SWE
BÅLSTÖD - INSTÄLLNINGAR
Höjdjustering
: Lossa skruvarna (1). Ställ in önskad höjd. Drag åt skruvarna.
Breddjustering
: Lossa skruven (2). Ställ in önskad bredd. Drag åt skruven.
Djupjustering
: Lossa skruvarna (3). Ställ in önskat djup. Drag åt skruvarna.
Fälla undan
: Lyft den rödmarkerade knoppen rakt upp och vrid samtidigt
bålstödet åt sidan. Verktyg: insexnyckel 5 mm
NOR
KROPPSTØTTE – INSTALLASJONER
Høydejustering
: Løsne skruene (1). Innstill ønsket høyde. Dra fast skruene.
Breddejustering
: Løsne skruen (2). Innstill ønsket bredde. Dra fast skruen.
Dybdejustering
: Løsne skruene (3). Innstill ønsket dybde. Dra fast skruene.
Senke til side
: Løft den rødmarkerte knappen rett opp og vri samtidig
kroppstøtten til side.
Verktøy: insexnøkkel 5 mm.
FIN
VARTALONTUEN SÄÄDÖT
Korkeuden säätö:
Löysää ruuvit (1). Säädä halutulle korkeudelle. Kiristä ruuvit.
Leveyden säätö
: Löysää ruuvi (2). Säädä haluttuun leveyteen. Kiristä ruuvi.
Syvyyden säätö
: Löysää ruuvit (3). Säädä halutulle syvyydelle. Kiristä ruuvit.
Kääntäminen sivuun
: Nosta punaisella merkitty nuppi suoraan ylös ja käännä vartalontuki samalla
sivuun. Työkalu: kuusiokoloavain 5 mm.
DEN
KROPSSTØTTE– INDSTILLINGER
Højdejustering
: Løsn skruerne (1). Indstil den ønskede højde. Stram skruerne.
Breddejustering
: Løsn skruerne (2). Indstil den ønskede bredde. Stram skruerne
Dybdejustering
: Løsn skruerne (3). Indstil den ønskede dybde. Stram skruerne.
Fold tilbage
: Løft den rødmarkerede knap lige op og vrid samtidig armlænet til siden.
Værktøj: svensknøgle 5 mm.
ENG
TORSO SUPPORT - SETTINGS
Height adjustment
: Loosen the screws (1). Set the desired height. Tighten the scre s.
w
Width adjustment
: Loosen the screw (2). Set the desired width. Tighten the screw.
Depth adjustment
: Loosen the screws (3). Set the desired depth. Tighten the screws.
Fold back
: Lift the knob marked red straight up and turn the torso support at the same time to the side.
Tool: Allen key 5 mm.
GER
B
EINSTELLUNGEN – RUMPFSTÜTZE
Höheneinstellung
: Lösen der Schraube (1). Gewünschte Höhe einstellen. Schraube anziehen.
Einstellung der Breite
: Lösen der Schraube (2). Gewünschte Breite einstellen. Schraube anziehen.
Einstellung der Tiefe
: Lösen der Schraube (3). Gewünschte Tiefe einstellen. Schraube anziehen.
Lösen der Stütze
: Anheben des rot markierten Knopfes und gleichzeitig zur Seite drehen der
Rumpfstütze.
Werkzeug: Sechskant-Einsteckschlüssel 5 mm.
ITA
REGOLAZIONE SUPPORTO TORSO
Regolazione altezza
: allentare le viti (1). Impostare l’altezza desiderata. Serrare le viti.
Regolazione larghezza
: allentare la vite (2). Impostare la larghezza desiderata. Serrare la vite.
Regolazione profondità
: allentare le viti (3). Impostare la profondità desiderata. Serrare le viti.
Inclinazione schienale
: sollevare verso l’alto la manopola rossa e ruotare al tempo stesso il supporto
lateralmente.
Utensili necessari: chiave a brugola da 5mm.
FRA
SUPPORT ABDOMINAL - REGLAGES
Réglage vertical
: Desserrer les vis (1). Régler la hauteur désirée. Revisser.
Réglage horizontal
: Desserrer les vis (2). Régler la largeur désirée. Revisser.
Réglage de la profondeur
: Desserrer les vis (3). Régler la profondeur désirée. Revisser.
Basculer le support
: Tirer le bouton rouge vers le haut et basculer en même temps le support sur le côté.
Outil : Clé hexagonale 5 mm.
NED
LICHAAMSSTEUN - INSTELLINGEN
Hoogte instelling
: Draai de schroeven los (1). Stel de gewenste hoogte in. Schroef vast.
Breedte instelling
: Draai de schroeven los (2). Stel de gewenste breedte in. Schroef vast
Diepte instelling
: Draai de schroeven los (3). Stel de gewenste diepte in. Schroef vast
Opvang
: Til de rode toets recht o hoog en draai de lichaamssteun zijwaarts.
m
Gereedschap: allen sleutel 5 mm
9