7
GB
When you start the machine, make sure that your feet are at a sufficiently safe distance away from the cutting
blades.
Pos: 4.6.31 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Maschine nicht hochgekantet werden ... seitlicher Auswurf ... nicht vor Auswurfkanal stehen @ 0\mod_1115127882687_1521.doc @ 1606 @ @ 1
When you start the motor, the machine must not be lying on its side or in a slanting position. If it is necessary to
hold the machine at a slant, always ensure that the cutting tools are pointing away from the person using the
machine, although only as far as absolutely necessary. In case of machines with side dejection, do not start the
motor in standing in front of the ejection channel.
Pos: 4.6.32 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Hände oder Füße nicht in die Nähe von drehenden Teilen Mäher @ 0\mod_1115128631906_1521.doc @ 1600 @ @ 1
Never put your hands or feet near or under revolving parts. Always make sure that your hands or feet do not get
under the housing. Always maintain a safe distance from the ejector opening.
Pos: 4.6.33 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Netzstecker abziehen @ 13\mod_1280930562966_1521.doc @ 110691 @ @ 1
Stop the motor, pull the plug, check that all moving parts have come to a complete standstill:
– when leaving the machine;
– before checking the power connection;
– before you check, clean or carry out any work on the machine;
– before you eliminate jams or blockages in the ejection channel;
– when you hit a foreign body;
– if the machine starts to vibrate strangely.
Pos: 4.6.34 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Fremdkörper: durch Fachhändler prüfen lassen @ 0\mod_1115129695921_1521.doc @ 1597 @ @ 1
•
If a foreign object has been encountered or if the machine becomes blocked, e.g. by driving onto an obstacle, a
specialist dealer must check whether parts of the machine have been damaged or deformed. Any necessary repairs
must also be carried out by an authorized specialist workshop.
Pos: 4.6.35 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/starke Vibration: durch Fachhändler überprüfen @ 0\mod_1115129817765_1521.doc @ 1625 @ @ 1
•
If you notice unusually strong vibrations in your machine, you must have it checked by an authorized dealer.
Pos: 4.6.36 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Motor abstellen wenn ...Elektromäher @ 0\mod_1125470622292_1521.doc @ 1610 @ @ 1
Switch the engine off, and ensure that all moving parts have come to a complete standstill:
– if you have to lift or tilt the lawnmower, e.g. in order to transport it,
– when transporting the machine to and from the lawn
– when moving the machine off the lawn area;
– if the machine is left unattended for a few minutes;
– when adjusting the cutting height;
– before removing the collector bag.
Pos: 4.7.1 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/1.1 Wartung und Lagerung @ 0\mod_1115184259875_1521.doc @ 1633 @ 2 @ 1
Maintenance and storage
Pos: 4.7.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schraubverbindungen fest ... sicherer Arbeitszustand ... @ 0\mod_1115184352828_1521.doc @ 1645 @ @ 1
•
Ensure that all screws have been tightened securely and that the machine is in a safe working condition.
Pos: 4.7.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Öffnen Auswurfklappe..Grasfangsack abnehmen @ 0\mod_1125399571673_1521.doc @ 1643 @ @ 1
The ejection flap must only be opened and the grass collector removed when the motor is turned off.
Pos: 4.7.4 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Steinflug, Grasfangeinrichtung prüfen Mäher @ 19\mod_1346241978491_1521.doc @ 148302 @ @ 1
Before you start mowing, always check the grass collecting equipment for wear or loss of functionality.
Pos: 4.7.5 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/vor jedem Mähen ...Zustand ...Messers prüfen Mäher Elektromäher @ 19\mod_1346241269612_1521.doc @ 147996 @ @ 1
Before you start mowing, always check the condition and firm attachment of the cutting blade. The blade
attachment screw must always be tightened by an authorised workshop since an insulation protection test
always has to be carried out after repairs or maintenance work on insulation parts (e.g. blade screw) in
accordance with the applicable standard DIN EN 60335. A worn or damaged blade must always be replaced.
Pos: 4.7.6 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Auswechseln, Nachschleifen ...Auswuchten ...Messers Elektromäher @ 0\mod_1115185753187_1521.doc @ 1639 @ @ 1
Always have the replacement, sharpening or balancing of the blade carried out by an authorised workshop,
since according to the applicable standard DIN EN 60335, an insulation test must always be carried out
following repairs or maintenance work to insulating components (e.g. blade screws).
Pos: 4.7.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Beschädigte Teile ersetzen @ 0\mod_1115186070093_1521.doc @ 1634 @ @ 1
•
For reasons of safety, always replace worn or damaged parts.
Pos: 4.7.8 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schutzhandschuhe tragen @ 0\mod_1115186195468_1521.doc @ 1646 @ @ 1
Protective gloves must be worn at all times during maintenance and cleaning work.
Pos: 4.7.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Netzstecker abziehen @ 19\mod_1346242345695_1521.doc @ 148642 @ @ 1
Maintenance and cleaning work may only be carried out with the motor switched off and mains plug
disconnected. When servicing the cutter blades note that they can be moved even when the voltage source is
switched off.
Pos: 4.7.10 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Gerät nicht ...fließendes Wasser @ 0\mod_1125473581015_1521.doc @ 1640 @ @ 1
Do not clean the machine with running water or pressure cleaners. This could damage the electrical system.
Pos: 4.7.11 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Nur Originalersatzteile verwenden SABO @ 0\mod_1115186601093_1521.doc @ 1642 @ @ 1
For warranty and safety reasons, original replacement parts must be used at all times.
Pos: 4.7.12 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schweiz @ 0\mod_1125474167283_1521.doc @ 1647 @ @ 1
•
Notes for Switzerland:
Electric appliances must only be operated if a residual current operated device with a maximum breaking current of 30
mA is also integrated into the circuit.