If rinsing is deficient the cause may be an obstruction of the jets In this event dis mount the arms and clean the jets The outside o...

Page 10: ...f Vor dem Anschliessen der Maschine 1 Pr fen Sie nach ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild bereinstimmt 2 Zu installieren ist ein zweipoliger Differentialschalter 2P mit einer Empfi...

Page 11: ...zeigt E1 Kesselsensor nicht angeschlossen Kreis offen Anschl sse an der Steckvorrichtung nachpr fen Abb B c E2 Kesselsensor in Kurzschluss St rung am Sensor der ausgetauscht wer den muss E3 Sp lkamme...

Page 12: ...ss eine Konzentration von max 3 ml l entsteht Bei jedem Sp lzyklus spritzt die Pumpe 10 ml Sp lmittel ein Zum Verringern oder Erh hen der Dosierung wird die Regulierschraube des Dosierers entsprechend...

Page 13: ...nn der Filter J mit einer viertel Umdrehung herausgeschraubt werden Nach dem Reinigen wieder eins chrauben Am Ende des Tages sollte man die Maschine entleeren Wasser einf llen und einen Zyklus im Leer...

Page 14: ...ec la machine Installation lectrique Machines monophas es 230 V 50 Hz 1P Avant de proc der l installation de la machine 1 V rifier que la tension du secteur correspond aux indications figurant sur la...

Page 15: ...cran affiche les diff rentes d faillances possibles des sondes de temp rature con form ment au code suivant E1 Sonde du surchauffeur non bran ch e circuit ouvert Contr ler les bran chements sur le con...

Page 16: ...tuel exc dent d eau au fond de la cuve Doseur de Produit de Lavage La machine est pr par e pour l installation d une pompe de dosage r glable du pro duit de lavage La r f rence de cette pompe est indi...

Page 17: ...u du surchauffeur s coule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe...

Page 18: ...ianto elettrico Macchine monofase 230V 50Hz 1f Prima di provvedere all installazione della macchina 1 Verificare che il voltaggio della rete coincida con i dati indicati sulla targa delle caratteristi...

Page 19: ...caldaietta in cortocir cuito guasto nella sonda che deve esse re sostituita E3 Sonda della vasca non collegata circuito aperto Si deve fare la revisione delle connessioni sul connettore Fig B c E4 So...

Page 20: ...l sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo Nel primo riempimento si iniet tano circa 119ml di detergente in 170s ottenendo una concentrazione massima di 3 ml l In ogni ciclo la pompa i...

Page 21: ...ato per mezzo di un dado per provve dere alla loro pulizia In conformit a quanto indicato nella fig 2 effettuando un quarto di giro si svita il filtro j Una volta pulito si avvita di nuovo Alla fine d...

Page 22: ...a rede el ctrica coincide com os dados indicados na placa de caracter sticas 2 Instalar um interruptor diferencial bipo lar 2P com sensibilidade de 30 mA e um de tipo magnetot rmico bipolar de 16A 2P...

Page 23: ...aberto Inspeccionar as liga es no conector Fig B c E4 Sonda da cuba em curto circuito avaria da sonda que deve ser substitu da Ligar os sensores de temperatura no conector de quatro pinos Fig B c A p...

Page 24: ...170s obtendo uma concentra o m xima de 3 ml l Em cada ciclo a bomba injecta 10ml de detergente Para diminuir ou aumentar a dosagem rodar o parafuso de regula o do doseador Doseador de abrilhantador Ce...

Page 25: ...B com bomba de descarga extrair tamb m o filtro da bomba de des carga J fixo por uma rosca para proce der sua limpeza Conforme se indica na figura 2 desenroscar o filtro J rodando um cuarto de volta...

Page 26: ...26 FIG A ZCHNG A FIG B ZCHNG B...

Page 27: ...vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspirazione H Filtro d aspirazione superiore I Spinetta di scarico J Filtro del collettore di scarico K Collettore di scarico L Filtro d aspirazi...

Page 28: ...5 C 0 90 C 16 l 4 5 l 3 l 470 mm 550 mm 664 mm 41 kg 230 50 Hz 1 SL 21BD CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DESC...

Reviews: