9
GB
Pos: 6.10 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Schnitthöhe einstellen (Abbildung I ) @ 0\mod_1115201229609_1521.doc @ 1684 @ 2 @ 1
Adjusting the cutting height (Illustration I )
Pos: 6.11 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Messer, MotorStop @ 0\mod_1115201376187_1521.doc @ 1535 @ @ 1
Safety instruction!
See table for explanation of symbols page 3
Pos: 6.12 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Schnitthöhe einstellen Text Elektromäher 32er @ 3\mod_1157116235799_1521.doc @ 18659 @ @ 1
The desired cutting height is set at the front and rear with the respective adjusting levers on the left side of the mower.
– Pull lever to the side to release from the notch, adjust to required position and reinsert in notch.
– All wheels must be positioned at the same height.
Pos: 6.13 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Schnitthöhe einstellen Hinweis mit VARIO, ohne Antrieb @ 0\mod_1125669111919_1521.doc @ 1698 @ @ 1
IMPORTANT
Mowing at the lowest cutting height should only be carried out on level and plane lawns!
Please observe that the lower cutting height settings may only be used for optimal conditions. If you select cutting
height that is too low, the turf can be damaged and under certain circumstances it can even be destroyed.
Besides the cutting height, also the moving speed influences the cutting pattern and collection result. Adapt the
cutting height and moving speed to the grass height to be cut.
Pos: 7.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_1521.doc @ 2070 @ @ 1
Pos: 7.2 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME MÄHER @ 0\mod_1115210527828_1521.doc @ 1709 @ 1 @ 1
8
BEFORE USING THE LAWNMOWER FOR THE FIRST TIME
Pos: 7.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Stein @ 0\mod_1115200949078_1521.doc @ 1537 @ @ 1
Safety instruction!
See table for explanation of symbols page 3
Pos: 7.4 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Allgemeine Sicherheitshinweise Elektromäher @ 19\mod_1346242733463_1521.doc @ 148811 @ @ 1
Check all screw connections for a tight fit. Tighten the screws if necessary. Attachment of the cutter bar must be checked in
particular (refer here to the chapter "Cutter bar care").
The blade attachment screw must always be tightened by an authorised workshop since an insulation protection test always
has to be carried out after repairs or maintenance work on insulation parts (e.g. blade screw) in accordance with the
applicable standard DIN EN 60335.
Make sure that all protective devices have been attached properly and are not damaged.
Pos: 8.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_1521.doc @ 2070 @ @ 1
Pos: 8.2 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/1 INBETRIEBNAHME DES MÄHERS @ 0\mod_1125645356075_1521.doc @ 1721 @ 1 @ 1
9
STARTING THE MACHINE
Pos: 8.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Fuss, Stein, Strom, Abstand, Kabel @ 0\mod_1125901120466_1521.doc @ 1530 @ @ 1
Safety instruction!
See table for explanation of symbols page 3
Pos: 8.4 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/Wenn...an einem Stromerzeuger betrieben...vorher..Fachwerkstatt befragen @ 13\mod_1280930975417_1521.doc @ 110708 @ @ 1
IMPORTANT
If the unit is to be operated via a generator, an authorised specialist workshop should first be consulted with regard
to a suitable generator.
Pos: 8.5 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/1.1 Anbringen des Anschlußkabels (Abbildung C2) @ 0\mod_1125645489813_1521.doc @ 1722 @ 2 @ 1
Attaching the connecting cable (Illustration C2 )
Pos: 8.6 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/Anbringen des Anschlusskabels - 1 - Achtung Mäher @ 19\mod_1346243045452_1521.doc @ 148845 @ @ 1
NOTE
In order to guarantee the proper and safe operation of the garden equipment, a connection cable of the minimum
quality H05 RN-F (alternatively H05 VV-F) in accordance with DIN/VDE 0282/4 with a cross-section of 3 x 1 mm² and a
connection plug made of or covered with rubber in accordance with DIN/VDE 0620 are required. Connection must be
to a CEE 7/4 socket 230 V AC, slow-blow 16 A fuse.
When a childproof cable is used, care must be taken that the fuse works perfectly (smoothly) as otherwise the
device connection plug could become damaged.
Pos: 8.7 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/Anbringen des Anschlusskabels - 2 - Hinweis Mäher @ 0\mod_1125660190446_1521.doc @ 1727 @ @ 1
IMPORTANT
Cables with a cross-section of 3 x 1 mm
2
should only be used up to a length of 25 metres. If a connection cable with
a cross-section of 3 x 1.5 mm
2
is used, the length of the connection cable can be up to 40 metres.
Pos: 8.8 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/Anbringen des Anschlusskabels - 3 - Text am Holm @ 0\mod_1125660536405_1521.doc @ 1728 @ @ 1
– Plug the cable into the switch/plug combination on the upper handle.
– Only then should the connecting cable be connected to the mains.
– When removing the cable always disconnect the cable plug from the mains first.
Pos: 8.9 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/1.1 Einhängen des Anschlusskabels in die Zugentlastung (Abbildung D2) @ 0\mod_1125645622202_1521.doc @ 1723 @ 2 @ 1
Attaching the connecting cable to the strain relief fitting (Illustration D2 )
Pos: 8.10 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/Einhängen des Anschlusskabels in der Zugentlastung 80cm Text @ 14\mod_1281012838248_1521.doc @ 111031 @ @ 1
ATTENTION
The unit may not be used without the cable relief in order to prevent damages to the switch/plug combination and to
the cable. The cable must be hung in the cable relief on the unit to ensure that it is fixed safely. This prevents the
cable socket from being pulled off the unit. Moreover, the cable aligns itself automatically on the other side when
cornering.