background image

selezionato dal display e fino a che
appaia qualcuna delle temperature.

5. Premere il pulsante (Fig. B-2) della sche-

da elettronica fino a che si accendono le
tre spie di selezione di ciclo allo stesso
tempo (Fig. A-d, e, f).

6. Si preme"Avviamento ciclo" (Fig. A-4)

per incrementare il numero di modello.

7. Si preme  "Scarico" (Fig. A-5) per decre-

mentare il numero di modello.

8. Una volta selezionato il numero, preme-

re il tasto di selezione di ciclo" (Fig. A-3)
per la convalida.  Al memorizzare il
modello, le tre spie di ciclo si spengono
(Fig. A-d, e,f).

9. Spegnere pagar la macchina.
10. Azionare i due microinterruttori (Fig.

B-1) in posizione "OFF".

11. Accendere la macchina: si visualizzerà

il numero di modello selezionato.

FUNZIONAMENTO

Messa in marcia

1. Aprire il rubinetto d'intercettazione dell'

acqua 3/4" GAS.

2. Accendere l' interruttore magnetotermi-

co di protezione dell'installazione.

3. Verificare che i filtri ed il troppopieno

indicati nella figura "C" siano collocati.

4.  Azionare l'interruttore generale (Fig.A-

1) per iniziare il riempimento automati-
co della vasca ed il collegamento delle
resistenze di riscaldamento.

5.  Quando la macchina avrà raggiunto la

temperatura di lavaggio, (55º/60ºC) si
illumina la spia (Fig.A,c).

6.  Ciclo di avviamento:

· Collocare gli oggetti da lavare nella

cesta.

· Chiudere la porta.
· Selezionare il programma di lavaggio

premendo il bottone (Fig. A-3). in fun-
zione del grado di sporcizia. Si accen-
derà il LED rosso corrispondente.

· Premere il tasto di avviamento del ciclo

(Fig.A-4). L'indicatore luminoso del
ciclo di lavaggio (Fig. A-g) si accende. Si
realizza il ciclo di lavaggio completo. Se
trovandosi nel ciclo di lavaggio si
preme di nuovo il tasto di avviamento
(Fig. A-5), si passa subito al ciclo di
sciacquo e si sta sciacquando alla fer-
mata del ciclo.

Nei modelli "B", modelli con pompa di
scolo, durante la fine del lavaggio e prima
dello sciacquo la macchina esegue il ciclo
di scarico, illuminandosi la relativa spia "j".

7.  Una volta finito il ciclo completo, le due

spie  (Fig. A-g) e (Fig. A-h) sfarfalleg-
giano,  indicando la fine del ciclo.

8.  Modelli con pompa di scarico: Con la

porta aperta ed azionando il pulsante
(Fig. A-5) si mette in marcia la pompa di
scarico per un determinato tempo, che
è sufficiente per vuotare la vasca; tras-
corso questo tempo la pompa si ferma.
Premendo il tasto di scarico (Fig. A-5)
la pompa si avvia e si detiene alternati-
vamente. Con il troppopieno collocato,
si scarica l'eventuale eccesso d'acqua
accumulata nella vasca.

Dosatore di Detergente:

La macchina è approntata per l'installazio-
ne di una pompa di dosaggio del detergen-
te regolabile, il cui numero di ricambio si
riporta sulla distinta dei ricambi. Il dosato-
re si monta sul frontale inferiore ed ante-
riore, in conformità a quanto indicato sulla
figura del disegno esploso. La macchina
dispone di un foro sulla parte posteriore, in
cui si collega il raccordo per l'iniezione del
sapone.
La pompa dosa circa 0,7ml/s di detergente
(massimo). Nel primo riempimento si iniet-
tano circa 119ml di detergente in 170s,
ottenendo una concentrazione massima di
3 ml/l. In ogni ciclo la pompa inietta 10ml
di detergente. Il dosaggio si può diminuire
o aumentare girando la vite di regolazione
di cui dispone il dosatore.

Dosatore del lucidatore:

Accertarsi che il serbatoio del lucidatore sia
pieno. Mettere in marcia e dopo fermare la
pompa di lavaggio 5 o 6 volte, mediante
successive battute del tasto "Avviamento
ciclo" (Fig. A-4), assicurandosi che il tubo
del lucidatore si riempia e che entri nella
caldaietta. La regolazione del lucidatore si
realizza mediante la vite di regolazione,
situata sulla parte frontale inferiore e in
base al senso indicato.
Per verificare se la dose del lucidatore è
efficace, osservare i vasi in controluce. Se vi
sono gocce d'acqua sul vetro, significa che
la dose è insufficiente, se appaiono strisce,
significa che la dose è molto alta.

Scolo della macchina:

Modelli senza pompa di scolo: Aprire la
porta ed estrarre il troppopieno, senza
togliere i filtri. L'acqua cade per gravità e la
sporcizia rimane accumulata nei filtri.

Modelli "B" provvisti di pompa di scolo.

· Aprire la porta ed estrarre il troppopieno,

senza togliere i filtri.

· Azionare il pulsante di scarico (Fig.A-5) in

conformità a quanto si riporta sulla pul-
santiera di controllo, con la porta aperta.
La pompa di scarico funzionerà per un
tempo programmato, fino a che si ferma
automaticamente. Premendo il tasto, la
pompa si avvia e si ferma successivamen-
te.

· Collocare di nuovo il troppopieno ed i fil-

tri.

· Disinserire l'interruttore generale e chiu-

dere la porta.

Sistema di decalcificazione. Regolazione

del grado di durezza dell'acqua.

Sulla scheda elettronica bisogna regolare il
grado di durezza dell'acqua. La macchina
dà un avviso della rigenerazione delle resi-
ne mediante lo scintillio della spia "rigene-
rare" (Fig. A-k). Questo avviso dipende dal
numero di sciacqui realizzati e dal grado di
durezza selezionato. E quindi:

1. Con la macchina accesa e in sosta, e tro-

vandosi i due microruttori di
"Disinserimento di Resistenze" (Fig. B-1)
in OFF, premere il bottone  (Fig. B-2)
della scheda elettronica. 

2. Si accende una della tre spie di "durata di

ciclo" (Fig. A, d, e o f). 

· Spia ciclo corto accesa (Fig. A-d):

Durezza acqua minima. Avviso
"Rigenerazione" con 50 sciacqui. 

· Spia ciclo medio accesa (Fig. A e):

Durezza acqua media. Avviso
"Rigenerazione" con 30 sciacqui. 

· Spia ciclo lungo accesa (Fig. A f):

Durezza acqua massima. Avviso
"Rigenerazione" con 15 sciacqui. 

3. Mediante battute su "Avviamento ciclo"

(Fig. A 4) e "Scarico" (Fig. A 5) si accen-
dono  successivamente le spie fino a las-
ciare acceso il grado di durezza selezio-
nato.

4. Al premere il tasto "Selezione di ciclo"

(Fig. A 3) si memorizza la durezza
dell'acqua. Il led fa uno scintillio per
indicare che la memorizzazione è
corretta. 

5. Spegnere la macchina.

Sistema di decalcificazione. Ciclo di rige-

nerazione.

La macchina dà un avviso per realizzare la
rigenerazione, tramite lo scintillio della
spia di

"Rigenerazione" (Fig. A-k). Se l'utente lo

20

ITALIANO 

Summary of Contents for SL-21D

Page 1: ...HSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 21D SL 21BD L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e M q...

Page 2: ...do accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y por el otro a la manguera que se suministra con la maquina Instalaci n el ctrica M quinas monof sicas 230V 50Hz 1f Antes de proced...

Page 3: ...el interruptor gene ral de la m quina y el interruptor autom tico de protecci n situado en la toma exte rior de alimentaci n de la m quina En el display se muestran las distintas ave r as de las sonda...

Page 4: ...l posible exceso de agua acumulada en la cuba Dosificador de Detergente La maquina esta preparada para la instala ci n de una bomba dosificadora de deter gente regulable cuyo numero de repuesto se ind...

Page 5: ...la cuba debe realizarse cada vez que se termina una sesi n de lavado al final del d a Proceder as Extraer el filtro de seguridad de la bomba de lavado L fijado en bayoneta gir n dolo en el sentido con...

Page 6: ...Single phase machine 230V 50Hz 1ph Before starting to install the machine 1 Check whether the voltage of the machi ne on its rating plate coincides with the mains voltage 2 Fit a 30 mA two pole differ...

Page 7: ...c board there are several light indicators which are very useful for monitoring the machine operation and malfunction Those indicators belong to either of two groups input LEDs or output LEDs Input LE...

Page 8: ...on the front lower panel in the direction shown on the panel graph In order to determine whether the amount of rinsing aid is adequate look at the glas ses against the light If there are water dro pl...

Page 9: ...and inte rior of the tank Spray arms must be cleaned periodically If rinsing is deficient the cause may be an obstruction of the jets In this event dis mount the arms and clean the jets The outside o...

Page 10: ...f Vor dem Anschliessen der Maschine 1 Pr fen Sie nach ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild bereinstimmt 2 Zu installieren ist ein zweipoliger Differentialschalter 2P mit einer Empfi...

Page 11: ...zeigt E1 Kesselsensor nicht angeschlossen Kreis offen Anschl sse an der Steckvorrichtung nachpr fen Abb B c E2 Kesselsensor in Kurzschluss St rung am Sensor der ausgetauscht wer den muss E3 Sp lkamme...

Page 12: ...ss eine Konzentration von max 3 ml l entsteht Bei jedem Sp lzyklus spritzt die Pumpe 10 ml Sp lmittel ein Zum Verringern oder Erh hen der Dosierung wird die Regulierschraube des Dosierers entsprechend...

Page 13: ...nn der Filter J mit einer viertel Umdrehung herausgeschraubt werden Nach dem Reinigen wieder eins chrauben Am Ende des Tages sollte man die Maschine entleeren Wasser einf llen und einen Zyklus im Leer...

Page 14: ...ec la machine Installation lectrique Machines monophas es 230 V 50 Hz 1P Avant de proc der l installation de la machine 1 V rifier que la tension du secteur correspond aux indications figurant sur la...

Page 15: ...cran affiche les diff rentes d faillances possibles des sondes de temp rature con form ment au code suivant E1 Sonde du surchauffeur non bran ch e circuit ouvert Contr ler les bran chements sur le con...

Page 16: ...tuel exc dent d eau au fond de la cuve Doseur de Produit de Lavage La machine est pr par e pour l installation d une pompe de dosage r glable du pro duit de lavage La r f rence de cette pompe est indi...

Page 17: ...u du surchauffeur s coule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe...

Page 18: ...ianto elettrico Macchine monofase 230V 50Hz 1f Prima di provvedere all installazione della macchina 1 Verificare che il voltaggio della rete coincida con i dati indicati sulla targa delle caratteristi...

Page 19: ...caldaietta in cortocir cuito guasto nella sonda che deve esse re sostituita E3 Sonda della vasca non collegata circuito aperto Si deve fare la revisione delle connessioni sul connettore Fig B c E4 So...

Page 20: ...l sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo Nel primo riempimento si iniet tano circa 119ml di detergente in 170s ottenendo una concentrazione massima di 3 ml l In ogni ciclo la pompa i...

Page 21: ...ato per mezzo di un dado per provve dere alla loro pulizia In conformit a quanto indicato nella fig 2 effettuando un quarto di giro si svita il filtro j Una volta pulito si avvita di nuovo Alla fine d...

Page 22: ...a rede el ctrica coincide com os dados indicados na placa de caracter sticas 2 Instalar um interruptor diferencial bipo lar 2P com sensibilidade de 30 mA e um de tipo magnetot rmico bipolar de 16A 2P...

Page 23: ...aberto Inspeccionar as liga es no conector Fig B c E4 Sonda da cuba em curto circuito avaria da sonda que deve ser substitu da Ligar os sensores de temperatura no conector de quatro pinos Fig B c A p...

Page 24: ...170s obtendo uma concentra o m xima de 3 ml l Em cada ciclo a bomba injecta 10ml de detergente Para diminuir ou aumentar a dosagem rodar o parafuso de regula o do doseador Doseador de abrilhantador Ce...

Page 25: ...B com bomba de descarga extrair tamb m o filtro da bomba de des carga J fixo por uma rosca para proce der sua limpeza Conforme se indica na figura 2 desenroscar o filtro J rodando um cuarto de volta...

Page 26: ...26 FIG A ZCHNG A FIG B ZCHNG B...

Page 27: ...vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspirazione H Filtro d aspirazione superiore I Spinetta di scarico J Filtro del collettore di scarico K Collettore di scarico L Filtro d aspirazi...

Page 28: ...5 C 0 90 C 16 l 4 5 l 3 l 470 mm 550 mm 664 mm 41 kg 230 50 Hz 1 SL 21BD CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DESC...

Reviews: