background image

 
 

  

 

 

 

SWE 

BÅLSTÖD - INSTÄLLNINGAR 
Höjdjustering

: Lossa skruvarna (1). Ställ in önskad höjd. Drag åt skruvarna. 

Breddjustering

:  Lossa skruven (2). Ställ in önskad bredd. Drag åt skruven. 

Djupjustering

:  Lossa skruvarna (3). Ställ in önskat djup. Drag åt skruvarna. 

Fälla undan

:  Lyft den rödmarkerade knoppen rakt upp och vrid samtidigt 

bålstödet åt sidan. Verktyg: insexnyckel 5 mm

 

 

NOR 

 
 

KROPPSTØTTE – INSTALLASJONER 
Høydejustering

: Løsne skruene (1). Innstill ønsket høyde. Dra fast skruene. 

Breddejustering

: Løsne skruen (2). Innstill ønsket bredde. Dra fast skruen. 

Dybdejustering

: Løsne skruene (3). Innstill ønsket dybde. Dra fast skruene. 

Senke til side

: Løft den rødmarkerte knappen rett opp og vri samtidig 

kroppstøtten til side. 
Verktøy: insexnøkkel 5 mm. 

 

FIN

 

 

VARTALONTUEN SÄÄDÖT 
Korkeuden säätö:

 Löysää ruuvit (1). Säädä halutulle korkeudelle. Kiristä ruuvit.

 

Leveyden säätö

:  Löysää ruuvi (2). Säädä haluttuun leveyteen. Kiristä ruuvi.

 

Syvyyden säätö

:  Löysää ruuvit (3). Säädä halutulle syvyydelle. Kiristä ruuvit.

 

Kääntäminen sivuun

:  Nosta punaisella merkitty nuppi suoraan ylös ja käännä vartalontuki samalla 

sivuun. Työkalu: kuusiokoloavain 5 mm.

 

 

 

DEN

 

 

KROPSSTØTTE– INDSTILLINGER  
Højdejustering

: Løsn skruerne (1). Indstil den ønskede højde. Stram skruerne. 

Breddejustering

:  Løsn skruerne (2). Indstil den ønskede bredde. Stram skruerne 

Dybdejustering

: Løsn skruerne (3). Indstil den ønskede dybde. Stram skruerne. 

Fold tilbage

: Løft den rødmarkerede knap lige op og vrid samtidig armlænet til siden. 

Værktøj: svensknøgle 5 mm.

 

 

  

ENG 

TORSO SUPPORT - SETTINGS 
Height adjustment

: Loosen the screws (1). Set the desired height. Tighten the scre s.

 

w

Width adjustment

:  Loosen the screw (2). Set the desired width. Tighten the screw.

 

Depth adjustment

:  Loosen the screws (3). Set the desired depth. Tighten the screws.

 

Fold back

:  Lift the knob marked red straight up and turn the torso support at the same time to the side.  

Tool: Allen key 5 mm.

 

 

 

GER 

B

 

EINSTELLUNGEN – RUMPFSTÜTZE 
Höheneinstellung

: Lösen der Schraube (1). Gewünschte Höhe einstellen. Schraube anziehen. 

Einstellung der Breite

: Lösen der Schraube (2). Gewünschte Breite einstellen. Schraube anziehen. 

Einstellung der Tiefe

: Lösen der Schraube (3). Gewünschte Tiefe  einstellen.  Schraube anziehen. 

Lösen der Stütze

: Anheben des rot markierten Knopfes und gleichzeitig zur Seite drehen der 

Rumpfstütze. 
Werkzeug: Sechskant-Einsteckschlüssel 5 mm.

 

 

ITA 

REGOLAZIONE SUPPORTO TORSO 
Regolazione altezza

: allentare le viti (1). Impostare l’altezza desiderata. Serrare le viti. 

Regolazione larghezza

: allentare la vite (2). Impostare la larghezza desiderata. Serrare la vite. 

Regolazione profondità

: allentare le viti (3). Impostare la profondità desiderata. Serrare le viti. 

Inclinazione schienale

: sollevare verso l’alto la manopola rossa e ruotare al tempo stesso  il supporto 

lateralmente. 
Utensili necessari: chiave a brugola da 5mm.

 

 

  

 

FRA 

 

SUPPORT ABDOMINAL - REGLAGES 
Réglage vertical

 : Desserrer les vis (1). Régler la hauteur désirée. Revisser.  

Réglage horizontal

 : Desserrer les vis (2). Régler la largeur désirée. Revisser. 

Réglage de la profondeur

 : Desserrer les vis (3). Régler la profondeur désirée. Revisser. 

Basculer le support

 : Tirer le bouton rouge vers le haut et basculer en même temps le support sur le côté.  

Outil : Clé hexagonale 5 mm.

 

 

 

NED 

LICHAAMSSTEUN - INSTELLINGEN 
Hoogte instelling

: Draai de schroeven los (1). Stel de gewenste hoogte in. Schroef vast. 

Breedte instelling

: Draai de schroeven los (2). Stel de gewenste breedte in. Schroef vast 

Diepte instelling

: Draai de schroeven los (3). Stel de gewenste diepte in. Schroef vast 

Opvang

: Til de rode toets recht o hoog en draai de lichaamssteun zijwaarts.  

m

Gereedschap: allen sleutel 5 mm

 

 

 

9

Summary of Contents for 700 ABC

Page 1: ...00 ABC Workchair 700 ABC SWE BRUKSANVISNING NOR BRUGSANVISNING FIN MANUAALI DEN BRUGERVEJLEDNING ENG MANUAL GER BEDIENUNGSANLEITUNG ITA INSTRUZIONI PER L USO FRA MODE D EMPLOI HOL GEBRUIKSAANWIJZING B...

Page 2: ...S P GE A INTRODUCTION 2 OVERVIEW 3 PRODUCT DATA 4 BRAKE 5 SEAT SETTINGS MANUAL 6 15 SEAT SETTINGS ELECTRIC 16 17 CHARGING 18 CARE 19 20 SEAT BELT 21 INDOOR UNDERCARRIAGE WITH ABC 22 23 GER B INHALTSVE...

Page 3: ...wheelchair or to the indoor undercarriage from Alvema Read the manual carefully so you can make the most of all the chairs possibilities 700 ABC Miniflex ABC ABC Hi Lo GER EINLEITUNG ABC ist ein Sitzs...

Page 4: ...pport 9 Actuator for seat lift Electrical or gas 4 Side support 10 Lever for adjustment of seat height Gas 5 Seat 11 Foot brake 6 Knee rest 12 Chassis GER B BERSICHT 1 Nackenst tze 7 Fu st tze 2 R cke...

Page 5: ...DUCT DATA ABC SEAT UNIT Seat sizes 36x40 cm 32x36 cm Back sizes 32x20 cm 32x35 cm 28x20 cm 28x33 cm 36x42 cm Seat unit s weight without chassis 10 kg Max user weight 50 kg GER PRODUKTDATEN ABC SITZEIN...

Page 6: ...pedal to the desired angle with the screw 3 Tools Allen key 5mm knife or pliers GER B BREMSE FUSSBEDIENT In der Standardausf hrung wird der Kinderstuhl ABC 700 mit einer linksseitigen Fu bremse gelie...

Page 7: ...altered upwards approx 10 cm Loosen the screw 2 and lift the entire seat unit upwards to the desired position Tighten the screw tightly Tool Allen key 5 mm GER SITZH HE GAS Erh hung des Sitzes Sitz ni...

Page 8: ...ward Turn lever counter clockwise 1 Max 20 backward GER B SITZWINKEL Winkel nach vorne Rechtsdrehendes Kurbeln des Kolbens 1 Max 20 vorw rts Winkel nach hinten Linksdrehendes Kurbeln des Kolbens 1 Max...

Page 9: ...oose among 4 fixed positions Finely adjust depth by loosening the screw 2 Tighten the screws 1 and 2 when the desired angle has been reached Tighten the screw Tool Allen key 5mm GER EINSTELLUNGEN R CK...

Page 10: ...sired depth Tighten the screws Fold back Lift the knob marked red straight up and turn the torso support at the same time to the side Tool Allen key 5 mm GER B EINSTELLUNGEN RUMPFST TZE H heneinstellu...

Page 11: ...Adjust to the desired depth Tighten the screw To adjust the neck cushion sideways there are 4 extra pronged tee nuts in line with the visible screws 2 Tool Allen key 5 mm GER EINSTELLUNGEN NACKENST TZ...

Page 12: ...d Loosen the screw 2 and lift off the side support cushion and turn it Tighten the screw Tool Allen key 5 mm GER B EINSTELLUNGEN SEITENST TZE Winkel und H he L sen der Schrauben 1 und 2 Gew nschten Wi...

Page 13: ...he desired height Tighten the scre w Width Loosen the screw 2 and set the desired width Tighten the screw Tool insexnyckel 5 mm GER EINSTELLUNG ARMST TZE H he L sen der Schraube 1 und gew nschte H he...

Page 14: ...ghten the screw Angle foot plate Loosen the screw 4 Set the desired angle Tighten the screw Tool Allen key 5 mm GER B EINSTELLUNGEN GETEILTE FUSSST TZEN BEINST TZE Tiefe im Verh ltnis zum Sitz L sen d...

Page 15: ...clockwise to decrease the angle counter clockwise to increase w Tool Allen key 5 mm and 4 mm GER EINSTELLUNGEN GANZE FUSSPLATTE BEINST TZE Tiefe L sen der Schraube 1 Gew nschte Tiefe einstellen Schrau...

Page 16: ...the knob 3 straight up and turn the knee rest at the same time to the side Tool Allen key 5 mm GER B EINSTELLUNGEN KNIEST TZE Winkel L sen der Schraube 1 Gew nschten Winkel einstellen Schraube anziehe...

Page 17: ...ling Raising and lowering Button 1 lower picture is moved forward and backward respectively to raise and lower the seat For electric wheelchair See section C of the manual GER SITZH HE ELEKTRISCH Auss...

Page 18: ...desired angle is reached Release the button For electric wheelchair See section C of the manual GER B SITZWINKEL ELEKTRISCH Winkel vorw rts Knopf 1 vorw rts fahren bis der gew nschte Winkel erreicht i...

Page 19: ...green finished 4 Disconnect from the mains 3 first and then the charger connector 2 For electric wheelchair See section C of the manual Lower picture 1 Socket for charger 2 Socket for seat function ke...

Page 20: ...rake needs to be adjusted Adjust the brake shoulder with a 3mm Allen key so that proper brake function is achieved see upper picture GER B PFLEGE Anheber Hebel Gas und Elektrohebel innen kann mit der...

Page 21: ...40 machine washing cover Remove any spots with warm soapy water and a damp cloth NOTE Ensure that all locking wheels and screws are well tightened when adjustments to the chair have been made GER PFLE...

Page 22: ...at belt Use two M6 screws to fasten the two parts of the belt in its respective hole see lower picture GER B SITZGURT Auf der Sitzunterseite befinden sich zwei Schraubenl cher zur Befestigung des Sitz...

Page 23: ...be compensation charged once a month Avoid contact with damaged or leaking batteries Depleted batteries should be deposited atjy an environmental station for recycling GER INNENANWENDUNG Hi Lo Bremse...

Page 24: ...ight 24 5 kg Weight undercarriage gas 10 kg Weight undercarriage electrical 14 kg Dimensions undercarriage WxL 54 x 72 cm Max user weight gas 30 kg 50 kg Max user weight electrical 50 kg GER B INNENMA...

Page 25: ...ABC 24 Minicrosser Lundens industriomr de 473 31 HEN N Tel 0304 348 80 Fax 0304 348 88 www minicrosser se RvS Alvema Box 1179 141 24 Huddinge SWEDEN Tel 46 8 449 58 00 Fax 46 8 740 40 18 www rvsalvema...

Reviews: