A SPLOŠNO
Prosimo, da pred uporabo izdelka pozorno preberete to navodilo in da upoštevate v njem
vsebovane nasvete. Neupoštevanje sledečih nasvetov lahko povzroči zmanjšanje zaščitnega
učinka tega izdelka. Prosimo, upoštevajte: Planinarjenje in plezalstvo sta tvegana športa, ki sta
lahko povezana z nepredvidljivimi nevarnostmi. Za vse dejavnosti in odločitve ste odgovorni sami.
Prosimo, da se pred izvajanjem teh vrst športa informirate o z njimi povezanih tveganjih. SALEWA
priporoča, da se pred planinarjenjem in plezanjem udeležite usposabljanja s strani primernih
oseb (npr. gorskih vodnikov, plezalne šole). Nadalje je odgovornost uporabnika, da se informira
o pravilni uporabi tehnik za varno izvajanje reševalnih akcij. V primeru zlorabe ali napačne rabe
izdelka proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost. Pozorni bodite tudi na to, da bodo tudi vse
ostale komponente zaščitne opreme certificirane. Izdelek je izdelan v skladu z direktivo OVO (ES)
2016/425. Izjavo o skladnosti EU si lahko ogledate na spletni strani www.salewa.com.
Izdelke ustreza drugemu razredu za osebno zaščitno opremo (PPE).
B NASVETI ZA UPORABO
Izdelek SALEWA Alpinist je bil razvit kot dereze za plezanje in planinarjenje po ledenikih. Ustreza
standardu EN 893:2010. Ta izdelek je bil razvit za uporabo na snegu, ledu in skalovju. Na teh
površinah zmanjšuje nevarnost zdrsa med napredovanjem. Na skalovju priporočamo uporabo
jeklenih derez, saj so robustnejše od aluminijastih, v ledu bolje primejo.
Izdelek uporabite le za namen, za katerega je bil zasnovan in ga ne obremenjujte čez njegove
meje.
Ta izdelek varuje pred nevarnostjo zdrsa in padca. Izdelek ustreza standardu EN 893:2010.
Pravilna uporaba je opisana na SLIKI B.
: Tveganje smrti
: Nevarnost poškodb
: Pravilna uporaba
OPOZORILO:
Vsi možni primeri napačne rabe niso prikazani.
POZOR:
Če napravo napačno uporabljate, lahko pride do materialne škode, padca ali celo do
smrti. Tega dejstva se vedno zavedajte in naprave ne uporabljajte, če ni možna pravilna uporaba
naprave.
Sestavni deli:
A) Sprednji okvir
B) Petni okvir
C) Kavelj (Salewa Lock System)
D) Streme / košarica
E) Vez z nagibno ročico / košarica
F) Povezovalna prečka z dvema položajema za pripetje
G) Naprava za prestavljanje
H) Jermen s sponko za prestavljanje
I) Zaporna sponka
J) Plošča za preprečevanje nabiranja snega
Kompatibilnost: Uporabljajte le izdelke, ki so združljivi z derezami. To velja zlasti za čevlje in ostalo
obutev.
Alpinist Combi: Ta sistem se lahko uporablja le s čevlji, ki so primerni za namestitev derez
(polavtomatski) in ki imajo na zadnji strani čevlja ustrezno poglobitev za pritrditev.
Alpinist Walk: Ta sistem lahko uporabljate s katerimi koli trdnimi čevlji.
Alpinist Pro: Izberite, ali želite dereze uporabljati s sponko (D) ali s Salewa Lock System(C)
(izbirno)– nikoli ne uporabljajte obeh hkrati. Sistem zaklepanja sestavite, kot je prikazano na risbi.
S stremenom (D): Ta sistem se lahko uporablja le s čevlji, ki so v celoti primerni za namestitev
derez (avtomatski) in ki imajo na sprednji in zadnji strani čevlja ustrezne poglobitve za pritrditev.
Sprednjo streme namestite na poglobitev v sprednjem okvirju in s tem prilagodite lego sprednjih
zob.
S Salewa Lock System (patent vložen) ( C) (izbirno): "Salewa Lock System for Alpinist Pro", št. art.
0890 lahko izbirno kupite za različico "Pro". Kavelj (C ) lahko pritrdite na derezo, plošče pa morajo
biti prilagojene na združljiv smučarski čevelj. Pritrditev dereze na čevelj naj izvede specializirani
proizvajalec, ki bo to naredil strokovno. Ta sistem uporabljajte izključno s čevlji, ki so združljivi
s sistemom Salewa Lock System. Te lahko najdete med informacijami o izdelku na strani www.
salewa.com. Združljiva obutev je ustrezno predhodno opremljena in mora imeti tog podplat.
Upogljivi podplati niso združljivi s sistemom Salewa Lock System.
Prilagoditev velikosti (glejte grafiko): Velikost derez prilagodite s pomočjo naprave za prestavljanje
(G). Pazite, da se ta pravilno zaskoči. Pri manjših velikostih čevljev snemite povezovalno streme
(F), ga zavrtite okrog vzdolžne osi za 180° in ga znova pripnite. S tem preprečite, da štrli zadaj
čez petni okvir (B). Če je nameščen, za fino nastavitev uporabite kolešček za nastavljanje na
nagibni ročici (E).
Pritrditev derez na obutev (glejte grafiko): Levo in desno derezo uporabljajte le na ustreznih
nogah.
Vstavite stopalo v prilagojeno derezo in zaprite zaklepni sistem, tako da se vez z nagibno ročico
(E) močno zaskoči ali da košarice sedijo brez ohlapa. Pravilno napeljite jermen (H), katerega
dolžino prilagodite s sponko, tako da ga ne bo treba krajšati. Napnite in zapnite jermen.
Pred vsako uporabo preverite pravilno nastavitev vezi.
Preverite ležišče, tako da stopite, v stoji zavrtite stopalo, pritisnete proti konicam in peti in tako
nekajkrat obremenite in razbremenite dereze.
POZOR:
Slabo nastavljene ali površno pritrjene dereze se lahko pri uporabi snamejo s čevlja. Zato
pred in med uporabo preverite vse komponente in njihov trden sedež.
OPOZORILO:
pri hoji na snegu obstaja nevarnost snežnega drsenja pod derezami in zdrsa; skrbno
in redno preverjajte, da se izognete tveganju.
C VARNOSTNA NAVODILA
Pred vsako uporabo izdelka preverite vse njegove sestavne dele. SLIKA C
Vse dele izdelka preverite na pojav obrabe, razpoke, razcefrana ali ožgana vlakna, deformacije in
korozijo ter po potrebi izdelek izločite.
OPOZORILO:
Vedno se izogibajte visokim temperaturam, ostrim robovom in stiku s kemičnimi snovmi (npr.
s kislinami).
Izdelku priložene informacije (navodilo za uporabo) hranite skupaj z opremo. Izdelek naj
uporabljajo le ustrezno usposobljene in/ali drugače kompetentne osebe, ali pa naj bo uporabnik
pod neposrednim nadzorom ustrezne osebe.
OPOZORILO:
·Če obstaja najmanjši dvom glede varnosti izdelka, ga nemudoma zamenjajte.
·Vsakršno spreminjanje izdelka lahko povzroči hude posledice za varnost.
D ŽIVLJENJSKA DOBA
Življenjska doba izdelka je odvisna od številnih dejavnikov, kot so način in pogostost uporabe,
obraba, izpostavljenost UV žarkom, led, vlažnost, vremenski vplivi, način skladiščenja in
onesnaženost (pesek, sol itd.). Pod ekstremnimi pogoji se lahko skrajša tudi na eno samo
uporabo ali še manj, če je bila oprema poškodovana že pred prvo uporabo (npr. pri transportu).
Prosimo, upoštevajte: Izdelki, izdelani iz sintetičnih vlaken, so tudi takrat, ko niso v uporabi,
podvrženi staranju, ki je v prvi vrsti odvisno od vremenskih vplivov ter izpostavljenosti
ultravijoličnim žarkom.
Orientacijske vrednosti za najdaljšo življenjsko dobo:
Nikoli: Pravilno skladiščenje:
Do 10 let od datuma izdelave
Enkrat do dvakrat letno:
Do 7 let
Enkrat mesečno:
Do 5 let
Večkrat mesečno:
Do 3 let
Tedensko:
Do 1 leta
Skoraj dnevno:
Do 1/2 leta
Potencialna življenjska doba kovinskih izdelkov je neomejena, ker pa je dejanska življenjska
doba odvisna od predhodno omenjenih faktorjev, Salewa priporoča, da izdelek v vsakem primeru
zamenjate po največ 10 letih.
E ČIŠČENJE, SKLADIŠČENJE, PREVOZ IN VZDRŽEVANJE
Nasvete za pravilno skladiščenje in nego podaja SLIKA E.
Izogibajte se skladiščenju v bližini virov toplote, pri ekstremnih temperaturah in pod mehanskimi
obremenitvami (stiskanje, tlačna in natezna obremenitev). Pozorni bodite, da ta izdelek ne pride
v stik z agresivnimi kemičnimi snovmi, kot so akumulatorska kislina, topila ali soli. Poskrbite,
da bo izdelek med skladiščenjem in transportom varno spravljen in zaščiten pred poškodbami.
Uporabljajte primerne zaščitne vreče ali transportne posode.
Po potrebi izdelek operite (stik z umazanijo, slano vodo ipd.) v mlačni vodi in na koncu dobro
sperite s čisto vodo (maks. 30°). Zagotovite, da izdelek ni bil v stiku s kemikalijami. Po vsakem
močenju ga posušite pri sobni temperaturi. Izdelka se ne sme spreminjati ali popravljati.
Preverite, če so konice na derezi še vedno ostre. Če niso ostre, jih je treba skrbno naostriti.
Namesto brusilnika uporabite pilo (glej sliko).
Če so deli obrabljeni, na primer protizdrsne plošče (J), jih zamenjajte izključno z originalnimi deli
Salewa.
F OZNAČEVANJE
:
Blagovna znamka proizvajalca
LOCK SYSTEM
: Ime pritrdilnega sistema (Pat. Pend.)
xxAmmyy:
Podatki za sledljivost
xx:
Kazalo (referenca na aktualno risbo)
A:
Proizvodna šarža
(A=prva šarža v mesecu proizvodnje)
mm:
Mesec izdelave (01=januar)
yy:
Leto izdelave (13=2013)
Made in Italy:
Dežela izvora
Levo/desno:
Verwendungsseite des Produktes
1-14:
Lestvica za prilagoditev velikosti
: Piktogram, ki svetuje, da si preberete navodilo za uporabo
: Potrjuje, da je izdelek skladen s standardom UIAA.
CE
Potrjuje skladnost z uredbo (EU) 2016/425
Certificiral:
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova 7/A, 32013 Longarone (BL), Italy
Številka kontrolnega organa"2008"
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy Znamka,
ime in naslov proizvajalca
[SL]