background image

4

Mono Tuber

DEUTSCH

SALEWA BEDIENUNGSANLEITUNG

 

Diese allgemeine Produktinformation ist nur 

gültig im Zusammenhang mit den spezifischen 

Produktinformationen.

ALLGEMEINE INFORMATION

Halten Sie sich genau an die folgenden Hinweise 

und Empfehlungen, im Zweifelsfall bitte SALEWA 

kontaktieren. Diese Informationen sind nicht 

vollständig und können die Einführung durch eine 

trainierte und kompetente Person nicht ersetzen. 

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und 

trainierten Personen, oder unter deren Anleitung, 

benutzt werden.

Klettern und Bergsport sind risikoreich; daher können 

die korrekte Wahl, Pflege und Gebrauch der richtigen 

Ausrüstung die Möglichkeit von Schäden, schwere 

Verletzungen oder Tod nicht ganz ausschließen. 

Es unterliegt stets der Verantwortung des Nutzers 

sicherzustellen, dass er oder sie die korrekte und 

sichere Anwendung aller von SALEWA gelieferter 

Produkte versteht, diese nur für den vorgesehenen 

Zweck verwendet, sowie alle Sicherheitsmaßnahmen 

beachtet. Der Hersteller oder Anbieter weist jede 

Verantwortung für Schäden, Verletzungen oder Tod, 

die aus nicht fachmännischen Gebrauch ergeben 

von sich. 

ALLGEMEINER GEBRAUCH 

Dieses Produkt muss entsprechend der Anleitung 

verwendet werden. Es darf nur zusammen mit 

anderen Produkten entsprechender Spezialisierung 

verwendet werden, die, laut der oben genannten 

Richtlinie, als PSA eingestuft sind, wenn die 

Belastungsgrenzen jedes einzelnen Teiles und des 

gesamten Sicherungssystemes eingehalten werden. 

Es dürfen keine Veränderungen oder Markierungen 

gemacht werden.

Die gewährleistete Sicherheit dieses Produktes 

hängt von dessen Belastbarkeit, der Qualität der 

verwendeten Sicherungshaken in der Wand und 

der Richtigkeit des Sicherungssystemes ab. Die 

Belastbarkeit wird durch Alterung, allgemeinen Abrieb 

und Risse gemindert, je nachdem wie oft das Produkt 

gebraucht wird, siehe Verfallsdatum des Produktes 

für mehr Informationen. 

Es ist zu beachten, dass dieses Produkt durch einen 

Sturz beschädigt werden kann und daher in jedem Fall 

vor wiederholtem Gebrauch nach Schäden geprüft 

werden muss. Sollte das Produkt irgendwelche 

Zeichen von Verschleiß oder Fehlern aufweisen, oder 

wenn die Gebrauchsfähigkeit angezweifelt wird, muss 

das Produkt ausgewechselt werden. Alles Material, 

das in einem ernsthaften Sturz belastet wurde muss 

ausgewechselt werden. Von der Ausrüstung hängen 

Leben ab. 

Der Nutzer sollte über die Geschichte dieses Produkts 

gut informiert sein (Gebrauch, Aufbewahrung, 

Inspektion usw.). Wenn das Produkt nicht für den 

privaten Gebrauch vorgesehen ist (z.B. für Bergsport- 

oder Kletterhallenverleih) empfehlen wir strengstens, 

eine systematische Dokumentation über dessen 

Gebrauch zu führen. Dies darf nur durch eine 

kompetente Person gemacht werden. Zusätzlich zu 

den regulären Kontrollen vor Gebrauch, muss dieses 

Produkt in Abständen von maximal drei Monaten 

eingehend von einer kompetenten Person geprüft 

werden. Wenn irgendwelche Zeichen von Schäden 

(siehe Verfallzeit) auftreten, oder vermutet werden, 

muss das Produkt sofort ausgesondert werden.

WARNUNG

Unter extremen Umständen kann sich der sichere 

Einsatz dieses Produktes auf eine einzige Benutzung 

beschränken.

ALLGEMEINER SICHERHEITSHINWEIS

Das Tragen eines Kletterhelms wird im Falle eines 

Sturzes Kopfverletzungen vorbeugen. Beim Sichern 

empfehlen wir geeignete Handschuhe zu tragen. 

Situationen mit erhöhter Unfallgefahr sollten 

vorausgesehen und die nötigen Maßnahmen ergriffen 

werden.

ANWENDUNG

Eine Empfehlung für die Anwendung dieses Produkts 

wird aus den Grafiken ersichtlich. Sie können 

jedoch keine Einführung durch eine trainierte und 

kompetente Person ersetzen.

TEMPERATUR

Ist das Produkt ganz oder teilweise aus Nylon/Dyneema 

hergestellt, darf es nur unterhalb von 50°C verwendet, 

bzw. aufbewahrt werden, da die Eigenschaften des 

Herstellungsmaterials bei höheren Temperaturen 

beeinträchtigt werden können. Die Eigenschaften 

von Nylon/Dyneema wurde durch Tests bis zu -40°C 

nicht dauerhaft verändert, obwohl das Material, wenn 

unterhalb von 0°C, versteifen kann.

CHEMIKALIEN UND KORROSIONSMITTEL

 

Jeder Kontakt mit chemischen Produkten 

beeinträchtigen die Eigenschaften des Produktes 

und muss vermieden werden (z.B. Autobatteriesäure, 

Bleichmittel usw.). Das Produkt muss nach solchen 

Kontakt, oder bei Verdacht darauf, sofort ausgesondert 

werden (es kann auch ohne augenscheinliche Zeichen 

dauerhaft beschädigt sein). 

Wenn das Produkt Salzwasser oder anderen 

salzhaltigen Umgebungen ausgesetzt wurde, ist es 

erforderlich das Produkt alsbald zu reinigen (z.B. nach 

Gebrauch an Meeresklippen).

REINIGUNG UND DESINFEKTION

Das Produkt erst mit kaltem Leitungswasser spülen. 

Hartnäckigere Verschmutzungen mit warmen Wasser 

(maximal 40°C) und neutraler Seife spülen. Gründlich 

ausspülen und in einem warmen, belüfteten Raum, 

abseits direkter Hitze lufttrocknen lassen. Besondere 

Reinigungshinweise sind, wenn nötig, dem Etikett zu 

entnehmen.

WARTUNG 

Dieses Produktes kann nicht durch den Benützer 

gewartet werden, ausgenommen Reinigung und 

Schmieren, wie unter „Reinigung und Desinfektion“, 

sowie in der speziellen Grafik (Schmieren) dargestellt 

wird. Wir empfehlen den ausschließlichen Einsatz von 

Paraffin basierten Ölen, im Zweifelsfall können weitere 

Auskünfte bei SALEWA eingeholt werden.

LAGERUNG UND TRANSPORT

Nach jeder Reinigung oder Schmierung das Produkt 

unverpackt an einem kühlen, dunklen, trockenen 

und gut durchlüfteten Ort lagern, ohne dass es mit 

scharfen Kanten, Druck, Korrosionsmittel oder anderen 

Quellen möglicher Beschädigungn in Kontakt kommt. 

Nasse Ausrüstung sollte vor Lagerung oder Transport 

getrocknet werden.

Risiken für das Produkt, wie unter Verfallzeit 

beschrieben, müssen vermieden werden. Für 

den Transport wird ein Rucksack oder eine andere 

geeignete Tasche oder Kiste empfohlen.

VERFALLSZEIT DES PRODUKTS

Die Eigenschaften dieses Produktes werden bei 

normalen Gebrauch mit der Zeit nachlassen, somit 

sind wir gemäß der Richtlinie 89/686/EWG verpflichtet 

eine Verfallzeit anzugeben. Diese ist nicht genau 

bestimmbar, aber eine vorsichtige Einschätzung 

besagt, dass Metallteile eine Lebensdauer von 10 

Jahren nach erstem Gebrauch haben, Textilteile 5 

Jahre nach erstem Gebrauch, oder 10 Jahre nach erster 

Lagerung. Allerdings sollte beachtet werden, dass 

folgende Faktoren den sicheren Einsatz des Produktes 

verringern werden: 

Metallteile: normaler Gebrauch, Kontakt mit 

chemischen Produkten oder Hitze, Korrosion, hohe 

Belastung bei Sturzsicherung, Belastung über scharfe 

Ecken am Fels oder Ausrüstung oder durch Versäumnis 

der empfohlenen Pflege (Reinigung und Schmierung). 

Textilteile: Es ist bekannt, dass die Eigenschaften 

der meisten Textilteile von Sicherheitsausrüstungen 

auch dann stetig nachlassen, wenn sie in optimalen 

Bedingungen gelagert werden. Zusätzlich verringern 

folgende Faktoren die Leistung des Produkts: normaler 

Gebrauch, Seilbrand, hohe Temperatur, hohe Belastung 

bei Sturzsicherung, lange anhaltende UV-Bestrahlung 

(auch Sonnenstrahlen), Abrieb, Risse, Belastung über 

scharfe Ecken am Fels oder Ausrüstung oder durch 

Versäumnis der empfohlenen Pflege (Reinigung und 

Schmierung) 

GARANTIE

SALEWA garantiert für all seine Produkte einen 

Umtausch gegen Neu bei Verarbeitungs- oder 

Materialfehlern, außer wenn das Produkt verschlissen, 

zweckentfremdet oder unsachgemäß gebraucht wurde. 

SALEWA wird jedes Produkt angemessen ersetzen, 

nachdem es geprüft wurde. 

Diese Garantie gilt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen 

Rechten, die unangetastet bleiben. SALEWA behält 

sich das Recht vor, ohne Ankündigung Design 

und Eigenschaften von den in dieser Anleitung 

beschriebenen Produkten zu verändern. Alle 

angegebenen Gewichte, Maße und Größen sind 

nominal. 

Summary of Contents for Mono Tuber

Page 1: ...lednjega plezalca SK Istenie druh ho lezca PL Asekuracja drugiego RU D1 EN Braking FR Freinage DE Bremsreibung IT Fenaggio ES Frenado HU F kez s SL Zaviralno trenje SK Brzdenie PL Hamowanie RU D2 EN B...

Page 2: ...strato pu fornire ES COMO USAR ESTE PRODUCTO Como orientaci n para aprender c mo usar este producto refi rase a los diagramas adjuntos Estos diagramas no pueden sustituir la apropiada formaci n a carg...

Page 3: ...2 1998 typ A Jednoduch lano 8 6 11 0 mm HU Kompatibilis dinamikus k t llel EN 892 1998 Type A Egyszer k t l 8 6 11 0 mm SL Kompatibilno z dinami nimi vrvmi EN 892 1998 tip A Enojna vrv 8 6 11 0 mm SK...

Page 4: ...rf es nur unterhalb von 50 C verwendet bzw aufbewahrt werden da die Eigenschaften des Herstellungsmaterials bei h heren Temperaturen beeintr chtigt werden k nnen Die Eigenschaften von Nylon Dyneema wu...

Page 5: ...formance of the nylon Dyneema from which they are made may be affected at temperatures above this Tests down to 40 C show no permanent change in the performance of this material although nylon Dyneema...

Page 6: ...rivano fino ai 40 C mostrano che non avvengono cambiamenti permanenti nel rendimento di questo materiale tuttavia il nylon Dyneema potrebbe irrigidirsi se la temperatura scendesse sotto gli 0 C AGENTI...

Page 7: ...de ce 50 C Lors des tests jusqu 40 C les produits ne montrent aucun changement permanent de ce mat riau bien que le nylon Dyneema puisse se raidir par des temp ratures inf rieures 0 C PRODUITS CHIMIQ...

Page 8: ...mbios permanentes en las prestaciones de estos materiales aunque el nylon Dyneema puede volverse ligeramente r gido con temperaturas inferiores a 0 C PRODUCTOS QUIMICOS Y CORROSIVOS Evite el contacto...

Page 9: ...v teplot ni ne 50 C jeliko chov n nylonu Dyneemy z nich jsou produkty vyrobeny by mohlo b t vy mi tep lotami ovlivn no Testov n do 40 C neprok zalo dn zm ny v chov n tohoto materi lu p i teplot ch po...

Page 10: ...vagy r szben nylon dyneema anyagbol k sz lt akkor mindenk pp csak 50 C alatt lehet haszn lni vagy t rolni Magasabb h m rs klet eset n az anyag tulajdons gai megromolhatnak A nylon dyneema tulajdons g...

Page 11: ...yneema is gemaakt mag het uitsluitend onder 50 C worden gebruikt of bewaard omdat de eigenschappen van het materiaal bij hogere temperaturen in het geding kunnen zijn De eigenschappen van nylon dyneem...

Page 12: ...a vpliva negativno na materiale iz katerih sestoji Pri preverjanju lastnosti naj lona dineme pri temperaturi do 40 C ni bilo zaznati trajnih sprememb eprav lahko materi al pri temperaturi pod 0 C otrd...

Page 13: ...t to teplotu Testy pod 40 C nevykazovali trval zmeny v konnosti tohto materi lu hoci nylon Dyneema m e stvrdn pri teplot ch pod 0 C CHEMIK LIE A KOROZ VNE PROSTRIEDKY Zabr te kontaktu s chemick mi rea...

Page 14: ...c pogorszeniu Badania przeprowadzone w temperaturze do 40 C nie wykaza y trwa ych zmian w a ci wo ci tych materia w cho nylon Dyneema mo e sztywnie w temperaturze poni ej 0 C CHEMIKALIA I SUBSTANCJE K...

Page 15: ...15 Mono Tuber SALEWA SALEWA SALEWA 50 C Dyneema 40 C 0 C Dyneema 40 C SALEWA 89 686 EEC 10 5 10 SALEWA SALEWA SALEWA...

Reviews: