background image

16

FR

Type de panne

Causes possibles

Le chauff age de la 
chambre de cuis-
son ne s’actionne 
pas.

 

• Programmation de la 
température non cor-
recte.
• Intervention, si présent, 
du thermostat de sécurité 
(F1). 
• Thermostat de réglage 
défectueux.
• Contacteur résistances 
(si présent) défectueux. 

• Fils conducteurs aux 
résistances débranchés.
• Porte non parfaitement 
fermée.

 

Le réglage du 
thermostat n’est 
pas correct.

  

• Thermostat de réglage 
défectueux. 

• Bulbe du thermostat 
défectueux ou hors loge-
ment.

Le moteur de 
ventilation ne 
fonctionne pas.

 

• Fils conducteurs déb-
ranchés.
• Condensateur 
défectueux
• Corps étranger qui 
bloque le ventilateur.
• Porte non parfaitement 
fermée.

 

La fonction 
humidifi cation 
n’est pas correcte 
(insuffi

  sante ou 

excessive). 

• L’alimentation d’eau du 
réseau n’est pas correcte.
• L’électrovanne est 
défectueuse.
• Le réducteur de pression 
est obstrué.  

2.5 

Substitution de certains composan-

ts 

 

AVERTISSEMENT!   
La substitution de composants et leur rég-
lage sont des opérations de maintenance 
extraordinaire, il faut donc les faire exécut-
er à un installateur autorisé. Avant de com-
mencer toute opération de réparation ou de 
maintenance, il faut pourvoir à déclencher 
l’interrupteur général de façon à enlever l’a-
limentation électrique à l’appareil. Pourvoir 
en outre à la fermeture des robinets d’ali-
mentation en eau.

  

Démontage de la porte 

Les charnières (

A

) sont pourvues de deux bou-

lons à crochet mobiles (

B

) qui, accrochés aux 

secteurs des charnières (

C

), quand la porte est 

complètement ouverte, les bloquent.
On soulève la porte vers l’extérieur en eff ectuant 
ensuite les deux mouvements illustrés (

Fig. 6

), 

pour accomplir ces opérations, faire prise sur les 
côtés de la porte à proximité des charnières.
Pour remonter la porte, enfi ler les charnières 
dans leur fente.
Avant de fermer la porte, ne pas oublier d’enle-
ver les deux boulons à crochet mobiles (

B

) qui 

ont servi à accrocher les 2 charnières.

Lampe du four

Dévisser la calotte de protection (

A - Fig. 7

) qui 

sort à l’intérieur du four, puis accéder à la lampe. 
Après avoir substitué la lampe, remonter la cou-
verture de protection (

A

).

Résistance électrique 

La résistance s’enlève en dévissant de l’intérieur 
de la chambre les vis qui la bloquent, les bran-
chements électriques sont accessibles de l’ar-
rière une fois l’arrière enlevé. 

Ventilateur du four 

Une fois l’arrière du four enlevé, de l’intérieur du 
four, enlever les glissières des grilles et la pro-
tection du ventilateur. Dévisser l’écrou central, 
éventuellement aussi la vis latérale de fi xation 
sur l’arbre moteur, qui libère le ventilateur. Ex-
traire ce dernier et dévisser les vis de la bride du 
moteur.  

Garniture  

Extraire à la main la garniture de son emplace-
ment et la remplacer par une neuve sans utiliser 
d’outils.  

3 - 

INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI

  

3.1 

Avertissement

• L’appareillage est destiné à un usage profes-
sionnel et doit être utilisé par du personnel for-
mé.
• Le four doit être réservé exclusivement à la 

cuisson d’aliments. Tout autre emploi doit être 
considéré comme impropre.

Il est absolument interdit de laver la cham-
bre de cuisson ou les vitres de la porte avec 
des jets d’eau froide quand elles sont 
encore à des températures supérieures à 
70 °C.

• L’installation et toutes les opérations de mainte-
nance extraordinaire doivent être exécutées uni-
quement par du personnel autorisé et possédant 
les qualités professionnelles nécessaires requises. Il 
est conseillé de faire contrôler le four à des interval-
les précis.
• Pour la réparation, s’adresser exclusivement aux 
Centres d’assistance autorisés et demander l’utilisa-
tion de pièces détachées originales. En cas d’avarie 
ou de fonctionnement anormal, déclencher l’inter-
rupteur général d’alimentation électrique et fermer 
les robinets d’alimentation d’eau placés en amont 
de l’appareil.
• S’adresser aux centres d’assistance autorisés pour 
la réparation. L’utilisateur fi nal est tenu uniquement 
à la maintenance ordinaire du four, c’est-à-dire au 
contrôle de l’effi

  cacité générale du four et à son 

nettoyage quotidien.

 

Le non-respect de ces obligations annule 
toute responsabilité du constructeur.

• Lire avec attention le présent livret car il con-
tient d’importantes informations et indications 
concernant la sécurité d’installation, d’utilisa-
tion et de maintenance. Le conserver avec soin 
pour toute consultation ultérieure.
• Avant de démarrer le four, il est nécessaire de 
procéder à un nettoyage minutieux des surfaces 
qui peuvent entrer en contact avec la nourriture.

•  Les parties portant le symbole suivant attei-
gnent des températures élevées.  

Faire attention et éventuellement utiliser des 
gants de protection.

3.2 Panneau de contrôle et in-
structions en bref   

M1 

Poignée de la minuterie pour la cuisson 

M2 

Poignée du thermostat 

M3 

Touche vapeur (humidifi cation) 

Allumage et extinction du four 

• 

Après avoir donné la tension à l’aide de l’inter-

rupteur de réseau, l’allumage du four s’eff ectue 
en tournant la poignée (

M2

) qui déterminera 

l’éclairage de la chambre de cuisson et l’alluma-
ge du témoin.
L’ouverture de la porte durant le fonctionne-
ment du four équivaut à la poignée d’allumage, 

X  

Fig. 4  

Fig. 5  

F1  

A  

B  

C  

Fig. 6  

A  

Fig. 7  

Fig. 8

M3

  

M1

  

M2

 

Fig. 9  

Summary of Contents for BO-443

Page 1: ...MANUAL DE INSTRU ES BO 443 BO 464 H o r n o s P a n a d e r a P a s t e l e r a B a k e r y a n d P a s t r y O v e n B c k e r e i o f e n F o u r s b o u l a n g e r i e p s t i s s e r i e F o r n...

Page 2: ...uncionamiento an malo dir jase solamente a personal autorizado por la Empre sa productora y que tenga los correspondientes requisitos profesionales Usar solamente repuestos originales Antes de la inst...

Page 3: ...s del horno Se recuerda que se admite una variaci n de ten si n m xima de 10 El horno debe estar permanentemente co nectado a la red el ctrica con un cable de tipo H05RN F de goma pesada de policlorop...

Page 4: ...encuentra en el interior del horno y acce der a la l mpara Despu s de haber remplazado la l mpara colocar de nuevo la cubierta de pro tecci n A Resistencia el ctrica La resistencia se quita destornill...

Page 5: ...r del dispositivo con chorros directos de agua ya que podr a entrar agua que puede limitar la seguridad del aparato utilice nicamente solamente un pa o h medo A la hora de secar de las superficies qui...

Page 6: ...to an efficient grounding system it is reminded that it must be periodical ly inspected and it complies with the National and local regulations in force The operation and supervision of the oven du r...

Page 7: ...the appropriate au tomatic differential protection devices able to guarantee protection against direct and indi rect contact with the live parts and the ground fault currents in accordance with the ap...

Page 8: ...ews of the motor flange Gasket Manually extract the gasket from its position and replace it with the new one without using tools 3 INSTRUCTIONS FOR USE 3 1 Preliminary remarks The machine is intended...

Page 9: ...s when handling trays or grids when extracted from the oven ask at least once a year for the intervention of an authorized technician for a general in spection of the oven Cleaning the cooking chamber...

Page 10: ...er Installation pr fen Sie ob die Strom und Wasserwerte mit denen auf dem Typen schild angegebenen bereinstimmen Die elektrische Sicherheit des Ger ts ist nur dann gew hrleistet wenn es an ein effizie...

Page 11: ...Schutzvor richtung Erforderlich sind ebenso automatische Diffe rentialschutzger te mit hoher Empfindlichkeit die in der Lage sind vor direkten und indirekten Kontakt mit spannungsf hrenden Teilen sow...

Page 12: ...seitlichen Schrauben auf der Motorwelle l s en Ziehen Sie diese heraus und l sen Sie die Schrauben der Motorflansch Dichtung Ziehen Sie die Dichtung ohne Verwendung von Werkzeugen von Hand aus ihrem...

Page 13: ...Schutz l oder Verarbeitungs l Verwenden Sie keine tzenden Stoffe z B Salzs ure zum Reinigen der Abstellfl che des Ofens die versehentlich die unteren Teile des Ofens besch digen k nnten Wir empfehlen...

Page 14: ...ar l Entreprise productrice et pourvu des qualit s professionnelles n cessaires requises Utiliser uniquement des pi ces d tach es ori ginales Avant l installation v rifier que les valeurs de la distri...

Page 15: ...e voir paragraphe 1 3 Entre le four et le r seau d alimentation il faut interposer un interrupteur g n ral omni polaire avec une ouverture entre les contacts d au moins 3 mm d une capacit appropri e l...

Page 16: ...ellement aussi la vis lat rale de fixation sur l arbre moteur qui lib re le ventilateur Ex traire ce dernier et d visser les vis de la bride du moteur Garniture Extraire la main la garniture de son em...

Page 17: ...ction ou d usinage ne pas utiliser de substances corrosives par exemple acide muriatique pour nettoyer le banc d appui du four qui pourraient involon tairement endommager les parties basses de la mach...

Page 18: ...eclina ogni responsabilit per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di trascrizione o stampa Si riserva inoltre il diritto di apportare al prodotto quelle modif...

Page 19: ...protezione contro scariche elettriche 2 Bloccare il cavo e chiudere il coperchio della morsettiera Messa a terra Il forno deve essere collegato ad un efficace im pianto di terra Il filo giallo verde...

Page 20: ...i a monte dell apparec chiatura Rivolgersi ai Centri di Assistenza autorizzati per la riparazione L utente finale tenuto alla sola manutenzione ordinaria del forno cio controllo dell efficienza genera...

Page 21: ...5 20 min Pulire l interno cella con un panno umido Avviare un ciclo di cottura a 150 C per l asciu gatura della camera di cottura 3 4 Consigli di cottura Nella seguente tabella sono riportate le indic...

Page 22: ...pessoal autorizado pela Empresa produtora e que tenha os correspondentes re quisitos profissionais Usar apenas pe as sobresselentes originais Antes da instala o verificar se os par metros dos servi o...

Page 23: ...bramos que se admite uma varia o de tens o m xima de 10 O forno deve estar permanentemente ligado rede el trica com um cabo do tipo H05RN F de borracha pesada de policloropreno ou superior com sec o d...

Page 24: ...rtura de prote o A Resist ncia el trica A resist ncia tira se desaparafusando do inte rior da c mara os parafusos que a prendem as uni es s o acess veis desde a parte de tr s de pois de se retirar a p...

Page 25: ...limitar a seguran a do aparelho utilize unicamente um pano h mido Na hora de secar as superf cies tire todos os res tos de p ou leos de prote o ou elabora o n o use subst ncias corrosivas por exemplo...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 04 15 0 ER 0437 1 96...

Reviews: