background image

10. Set the two "Disconnect Elements"

microswitches (Fig. B-1) to position

OFF"

11. Power the machine up: the display

shows the selected model number.

OPERATION

Start-up

1.Open the 3/4" stopcock to allow water to

enter the machine.

2. Turn on the magnetothermal switch that

protects the installation.

3. Check that the filters and the drain plug

are in place, as Figure "C" shows.

4. Turn the main switch (Fig. A-1) to the

ON position for the automatic filling of

the wash tank and the connection of the

heater elements.

5. The light indicator (Fig.A-c) turns on

when the washing temperature (55º/

60ºC) has been reached.

6. Start Cycle:

- Place the objects to be washed in a bas-

ket (rack).

- Close the door.

- Select the washing programme by pres-

sing the button (Fig. A-3) according to

the soiling level. The associated red LED

will turn on.

- Press the Start Cycle key (Fig. A-4). The

washing phase indicator light (Fig. A-g)

turns on. The machine completes the

entire washing cycle. If you press the

Start Cycle key  (Fig. A-5) again during

the washing phase, the programme

immediately shifts to the rinsing process.

Pressing the said key during the rinsing

phase causes the machine to stop.

On models "

B

" with a drain pump, the

machine performs a draining cycle at the

end of the washing phase priot to rinsing.

The associated LED (j) will then turn on.

7. When the complete cycle has finished,

the two indicators (Fig. A-g) and (Fig. A-

h) flash.

8. Models with a drain pump: With the door

open, press key (Fig. A-5) to start the

drain pump for a given period of time,

which is long enough to empty the tub.

At the end of this time, the pump stops.

Press the "Drain" key (Fig. A-5) to alter-

nately start and stop the pump. With the

drain plug, any residual water will be

removed from the tub.

Detergent dispenser

The glasswasher is prepared for its fitting

with an adjustable detergent dispenser, the

part number of which appears on the spare

parts list. This dispenser has to be installed

in the machine base, at the front, as shown

on the exploded view. At the rear of the

wash tank, there is an opening  where to

insert the detergent injection nozzle.

The dispenser delivers about 0.7ml/s of

detergent (maximum). At the first filling of

the tank, feeding of detergent is roughly

119ml in 170s, resulting in a maximum

concentration of 3ml/l. At each cycle, the

dispenser delivers 10ml of detergent. It is

possible to reduce or increase the injected

quantity by turning the adjusting screw on

the dispenser.

Rinsing aid dispenser 

Verify that the rinsing aid reservoir is full.

Start and stop the washing water pump 5

or 6 times by pressing "Start Cycle" (Fig. A-

4) and check whether the tube fills up with

rinsing aid and goes in the boiler. Setting

the dispenser is done by turning an adjus-

ting screw on the front lower panel in the

direction shown on the panel graph.

In order to determine whether the amount

of rinsing aid is adequate, look at the glas-

ses against the light. If there are water dro-

plets on the glass, the amount of rinsing

aid is insufficient; if streaks develop, the

quantity of rinsing aid is too much.

Machine Draining 

Models with no drain pump: Open the door

and take out the drain plug, leaving the fil-

ters in place. Water will fall by gravity, dirt

accumulating in the filters.

Models "

B

" fitted with a drain pump: 

· Open the door and take out the drain

plug, leaving the filters in place.

· Press the drain key (Fig. A-5) as specified

on the control panel, 

with the door open

.

The drain pump operates during the pro-

grammed time at the end of which it stops

automatically. By pressing the key, you

can successively start and stop the pump.

· Put the overflow drain plug and filters in

place again.

· Turn the main switch off and close the

door.

Water softener. Setting water hardness.

You need to set the water hardness value

on the electronic board. The machine sig-

nals that resin regeneration is needed by

means of a flashing "Regenerate" LED (Fig.

A-k). This warning signal depends on the

number of rinsing cycles done and the

selected water hardness. Therefore:

1. With the machine on and idle and both

"Disconnect Resistors" microswitches

(Fig. B-1) set to OFF, press the button

(Fig. B-2) on the electronic board.

2. One of the three "Cycle time" LEDs (Fig.

A - d, e or f) will turn on:

·Short cycle" LED (Fig. A-d) on: Low water

hardness. "Regeneration" signal every

50 rinsing cycles. 

· "Medium cycle" LED (Fig. A-e) on:

Middle water hardness.  "Regeneration"

signal every 30 rinsing cycles. 

· "Long cycle" LED (Fig. A-f) on: High

water hardness. "Regeneration" signal

every 15 rinsing cycles.

3. Press "Start cycle" (Fig. A-4) and "Drain"

(Fig. A-5) - the LEDs will turn on succes-

sively - until you have the required water

hardness selected.

4. Press "Select cycle" (Fig. A-3) to save the

water hardness value. The LED flashes to

confirm correct saving. 

5. Switch machine off.

Water softener.  Regeneration Cycle.

The machine signals that resin regenera-

tion is needed by means of a flashing

"Regenerate" LED (Fig. A-k). If you think it

proper, you can perform a regeneration

cycle before the machine warns you to do

so. In this event, do as follows:

1. Drain the wash tank completely. MACHI-

NE EMPTY WITHOUT DRAIN PLUG.

2. With the door open, press "Select Cycle"

(Fig. A-3), the "Regeneration" LED (Fig.

A-k) turns on, meaning the machine is

ready for the water softener regenera-

tion cycle.

3. Close the door and press "Start cycle"

(Fig. A-4) to start the regeneration cycle.

4. The display shows the number of rinsing

cycles done and letters "rn"  (flashing).

The regeneration cycle starts after 6

seconds. During those 6 seconds, you

can stop the cycle by pressing "Start

cycle" (Fig. A-4) again.

5. This cycle lasts 23 minutes and cannot

be stopped. The display shows "rd" and

the time remaining to end the cycle

8

ENGLISH 

Summary of Contents for SL-21D

Page 1: ...HSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 21D SL 21BD L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e M q...

Page 2: ...do accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y por el otro a la manguera que se suministra con la maquina Instalaci n el ctrica M quinas monof sicas 230V 50Hz 1f Antes de proced...

Page 3: ...el interruptor gene ral de la m quina y el interruptor autom tico de protecci n situado en la toma exte rior de alimentaci n de la m quina En el display se muestran las distintas ave r as de las sonda...

Page 4: ...l posible exceso de agua acumulada en la cuba Dosificador de Detergente La maquina esta preparada para la instala ci n de una bomba dosificadora de deter gente regulable cuyo numero de repuesto se ind...

Page 5: ...la cuba debe realizarse cada vez que se termina una sesi n de lavado al final del d a Proceder as Extraer el filtro de seguridad de la bomba de lavado L fijado en bayoneta gir n dolo en el sentido con...

Page 6: ...Single phase machine 230V 50Hz 1ph Before starting to install the machine 1 Check whether the voltage of the machi ne on its rating plate coincides with the mains voltage 2 Fit a 30 mA two pole differ...

Page 7: ...c board there are several light indicators which are very useful for monitoring the machine operation and malfunction Those indicators belong to either of two groups input LEDs or output LEDs Input LE...

Page 8: ...on the front lower panel in the direction shown on the panel graph In order to determine whether the amount of rinsing aid is adequate look at the glas ses against the light If there are water dro pl...

Page 9: ...and inte rior of the tank Spray arms must be cleaned periodically If rinsing is deficient the cause may be an obstruction of the jets In this event dis mount the arms and clean the jets The outside o...

Page 10: ...f Vor dem Anschliessen der Maschine 1 Pr fen Sie nach ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild bereinstimmt 2 Zu installieren ist ein zweipoliger Differentialschalter 2P mit einer Empfi...

Page 11: ...zeigt E1 Kesselsensor nicht angeschlossen Kreis offen Anschl sse an der Steckvorrichtung nachpr fen Abb B c E2 Kesselsensor in Kurzschluss St rung am Sensor der ausgetauscht wer den muss E3 Sp lkamme...

Page 12: ...ss eine Konzentration von max 3 ml l entsteht Bei jedem Sp lzyklus spritzt die Pumpe 10 ml Sp lmittel ein Zum Verringern oder Erh hen der Dosierung wird die Regulierschraube des Dosierers entsprechend...

Page 13: ...nn der Filter J mit einer viertel Umdrehung herausgeschraubt werden Nach dem Reinigen wieder eins chrauben Am Ende des Tages sollte man die Maschine entleeren Wasser einf llen und einen Zyklus im Leer...

Page 14: ...ec la machine Installation lectrique Machines monophas es 230 V 50 Hz 1P Avant de proc der l installation de la machine 1 V rifier que la tension du secteur correspond aux indications figurant sur la...

Page 15: ...cran affiche les diff rentes d faillances possibles des sondes de temp rature con form ment au code suivant E1 Sonde du surchauffeur non bran ch e circuit ouvert Contr ler les bran chements sur le con...

Page 16: ...tuel exc dent d eau au fond de la cuve Doseur de Produit de Lavage La machine est pr par e pour l installation d une pompe de dosage r glable du pro duit de lavage La r f rence de cette pompe est indi...

Page 17: ...u du surchauffeur s coule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe...

Page 18: ...ianto elettrico Macchine monofase 230V 50Hz 1f Prima di provvedere all installazione della macchina 1 Verificare che il voltaggio della rete coincida con i dati indicati sulla targa delle caratteristi...

Page 19: ...caldaietta in cortocir cuito guasto nella sonda che deve esse re sostituita E3 Sonda della vasca non collegata circuito aperto Si deve fare la revisione delle connessioni sul connettore Fig B c E4 So...

Page 20: ...l sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo Nel primo riempimento si iniet tano circa 119ml di detergente in 170s ottenendo una concentrazione massima di 3 ml l In ogni ciclo la pompa i...

Page 21: ...ato per mezzo di un dado per provve dere alla loro pulizia In conformit a quanto indicato nella fig 2 effettuando un quarto di giro si svita il filtro j Una volta pulito si avvita di nuovo Alla fine d...

Page 22: ...a rede el ctrica coincide com os dados indicados na placa de caracter sticas 2 Instalar um interruptor diferencial bipo lar 2P com sensibilidade de 30 mA e um de tipo magnetot rmico bipolar de 16A 2P...

Page 23: ...aberto Inspeccionar as liga es no conector Fig B c E4 Sonda da cuba em curto circuito avaria da sonda que deve ser substitu da Ligar os sensores de temperatura no conector de quatro pinos Fig B c A p...

Page 24: ...170s obtendo uma concentra o m xima de 3 ml l Em cada ciclo a bomba injecta 10ml de detergente Para diminuir ou aumentar a dosagem rodar o parafuso de regula o do doseador Doseador de abrilhantador Ce...

Page 25: ...B com bomba de descarga extrair tamb m o filtro da bomba de des carga J fixo por uma rosca para proce der sua limpeza Conforme se indica na figura 2 desenroscar o filtro J rodando um cuarto de volta...

Page 26: ...26 FIG A ZCHNG A FIG B ZCHNG B...

Page 27: ...vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspirazione H Filtro d aspirazione superiore I Spinetta di scarico J Filtro del collettore di scarico K Collettore di scarico L Filtro d aspirazi...

Page 28: ...5 C 0 90 C 16 l 4 5 l 3 l 470 mm 550 mm 664 mm 41 kg 230 50 Hz 1 SL 21BD CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DESC...

Reviews: