background image

3

ES

• El material envia-
do se ha contro-
lado con atención 
atentamente antes 
de haber sido en-
tregado al personal 
de transporte. En el 
momento de la re-
cepción del horno, 
cerciorarse de que 

el mismo no haya sufrido daños durante el tran-
sporte o que el posible embalaje no haya sido 
forzado con la consiguiente retiradas de partes 
contenidas en el interior. En el caso de que hu-
biera daños o faltaran partes, avisar inmediata-
mente al distribuidor y al constructor y proceder 
a realizar una prueba fotográfi ca.

Se aconseja verifi car que la entrega cor-
responda a las especifi caciones indicadas 
en la orden. 
Se recomienda no remolcar, no arrastrar 
y no inclinar el horno por ningún motivo. 
El horno se debe levantar de forma per-
pendicular al suelo, mover de forma hori-
zontal, y colocar perpendicularmente con 
respecto del suelo.

1.5 - Conformidad con directivas y 
normas 

• Los hornos cumplen con las prescripciones 
y los requisitos de seguridad indicados en las 
siguientes Directivas Europeas y las normas 
específi cas asociadas: 

- Directiva Máquinas 

2006/42/CE

 y posteriores 

actualizaciones
- Directiva Baja Tensión 

2006/95/CE

 y posterio-

res actualizaciones (norma 

EN 60335 – 1

 y en 

60335 – 2

)

- Directiva de Compatibilidad Electromagnética 

2004/108/CE

 y posteriores actualizaciones (nor-

ma 

EN 50165

EN 55014

EN 50366

EN 61000-4

).

• En en cumplimiento de tales conformidades, 
el fabricante declara que los propios productos 
respetan la legislación europea vigente y, por lo 
tanto, cuentan con la marca       correspondiente, 
la cual permite la comercialización en los países 
europeos.
• Además, los componentes funcionales del 
horno tienen una emisión de ruido no superior 
a los 

70 dB (A)

.

2 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 

Y MANTENIMIENTO  

2.1 Lugar de instalación y posiciona-
miento  

ADVERTENCIA 
La instalación y el mantenimiento ordinarios 
o extraordinarios del horno se deben realizar 
exclusivamente por instaladores autorizados 
o, en cada caso, por personal cualifi cado y en 
modo conforme a las normativas vigentes de 
seguridad y/o a las indicaciones locales.
 
PARA LA REALIZACIÓN DE ESTAS OPERACIO-
NES ES INDISPENSABLE TENER TODOS LOS 
INSTRUMENTOS DE MEDIDA NECESARIOS EN 
PERFECTO ESTADO DE FUNCIONAMIENTO Y 
PROVISTOS DE CALIBRADO PERIÓDICO (ver 
Parágrafo. 1.3).

El fabricante declina toda responsabilidad 
en caso incumplimiento de tales obligacio-
nes.

Garantizar una distancia de, al menos, 30 cm del 
techo si este es de material combustible o cuan-
do este no esté térmicamente aislado. 

2.2 Conexiones eléctrica e hídrica 

Conexión a la red eléctrica 

La conexión a la red eléctrica de alimentación se 
debe realizar según las normas internacionales, 
nacionales y locales vigentes.
Antes de conectar, asegurarse de que la tensión 
y la frecuencia de la red corresponden con los 
valores indicados en la plata de identifi cación 
del horno (

fi g. 3

) situado en la parte de atrás del 

horno.
Se recuerda que se admite una variación de ten-
sión máxima de ±10%.

El horno debe estar permanentemente co-
nectado a la red eléctrica con un cable de tipo 
H05RN-F (de goma pesada de policloropreno) o 
superior con sección de los cables conductores 
en función de la carga máxima absorbida (ver 
párrafo 1.3)
Entre el horno y la red de alimentación se debe 
interponer un interruptor general omnipolar 
con abertura entre los contactos de al menos 3 
mm, de alcance apropiado teniendo en cuenta 
la carga y provisto de dispositivos de protección 
adecuados.
Es necesario disponer dispositivos de protec-
ción automáticos diferenciales adecuados, de 
alta sensibilidad, capaces de garantizar la pro-
tección contra el contacto directo e indirecto 

de las partes en tensión y de las corrientes de 
avería a tierra según las Normas vigentes: la cor-
riente máxima de dispersión admitida es de 1 
mA/Kw. 

Este interruptor se debe instalar en la planta 
eléctrica permanente del local en el que se reali-
za la instalación y en las proximidades inmedia-
tas del aparato mismo para un fácil acceso por 
parte de los operadores.

Para medir la línea de alimentación, el interrup-
tor general y los cables, verifi que los datos indi-
cados en el tablero de los datos técnicos (véase 
parágrafo 1.3).

Para realizar la conexión o la sustitución, del 
cable de alimentación a la placa de bornes 
del horno, realizar el siguiente proceso:

1) 

Conectar a la placa de bornes situada en 

la parte de atrás del horno los hilos del cable 
eléctrico, como se indica en el esquema eléctrico 
simbolizado al lado.
Cerciorarse de que el cable amarillo/verde de 
toma a tierra se más largo que el resto (fase y 
neutro), unos 3 cm, en caso de tracción, será él 
último en separarse, garantizando la seguridad 
de la protección contra una descarga.  

2) 

Bloquear el cable y cerrar la tapa de la placa 

de bornes.

Puesta a tierra

El horno debe ser conectado a una toma de tierra 
efi caz.
El cable amarillo/verde de alimentación debe 
fi jarse al borne marcado con el símbolo de tierra  

El horno debe incluirse en un sistema equi-
potencial cuya conexión se realice mediante 
un conductor  con una conexión mínima de 
10 mm

2

 unido al borne con el símbolo situado 

en la parte trasera del horno. 

Conexión a la red hídrica 

Conectar el tubo de suministro de agua al em-
palme de 3/4” del horno (

X - Fig. 4

)

La presión de suministro mínima admitida es de 
200 kPa, y la máxima es de 300 kPa.

2.3 - Dispositivos de seguridad 

El horno dispone de los siguientes estándar-
es y dispositivos de seguridad:
  

• Termostato de seguridad de en el interior: en 
caso de sobrecalentamiento en el espacio de 
cocción, interviene impidiendo el funciona-
miento en el interior de la cámara.
El termostato de seguridad (

F1 - Fig. 5

) solo se 

puede restablecer de forma manual, presionan-
do el botón rojo después de haber extraído el 
panel frontal. Antes de realizar esta maniobra, 
asegurarse de haber desconectado de la ali-
mentación eléctrica.

• Interruptor de la puerta que, en el caso de 

Fig.1  

 MIN: 100mm   

 MIN: 100mm   

 MIN: 300mm 

  

Fig. 2  

Fig. 3 

Summary of Contents for BO-443

Page 1: ...MANUAL DE INSTRU ES BO 443 BO 464 H o r n o s P a n a d e r a P a s t e l e r a B a k e r y a n d P a s t r y O v e n B c k e r e i o f e n F o u r s b o u l a n g e r i e p s t i s s e r i e F o r n...

Page 2: ...uncionamiento an malo dir jase solamente a personal autorizado por la Empre sa productora y que tenga los correspondientes requisitos profesionales Usar solamente repuestos originales Antes de la inst...

Page 3: ...s del horno Se recuerda que se admite una variaci n de ten si n m xima de 10 El horno debe estar permanentemente co nectado a la red el ctrica con un cable de tipo H05RN F de goma pesada de policlorop...

Page 4: ...encuentra en el interior del horno y acce der a la l mpara Despu s de haber remplazado la l mpara colocar de nuevo la cubierta de pro tecci n A Resistencia el ctrica La resistencia se quita destornill...

Page 5: ...r del dispositivo con chorros directos de agua ya que podr a entrar agua que puede limitar la seguridad del aparato utilice nicamente solamente un pa o h medo A la hora de secar de las superficies qui...

Page 6: ...to an efficient grounding system it is reminded that it must be periodical ly inspected and it complies with the National and local regulations in force The operation and supervision of the oven du r...

Page 7: ...the appropriate au tomatic differential protection devices able to guarantee protection against direct and indi rect contact with the live parts and the ground fault currents in accordance with the ap...

Page 8: ...ews of the motor flange Gasket Manually extract the gasket from its position and replace it with the new one without using tools 3 INSTRUCTIONS FOR USE 3 1 Preliminary remarks The machine is intended...

Page 9: ...s when handling trays or grids when extracted from the oven ask at least once a year for the intervention of an authorized technician for a general in spection of the oven Cleaning the cooking chamber...

Page 10: ...er Installation pr fen Sie ob die Strom und Wasserwerte mit denen auf dem Typen schild angegebenen bereinstimmen Die elektrische Sicherheit des Ger ts ist nur dann gew hrleistet wenn es an ein effizie...

Page 11: ...Schutzvor richtung Erforderlich sind ebenso automatische Diffe rentialschutzger te mit hoher Empfindlichkeit die in der Lage sind vor direkten und indirekten Kontakt mit spannungsf hrenden Teilen sow...

Page 12: ...seitlichen Schrauben auf der Motorwelle l s en Ziehen Sie diese heraus und l sen Sie die Schrauben der Motorflansch Dichtung Ziehen Sie die Dichtung ohne Verwendung von Werkzeugen von Hand aus ihrem...

Page 13: ...Schutz l oder Verarbeitungs l Verwenden Sie keine tzenden Stoffe z B Salzs ure zum Reinigen der Abstellfl che des Ofens die versehentlich die unteren Teile des Ofens besch digen k nnten Wir empfehlen...

Page 14: ...ar l Entreprise productrice et pourvu des qualit s professionnelles n cessaires requises Utiliser uniquement des pi ces d tach es ori ginales Avant l installation v rifier que les valeurs de la distri...

Page 15: ...e voir paragraphe 1 3 Entre le four et le r seau d alimentation il faut interposer un interrupteur g n ral omni polaire avec une ouverture entre les contacts d au moins 3 mm d une capacit appropri e l...

Page 16: ...ellement aussi la vis lat rale de fixation sur l arbre moteur qui lib re le ventilateur Ex traire ce dernier et d visser les vis de la bride du moteur Garniture Extraire la main la garniture de son em...

Page 17: ...ction ou d usinage ne pas utiliser de substances corrosives par exemple acide muriatique pour nettoyer le banc d appui du four qui pourraient involon tairement endommager les parties basses de la mach...

Page 18: ...eclina ogni responsabilit per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di trascrizione o stampa Si riserva inoltre il diritto di apportare al prodotto quelle modif...

Page 19: ...protezione contro scariche elettriche 2 Bloccare il cavo e chiudere il coperchio della morsettiera Messa a terra Il forno deve essere collegato ad un efficace im pianto di terra Il filo giallo verde...

Page 20: ...i a monte dell apparec chiatura Rivolgersi ai Centri di Assistenza autorizzati per la riparazione L utente finale tenuto alla sola manutenzione ordinaria del forno cio controllo dell efficienza genera...

Page 21: ...5 20 min Pulire l interno cella con un panno umido Avviare un ciclo di cottura a 150 C per l asciu gatura della camera di cottura 3 4 Consigli di cottura Nella seguente tabella sono riportate le indic...

Page 22: ...pessoal autorizado pela Empresa produtora e que tenha os correspondentes re quisitos profissionais Usar apenas pe as sobresselentes originais Antes da instala o verificar se os par metros dos servi o...

Page 23: ...bramos que se admite uma varia o de tens o m xima de 10 O forno deve estar permanentemente ligado rede el trica com um cabo do tipo H05RN F de borracha pesada de policloropreno ou superior com sec o d...

Page 24: ...rtura de prote o A Resist ncia el trica A resist ncia tira se desaparafusando do inte rior da c mara os parafusos que a prendem as uni es s o acess veis desde a parte de tr s de pois de se retirar a p...

Page 25: ...limitar a seguran a do aparelho utilize unicamente um pano h mido Na hora de secar as superf cies tire todos os res tos de p ou leos de prote o ou elabora o n o use subst ncias corrosivas por exemplo...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 04 15 0 ER 0437 1 96...

Reviews: