background image

ER-0437/1/96

UNE-EN

ISO 9001

SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOTIA - www.sammic.com

05-08 - 2900028/1

SL-21BD

EIGENSCHAFTEN

SPECIFICATIONS

K

ORBGRÖßE

(mm)

K

ORBANZHL

E

INSCHUBHÖHE

(mm)

S

PÜLVORGANG

L

EISTUNG

K

ÖRBE

/

H

A

BWASSERPUMPE

K

ALTNACHSPÜLEN

S

PRÜHARME

(

OBEN

)

B

ETRIESSPANNUNG

E

LECKTRISCHE

L

EISTUNG

-Pumpenmotor

-Tankheizung

-Boilerheizung

-Anschulsswert

T

EMPERATUR

-Tankfüllung

-Klarspülwasser

W

ASSERKAPAZITÄT

-Tankfüllung

-Klarspülbehälter

W

ASSERVERBRAUCH

-pro Vorgang

A

BMESSUNGEN

-Breite

-Tiefe

-Höhe

N

ETTOGEWICHT

B

ASKET DIMENSIONS

(mm)

N

O

OF BASKETS

M

AXIMUM GLASS HEIGHT

(mm)

C

YCLE

O

UTPUT

B

ASKETS

HOUR

D

RAIN PUMP

C

OLD RINSE FACILITY

U

PPER WASHING ARMS

E

LECTRICAL SUPPLY

E

LECTRICAL LOADING

-Wash pump

-Wash tank

-Rinse tank

-Total power

T

EMPERATURE

-Washing

-Rinsing

W

ATER CAPACITY

-Wash tank

-Rinse tank

W

ATER CONSUMPTION

-Cycle (Pressure 2bar)

E

XTERNAL DIMENSIONS

-Width

-Depth

-Height

N

ET WEIGHT

CARACTERISTICAS

D

IMENSIONES CESTA

(mm)

D

OTACIÓN DE CESTAS

A

LTURA MÁXIMA DE LA VAJILLA

(mm)

C

ICLO

P

RODUCCIÓN CESTAS

/

H

B

OMBA DESAGÜE VÁLVULA ANTI

-

RETORNO

A

CLARADO EN FRIO

L

AVADO SUPERIOR

A

LIMENTACIÓN ELÉCTRICA

P

OTENCIA ELÉCTRICA

-Electrobomba

-Tanque de lavado

-Calderín de aclarado

-Potencia total

T

EMPERATURAS

-Lavado

-Alcarado (variable)

C

APACIDAD DE AGUA

-Tanque de lavado

-Calderín de aclarado

C

ONSUMO DE AGUA

-Ciclo (Presión 2bar)

D

IMENSIONES EXTERIORES

-Ancho

-Fondo

-Alto

P

ESO NETO

400 x 400 

2

240 mm

120/180/130s

30/20/27

Si/Yes/Ja
Si/Yes/Ja
Si/Yes/Ja

240 W 

1.500 W
2.800 W
3.040 W

0-65 ºC
0-90 ºC

16 l

4.5 l

3 l

470 mm
550 mm
664 mm

41 kg

SL-21D

400 x 400 

2

240 mm

120/180/130s

30/20/27

No/Non

Si/Yes/Ja
Si/Yes/Ja

240 W 

1.500 W
2.800 W
3.040 W

0-65 ºC
0-90 ºC

16 l

4.5 l

3 l

470 mm
550 mm
664 mm

41 kg

230 / 50 Hz / 1~

SL-21BD

CARACTERÍSTICAS

CARATTERISTICHE

D

IMENSÕES DO CESTO

D

OTAÇÃO DE CESTOS

A

LTURA MÁXIMA DA LOIÇA

C

ICLO

P

RODUÇÃO

cestos / hora

B

OMBA DESCARGA VÁLVULA ANTI

-

RETORNO

E

NXAGUAMENTO A FRIO

L

AVAGEM SUPERIOR

A

LIMENTAÇÃO ELÉCTRICA

P

OTÊNCIA ELÉCTRICA

-Electrobomba

-Cuba de lavagem

-Caldeira de enxaguamento

-Potência total

T

EMPERATURAS

-Lavagem

-Enxaguamento (variável)

C

APACIDADE DE ÁGUA

-Cuba de lavagem

-Caldeira de enxaguamento

C

ONSUMO DE ÁGUA

-

Ciclo (Pressão 2bar)

D

IMENSÕES EXTERIORES

-Largura

-Profundidade

-Altura

P

ESO LÍQUIDO

D

IMENSIONI CESTO

D

OTAZIONE CESTI

A

LTEZZA MASSIMA DELLE STOVIGLIE

C

ICLO

P

RODUZIONE

cestos/h 

P

OMPA DI SCARICO

S

CIACQUO A FREDDO

L

AVAGGIO SUPERIORE

A

LIMENTAZIONE ELETTRICA

P

OTENZA ELETTRICA

-Elettropompa

-Vasca del lavaggio

-Caldaia di risciacquo

-Potenza totale

T

EMPERATURE

-Lavaggio

- Risciacquo

P

ORTATA ACQUA

-Deposito di lavaggio

-Caldaia di risciacquo

C

ONSUMO DI ACQUA

-Ciclo (Pressione 2bar)

D

IMENSIONI DI INGOMBRO

-Larghezza

-Profandità

-Altezza (aperto / chiuso)

P

ESO NETTO

CARACTÉRISTIQUES

D

IMENSIONS PANIERS

D

OTATION

(

PANIERS

)

H

AUTEUR DE PASSAGE

C

YCLE

P

RODUCTION

paniers/h. 

P

OMPE DE VIDANGE

R

INÇAGE EAU FROIDE

L

AVAGE SUPÉRIEUR

A

LIMENTATION ÉLECTRIQUE

P

UISSANCE ÉLECTRIQUE

-Pompe électrique

-Cuve de lavage

-Chaudiére de rinçage

-P

UISSANCE TOTALE

T

EMPÉRATURES

-Lavage

-Rinçage

C

APACITÉ HYDRAULIQUE

-Cuve de lavage

-Chaudiére de rinçage

C

ONSOMMATION EAU

-Cycle (Pression 2bar)

D

IMENSIONS EXTÉRIEURES

-Largeur

-Profondeur

-Hauteur

P

OIDS NET

400 x 400 

2

240 mm

120/180/130s

30/20/27

Oui/Si/Sim
Oui/Si/Sim
Oui/Si/Sim

240 W 

1.500 W
2.800 W
3.040 W

0-65 ºC
0-90 ºC

16 l

4.5 l

3 l

470 mm
550 mm
664 mm

41 kg

SL-21D

400 x 400 

2

240 mm

120/180/130s

30/20/27

Non/No

Oui/Si/Sim
Oui/Si/Sim

240 W 

1.500 W
2.800 W
3.040 W

0-65 ºC
0-90 ºC

16 l

4.5 l

3 l

470 mm
550 mm
664 mm

41 kg

230 / 50 Hz / 1~

Summary of Contents for SL-21D

Page 1: ...HSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 21D SL 21BD L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e M q...

Page 2: ...do accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y por el otro a la manguera que se suministra con la maquina Instalaci n el ctrica M quinas monof sicas 230V 50Hz 1f Antes de proced...

Page 3: ...el interruptor gene ral de la m quina y el interruptor autom tico de protecci n situado en la toma exte rior de alimentaci n de la m quina En el display se muestran las distintas ave r as de las sonda...

Page 4: ...l posible exceso de agua acumulada en la cuba Dosificador de Detergente La maquina esta preparada para la instala ci n de una bomba dosificadora de deter gente regulable cuyo numero de repuesto se ind...

Page 5: ...la cuba debe realizarse cada vez que se termina una sesi n de lavado al final del d a Proceder as Extraer el filtro de seguridad de la bomba de lavado L fijado en bayoneta gir n dolo en el sentido con...

Page 6: ...Single phase machine 230V 50Hz 1ph Before starting to install the machine 1 Check whether the voltage of the machi ne on its rating plate coincides with the mains voltage 2 Fit a 30 mA two pole differ...

Page 7: ...c board there are several light indicators which are very useful for monitoring the machine operation and malfunction Those indicators belong to either of two groups input LEDs or output LEDs Input LE...

Page 8: ...on the front lower panel in the direction shown on the panel graph In order to determine whether the amount of rinsing aid is adequate look at the glas ses against the light If there are water dro pl...

Page 9: ...and inte rior of the tank Spray arms must be cleaned periodically If rinsing is deficient the cause may be an obstruction of the jets In this event dis mount the arms and clean the jets The outside o...

Page 10: ...f Vor dem Anschliessen der Maschine 1 Pr fen Sie nach ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild bereinstimmt 2 Zu installieren ist ein zweipoliger Differentialschalter 2P mit einer Empfi...

Page 11: ...zeigt E1 Kesselsensor nicht angeschlossen Kreis offen Anschl sse an der Steckvorrichtung nachpr fen Abb B c E2 Kesselsensor in Kurzschluss St rung am Sensor der ausgetauscht wer den muss E3 Sp lkamme...

Page 12: ...ss eine Konzentration von max 3 ml l entsteht Bei jedem Sp lzyklus spritzt die Pumpe 10 ml Sp lmittel ein Zum Verringern oder Erh hen der Dosierung wird die Regulierschraube des Dosierers entsprechend...

Page 13: ...nn der Filter J mit einer viertel Umdrehung herausgeschraubt werden Nach dem Reinigen wieder eins chrauben Am Ende des Tages sollte man die Maschine entleeren Wasser einf llen und einen Zyklus im Leer...

Page 14: ...ec la machine Installation lectrique Machines monophas es 230 V 50 Hz 1P Avant de proc der l installation de la machine 1 V rifier que la tension du secteur correspond aux indications figurant sur la...

Page 15: ...cran affiche les diff rentes d faillances possibles des sondes de temp rature con form ment au code suivant E1 Sonde du surchauffeur non bran ch e circuit ouvert Contr ler les bran chements sur le con...

Page 16: ...tuel exc dent d eau au fond de la cuve Doseur de Produit de Lavage La machine est pr par e pour l installation d une pompe de dosage r glable du pro duit de lavage La r f rence de cette pompe est indi...

Page 17: ...u du surchauffeur s coule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe...

Page 18: ...ianto elettrico Macchine monofase 230V 50Hz 1f Prima di provvedere all installazione della macchina 1 Verificare che il voltaggio della rete coincida con i dati indicati sulla targa delle caratteristi...

Page 19: ...caldaietta in cortocir cuito guasto nella sonda che deve esse re sostituita E3 Sonda della vasca non collegata circuito aperto Si deve fare la revisione delle connessioni sul connettore Fig B c E4 So...

Page 20: ...l sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo Nel primo riempimento si iniet tano circa 119ml di detergente in 170s ottenendo una concentrazione massima di 3 ml l In ogni ciclo la pompa i...

Page 21: ...ato per mezzo di un dado per provve dere alla loro pulizia In conformit a quanto indicato nella fig 2 effettuando un quarto di giro si svita il filtro j Una volta pulito si avvita di nuovo Alla fine d...

Page 22: ...a rede el ctrica coincide com os dados indicados na placa de caracter sticas 2 Instalar um interruptor diferencial bipo lar 2P com sensibilidade de 30 mA e um de tipo magnetot rmico bipolar de 16A 2P...

Page 23: ...aberto Inspeccionar as liga es no conector Fig B c E4 Sonda da cuba em curto circuito avaria da sonda que deve ser substitu da Ligar os sensores de temperatura no conector de quatro pinos Fig B c A p...

Page 24: ...170s obtendo uma concentra o m xima de 3 ml l Em cada ciclo a bomba injecta 10ml de detergente Para diminuir ou aumentar a dosagem rodar o parafuso de regula o do doseador Doseador de abrilhantador Ce...

Page 25: ...B com bomba de descarga extrair tamb m o filtro da bomba de des carga J fixo por uma rosca para proce der sua limpeza Conforme se indica na figura 2 desenroscar o filtro J rodando um cuarto de volta...

Page 26: ...26 FIG A ZCHNG A FIG B ZCHNG B...

Page 27: ...vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspirazione H Filtro d aspirazione superiore I Spinetta di scarico J Filtro del collettore di scarico K Collettore di scarico L Filtro d aspirazi...

Page 28: ...5 C 0 90 C 16 l 4 5 l 3 l 470 mm 550 mm 664 mm 41 kg 230 50 Hz 1 SL 21BD CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DESC...

Reviews: