background image

12

Mono Tuber

SLOVENšČINA

SALEWA NAVODILA ZA UPORABO

Te splošne informacije o izdelku so veljavne 

samo v povezavi s specifičnimi informacijami 

o izdelku.

SPLOšNE INFORMACIJE

Natančno upoštevajte naslednja navodila in 

priporočila, v primeru dvoma se, prosimo, 

obrnite na podjetje SALEWA. Te informacije 

niso popolne in ne morejo nadomestiti znanja 

izkušene in kompetentne osebe. Izdelek lahko 

uporabljajo samo za to usposobljene in izku-

šene osebe, ali osebe pod njihovim vodstvom. 

Plezanje in gorski šport predstavljata tveganje, 

zato tudi pravilna izbira, nega in uporaba pri-

merne opreme ne morejo popolnoma izključiti 

možnosti lažjih ali težjih poškodb ali celo 

smrti. Uporabnik je odgovoren za pravilno in 

varno uporabo vseh izdelkov podjetja SALEWA, 

ki mora biti skladna s predvidenim namenom, 

obvezno pa mora upoštevati tudi varnostne 

ukrepe. Izdelovalec ali ponudnik ne prevzema 

odgovornosti za nastalo škodo, poškodbe ali 

smrt, ki izhajajo iz nestrokovne uporabe.

SPLOšNA UPORABA

Ta izdelek je potrebno uporabljati skladno z 

navodili. Uporablja se ga lahko samo skupaj z 

drugimi izdelki, ki imajo ustrezno specifikacijo, 

ki je razvrščena skladno z zgoraj navedeno 

smernico PSA, in če se upošteva obremenit-

vene omejitve vsakega posameznega dela in 

celotnega varovalnega sistema. Spremembe ali 

oznake niso dovoljene.

Zagotovljena varnost tega izdelka je odvisna 

od obremenitve, kakovosti uporabljenih varo-

valnih kavljev v steni in pravilnosti varovalne-

ga sistema. Obremenitev se s starostjo, sploš-

no obrabo in natrganjem slabša glede na to, 

kako pogosto izdelek uporabljate. Več o tem v 

razdelku Življenjska doba izdelka.

Upoštevati je potrebno, da se izdelek ob padcu 

lahko poškoduje in ga je zato v takem primeru 

pred ponovno uporabo potrebno pregledati 

glede poškodb. Če izdelek kaže kakršnekoli 

znake obrabe ali napake, ali če dvomite v nje-

govo uporabnost, ga je potrebno zamenjati. 

Zamenjati je potrebno ves material, ki je bil ob 

padcu obremenjen.  Vaše življenje je odvisno 

od opreme. 

Uporabnik mora biti o pretekli uporabi izdelka 

dobro obveščen (uporaba, hranjenje, pre-

gledovanje itd.). Če izdelek ni predviden za 

zasebno uporabo (temveč npr. za izposojo za 

gorsko športno ali dvoransko plezanje) je zelo 

priporočljivo, da se o izdelku vodi sistematično 

dokumentacijo. Le-to lahko vodi le kompeten-

tna oseba. Poleg rednih preverjanj pred upo-

rabo je potrebno, da ta izdelek v maks. trime-

sečnih intervalih pregleda za to usposobljena 

oseba. Če nastopijo kakršnikoli znaki poškodb 

(glejte Življenjska doba izdelka) ali sumi le-teh, 

je izdelek potrebno takoj odstraniti.

OPOZORILO

Ekstremni pogoji lahko pri uporabi izdelka pri-

vedejo do zmanjšanja stopnje varnosti.

SPLOšNI VARNOSTNI NAPOTKI

Uporaba plezalne čelade lahko v primeru 

padca prepreči hude poškodbe glave. Pri varo-

vanju uporabljajte ustrezne rokavice. Situacije 

z večjo nevarnostjo nesreče je potrebno pred-

videti in ustrezno ukrepati.

UPORABA

Priporočljiva uporaba tega izdelka je razvidna 

s slik. Le-te pa ne morejo nadomestiti znanje 

izkušene in kompetentne osebe.

TEMPERATURA

Če je izdelek v celoti ali delno izdelan iz naj-

lona/dineme, se ga sme uporabljati oz. hraniti 

samo pri temperaturi pod 50 °C, saj lahko višja 

temperatura vpliva negativno na materiale, iz 

katerih sestoji. Pri preverjanju lastnosti naj-

lona/dineme pri temperaturi do -40 °C ni bilo 

zaznati trajnih sprememb, čeprav lahko materi-

al pri temperaturi pod 0 °C otrdi.

KEMIKALIJE IN KOROZIJSKO SREDSTVO

Vsak stik s kemičnimi izdelki (akumulatorska 

kislina, belilo itd.) lahko vpliva na lastnosti 

izdelka, zato se mu izogibajte. V primeru stika 

ali suma stika je potrebno izdelek takoj odstra-

niti (izdelek je lahko poškodovan, tudi če tega 

ni možno vizualno zaznati).

Če je izdelek izpostavljen slani vodi ali slane-

mu okolju, je potrebno izdelek čim prej očistiti 

(npr. po uporabi na obalnih klifih). 

ČIšČENJE IN RAZKUŽITEV

Najprej očistite izdelek z navadno mrzlo vodo. 

Trdovratno umazanijo sperite s toplo vodo 

(maks. 40 °C) in nevtralnim milom. Temeljito 

sperite in pustite v toplem zračnem prostoru, 

vendar ne izpostavljeno neposredni vročini, da 

se posuši. Posebni čistilni napotki so po potre-

bi navedeni na nalepki.

VZDRŽEVANJE

Tega izdelka ne sme vzdrževati uporabnik sam, 

razen kar zadeva čiščenje in mazanje, kot je to 

navedeno v razdelku «Čiščenje in razkužitev) 

ter prikazano na slikah (mazanje). Priporočamo 

vam uporabo izključno olj, ki temeljijo na para-

finu, v primeru dvoma pa se obrnite na podje-

tje SALEWA.

SKLADIšČENJE IN TRANSPORT

Po vsakem čiščenju ali mazanju pustite izdelek 

nezapakiran na hladnem, temnem, suhem in 

dobro zračnem prostoru, kjer ne bo prišel v stik 

z ostrimi robovi, tlakom, korozijskim sredstvom 

ali drugim virom morebitnih poškodb. Mokro 

opremo pred skladiščenjem ali transportom 

posušite.

Izogibajte se tveganjem za izdelek, kot je to 

navedeno v naslednjem razdelku. Priporočljivo 

je, da pri transportu uporabljate nahrbtnik ali 

drugo primerno torbo ali škatlo. 

ŽIVLJENJSKA DOBA IZDELKA

Lastnosti tega izdelka se ob običajni rabi s 

časom poslabšajo, zato smo skladno s smer-

nico 89/686/EGS dolžni, da navedemo nje-

govo življenjsko dobo. Le-te ni mogoče čisto 

natančno določiti, vendar pa je ocenjeno, da 

imajo kovinski deli življenjsko dobo 10 let od 

prve uporabe dalje,

tekstilni materiali 5 let od prve uporabe 

dalje oz. 10 let od prvega skladiščenja dalje. 

Vsekakor pa upoštevajte, da lahko naslednji 

dejavniki zmanjšajo varno uporabo izdelka:

Kovinski deli: običajna raba, stik s kemičnimi 

izdelki ali vročino, korozija, visoka obremeni-

tev ob varovanju pred padcem, obremenitev 

prek ostrih robov skale ali opreme ali pa 

neupoštevanje priporočljive nege (Čiščenje in 

mazanje).

Tekstilni deli: znano je, da se lastnosti večine 

tekstilnih delov varovalne opreme poslabša-

jo tudi, če so hranjeni v optimalnih pogojih. 

Dodatno zmanjšujejo zmožnosti izdelka tudi 

naslednji dejavniki: običajna raba, vžig vrvi, 

visoka temperatura, velika obremenitev ob 

varovanju pred padcem, dolga izpostavljenost 

UV-žarkom (tudi sončnim žarkom),

drgnjenje, pretrgi, obremenitev prek ostrih 

robov skale ali opreme pa neupoštevanje pri-

poročljive nege (Čiščenje in mazanje).

GARANCIJA

SALEWA za vse svoje izdelke zagotavlja, da bo 

izdelek v primeru napake v izdelavi ali napake 

v materialu zamenjala za novega, razen če 

ste izdelek uporabljali zunaj, nenamensko ali 

neskladno z navodili. SALEWA bo vsak izdelek 

preverila in ga ustrezno zamenjala.

Ta garancija velja dodatno poleg vaših zakon-

skih pravic, ki ostanejo nedotaknjene. SALEWA 

si pridržuje pravico, da brez najave spremeni 

obliko in lastnosti izdelka, ki je v teh navodilih 

opisan. Vse navedene teže, mere in velikosti so 

nominalne.

Summary of Contents for Mono Tuber

Page 1: ...lednjega plezalca SK Istenie druh ho lezca PL Asekuracja drugiego RU D1 EN Braking FR Freinage DE Bremsreibung IT Fenaggio ES Frenado HU F kez s SL Zaviralno trenje SK Brzdenie PL Hamowanie RU D2 EN B...

Page 2: ...strato pu fornire ES COMO USAR ESTE PRODUCTO Como orientaci n para aprender c mo usar este producto refi rase a los diagramas adjuntos Estos diagramas no pueden sustituir la apropiada formaci n a carg...

Page 3: ...2 1998 typ A Jednoduch lano 8 6 11 0 mm HU Kompatibilis dinamikus k t llel EN 892 1998 Type A Egyszer k t l 8 6 11 0 mm SL Kompatibilno z dinami nimi vrvmi EN 892 1998 tip A Enojna vrv 8 6 11 0 mm SK...

Page 4: ...rf es nur unterhalb von 50 C verwendet bzw aufbewahrt werden da die Eigenschaften des Herstellungsmaterials bei h heren Temperaturen beeintr chtigt werden k nnen Die Eigenschaften von Nylon Dyneema wu...

Page 5: ...formance of the nylon Dyneema from which they are made may be affected at temperatures above this Tests down to 40 C show no permanent change in the performance of this material although nylon Dyneema...

Page 6: ...rivano fino ai 40 C mostrano che non avvengono cambiamenti permanenti nel rendimento di questo materiale tuttavia il nylon Dyneema potrebbe irrigidirsi se la temperatura scendesse sotto gli 0 C AGENTI...

Page 7: ...de ce 50 C Lors des tests jusqu 40 C les produits ne montrent aucun changement permanent de ce mat riau bien que le nylon Dyneema puisse se raidir par des temp ratures inf rieures 0 C PRODUITS CHIMIQ...

Page 8: ...mbios permanentes en las prestaciones de estos materiales aunque el nylon Dyneema puede volverse ligeramente r gido con temperaturas inferiores a 0 C PRODUCTOS QUIMICOS Y CORROSIVOS Evite el contacto...

Page 9: ...v teplot ni ne 50 C jeliko chov n nylonu Dyneemy z nich jsou produkty vyrobeny by mohlo b t vy mi tep lotami ovlivn no Testov n do 40 C neprok zalo dn zm ny v chov n tohoto materi lu p i teplot ch po...

Page 10: ...vagy r szben nylon dyneema anyagbol k sz lt akkor mindenk pp csak 50 C alatt lehet haszn lni vagy t rolni Magasabb h m rs klet eset n az anyag tulajdons gai megromolhatnak A nylon dyneema tulajdons g...

Page 11: ...yneema is gemaakt mag het uitsluitend onder 50 C worden gebruikt of bewaard omdat de eigenschappen van het materiaal bij hogere temperaturen in het geding kunnen zijn De eigenschappen van nylon dyneem...

Page 12: ...a vpliva negativno na materiale iz katerih sestoji Pri preverjanju lastnosti naj lona dineme pri temperaturi do 40 C ni bilo zaznati trajnih sprememb eprav lahko materi al pri temperaturi pod 0 C otrd...

Page 13: ...t to teplotu Testy pod 40 C nevykazovali trval zmeny v konnosti tohto materi lu hoci nylon Dyneema m e stvrdn pri teplot ch pod 0 C CHEMIK LIE A KOROZ VNE PROSTRIEDKY Zabr te kontaktu s chemick mi rea...

Page 14: ...c pogorszeniu Badania przeprowadzone w temperaturze do 40 C nie wykaza y trwa ych zmian w a ci wo ci tych materia w cho nylon Dyneema mo e sztywnie w temperaturze poni ej 0 C CHEMIKALIA I SUBSTANCJE K...

Page 15: ...15 Mono Tuber SALEWA SALEWA SALEWA 50 C Dyneema 40 C 0 C Dyneema 40 C SALEWA 89 686 EEC 10 5 10 SALEWA SALEWA SALEWA...

Reviews: