background image

Català

TRADUCCIÓ DEL MANUAL ORIGINAL

11.

1. INSTRUCCIONS DE MUNTATGE

ATENCIÓ

!

Abans de fer servir la màquina, llegiu atentament el manual 

de seguretat.

Abans de sortir de fàbrica, cada màquina és sotmesa a una 

sèrie de proves i tot el procés es controla minuciosament.

RUBI

 treballa  constantment per al desenvolupament de les 

seves màquines; per això es reserva el dret de poder aportar 

les modificacions que consideri oportunes i, consegüentment, 

no es podrà pretendre cap mena de dret sobre les dades i les 

il·lustracions d’aquest manual.

1.1 Aplicacions

El tallador amb disc diamantat ND-200 és un producte 

tecnològicament avançat, apte per a feines de tall amb 

materials ceràmics, també per als que són particularment 

durs. El seu sistema particular de treball amb disc humit 

permet la total eliminació de la pols que es produeix com a 

conseqüència del tall.
La màquina és apta per fer, amb gran comoditat, talls rectes, 

biaixos de cartabó i talls especials; amb l’avantatge de les 

dimensions, el pes i la maniobrabilitat de la màquina, que la 

situen en el segment de les portàtils.

1.2 Muntatge

Tragueu la màquina de l’embalatge i comproveu que cap de 

les peces ha patit danys. En cas que n’hi hagi, substituïu-les 

per recanvis originals. Prepareu una superfície estable i lliure 

d’altres materials que utilitzareu com a superfície de suport 

per a la màquina.

Temperatura recomanada de treball entre 5 i 40 º C i entre 

0,8 i 1,1 bar. (humitat màxima 95%).

1.3 Connexió

Comproveu que la tensió i la freqüència de la màquina 

indicades a la placa de característiques coincideixen amb les 

de la xarxa.

La presa de corrent ha de tenir una presa de terra i una protecció 

per als casos de fuites de corrent (diferencial). Quan feu servir una 

extensió, comproveu que la secció del cable no sigui inferior a 2,5 

mm2.

Durant el transport, recolliu el cable d’alimentació enrotllant-lo. No 

mogueu mai la màquina estirant el cable.

1.4 Instal·lació del disc

Procediu a desmuntar el càrter de protecció del disc.
Mitjançant una clau fixa de 8 mm, mantingueu bloquejat l’eix 

del motor. Mitjançant la clau fixa de 19 mm, descolleu la 

femella de bloqueig de la brida portadiscos i introduïu el disc 

comprovant atentament el sentit de rotació.

Cada eina porta impresa amb claredat una fletxa que indica el sentit 

de rotació. Passeu ara a muntar el càrter de protecció del disc.
Munteu la tapa superior de protecció del disc que protegeix 

l’usuari de possibles talls mentre treballa. Així, en el moment del 

tall, s’ajustarà  la tapa segons el gruix de la peça que s’ha de tallar.

2. INSTRUCCIONS D’ÚS

ATENCIÓ

!

Abans de començar qualsevol operació de tall i durant la seva 

execució, assegureu-vos que el nivell de l’aigua sigui suficient 

per cobrir la part diamantada del disc. L’ompliment o reom-

pliment es poden fer en la mateixa cubeta.

Canvieu periòdicament l’aigua de la cubeta. Treballar amb 

l’aigua neta allarga la vida del disc i en millora el rendiment.

Situeu la protecció del disc aproximadament mig centímetre 

per sobre de la superfície de la rajola que heu de tallar i 

bloquegeu la protecció del disc cargolant el bis fins al fons. 
Retireu les claus d’ajustament i les eines abans d’engegar la 

màquina.

2.1 Utilització del disc

 

No utilitzeu discos de diamant clivellats o esquerdats.

No freneu els discos amb una pressió lateral.

Al final de la jornada laboral, buideu l’aigua de la màquina ja 

que una immersió prolongada del disc el podria deteriorar.

2.2 Execució del tall en la superfície plana

 

■ 

Situeu la guia de tall i bloquegeu-la prement els poms a 

fons.

■ 

La correcta fixació de la guia us permetrà fer talls repetits 

i més precisos.

■ 

L’avançament ha de ser proporcional a la capacitat de tall 

del disc. D’aquesta manera, tindreu la seguretat de no 

produir despreniments de materials que podrien provocar 

accidents o ferides.

2.3 Execució del tall a 5° (biaix de cartabó)

■ 

Ubiqueu la superfície mòbil a 45° i bloquegeu-la mitjançant 

les manetes posicionables.

■ 

Col·loqueu la guia de tall a uns 2 mm. del disc diamantat i 

bloquegeu-la prement els poms a fons.

■ 

Situeu la rajola amb la superfície esmaltada de cara al pla 

de treball i controleu que el disc diamantat no estigui en 

contacte amb l’esmalt de la rajola.

■ 

En cas que sigui necessari, corregiu la posició de la guia de tall.

2.4 Posada en marxa

■ 

Quan la màquina s’utilitzi a l’exterior, utilitzeu únicament 

cables extensibles destinats a ser utilitzats en exteriors.

■ 

Assegureu-vos que l’interruptor està en la posició "off'” 

quan connecteu la màquina.

■ 

La posada en marxa es farà polsant el botó de color verd o 

I, i per desconnectar, polsareu el botó de color vermell o 0.

■ 

Un cop la màquina estigui en funcionament, espereu-vos 

fins que la velocitat del motor es normalitzi (2 o 3 segons) 

abans de començar a tallar.

■ 

La màquina disposa d’un sistema de seguretat contra 

sobreescalfament del motor, de manera que si es para 

sense causa aparent, caldrà esperar uns quants minuts fins 

que es desactivi el circuit de seguretat, ja que amb tota 

probabilitat l’haureu sotmès a un sobreesforç i haureu 

moderar en endavant la velocitat d’avançament del tall.

■ 

En cas que el disc es munti erròniament i estigui treballant 

el sentit contrari, aturar la màquina i procedir al correcte 

muntatge del disc.

Pág.......................................................................................................... 35

Summary of Contents for ND-200

Page 1: ...www rubi com ND 200 www rubi com p 45910...

Page 2: ...USO ATENCION Antes de iniciar cualquier operaci n de corte y durante la ejecuci n de la misma asegurarse de que el nivel del agua sea suficiente para cubrir la parte diamantada del disco El llenado o...

Page 3: ...positivos para la conexi n a equipos de extracci n de polvo y equipos colectores asegurar que est n conectados y sean utilizados adecuadamente 3 11 No maltratar los cables No tirar nunca del cable par...

Page 4: ...lo tanto durante las operaciones de corte dejar descansar la m quina tal como se 7 LOCALIZACI N DE AVERIAS Esta herramienta el ctrica cumple las relativas normas de seguridad Las reparaciones tienen...

Page 5: ...ut while working So when making cuts the cap should be adjusted depending on the thickness of the piece to be cut 2 INSTRUCTIONS FOR USE WARNING Before beginning any cutting operation and while perfor...

Page 6: ...eat oil and sharp edges 3 12 Ensure the work When possible use clamps or a vise to hold work It s safer than using your hand 3 13 Do not extend your range too Maintain a strong support on the ground a...

Page 7: ...or any media or procedure be it mechanical photographic or electronic in strictly forbidden without the prior authorization of GERMANS BOADA S A Any of these activities would be considered a breach of...

Page 8: ...tera le couvercle selon l paisseur de la pi ce couper 2 INSTRUCTIONS D UTILISATION ATTENTION Avant de commencer une coupe et pendant l ex cution de celle ci s assurer que le niveau d eau est suffisant...

Page 9: ...ez vous qu ils soient connect s et utilis s correctement 3 11 N ab mez pas les c bles Ne tirez jamais sur le c ble pour le d brancher de la base de connexion Gardez le c ble loign des sources de chale...

Page 10: ...ndiqu es dans le chapitre DONN ES TECHNIQUES Par cons quent pendant les op rations de coupe laissez reposer la machine exactement comme on l a sp cifi La machine ND 200 n a pas t construite pour une u...

Page 11: ...ruix de la pe a que s ha de tallar 2 INSTRUCCIONS D S ATENCI Abans de comen ar qualsevol operaci de tall i durant la seva execuci assegureu vos que el nivell de l aigua sigui suficient per cobrir la p...

Page 12: ...e pols i equips col lectors assegurar que estiguin connectats i siguin utilitzats adequadament 3 11 No maltractar els cables No llen ar mai del cable per desconnectar de la base de connexi Mantenir el...

Page 13: ...Per tant durant les operacions de tall deixeu descansar la m quina tal com s especifica La m quina ND 200 no ha est constru da per utilitzar la cont nuament en c rrega Queda prohibida tota reproducci...

Page 14: ...e iniciar qualquer opera o de corte e durante a exe cu o da mesma assegure se de que o n vel da gua suficiente para cobrir a parte diamantada do disco O enchimento poder ser efectuado directamente na...

Page 15: ...a exist ncia de ouros factores que podem afectar o seu bom funcionamento Uma protec o ou outro elemento que esteja danificado deve ser reparada ou substitu da num servi o t cnico autorizado salvo se s...

Page 16: ...repara o ou manuten o N o utilizar produtos de limpeza agressivos para a limpeza da m quina A m quina n o deve ser submersa em gua 4 2 Controle de componentes Seguir as instru es para a substitui o d...

Page 17: ...coperchio in base allo spessore del pezzo da tagliare 2 ISTRUZIONI D USO Prima di intraprendere qualsiasi operazione di taglio e durante la sua esecuzione bisogna essere certi che il livello dell acq...

Page 18: ...operazioni possono produrne 3 10 Collegare il Sistema di aspirazione della polvere Se vengono forniti dispositivi per il collegamento a sistema di estrazione della polvere e sistema collettori assicu...

Page 19: ...e la macchina come specificato La macchina ND 200 non stata fabbricata per un uso continuo sotto carico proibita qualsiasi riproduzione totale o parziale dell opera in qualsiasi formato o con qualsias...

Page 20: ...evorgang get tigt wird und w hrend des selbigen muss sichergestellt werden dass derWasserspiegel ausreicht um den Diamantteil der Scheibe zu decken Das F llen bzw Nachf llen kann direkt in derWanne er...

Page 21: ...3 11 Schonend mit Kabel umgehen Niemals an einem Kabel ziehen um es von der Verbindung zu trennen Kabel von einer Hitzequelle von l und von scharfen Kanten fernhalten 3 12 Arbeitsplatz absichern Wenn...

Page 22: ...chlie lich unter den ZUGELASSENEN FUNKTIONSBEDINGUNGEN zu arbeiten die im Abschnitt TECHNISCHE DATEN angegeben sind Lassen Sie die Maschine also w hrend der Schneidevorg nge ruhen wie angegeben wird D...

Page 23: ...ebruiker beschermt tegen mogelijke sneden tijdens het werk Zo wordt op het moment van het snijden het deksel aangepast aan de dikte van het te snijden deel 2 GEBUIKSAANWIJZINGEN ATTENTIE V r te beginn...

Page 24: ...3 9 Gebruik beschermende uitrusting Gebruik een beschermende bril Het gebruik van maskers of maskers tegen stof 3 10 Aansluiten stofafzuiging Zorg ervoor dat deze goed is aangesloten 3 11 Maak geen mi...

Page 25: ...ntact v r je aan de machine gaat repareren of onderhouden Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen voor het reinigen Dompel de machine niet in water onder 4 2 Controle van onderdelen Volg de instruc...

Page 26: ...2 6 RUBI 1 1 ND 200 M 1 2 C H F 5 C 40 C 0 8 1 1 95 1 3 M P c J 2 5 F B H 1 4 P 8mm 19mm H C C H B 2 1 H H 2 2 B 2 3 B 45 45 2 mm B 2 4 M off B I 0 2 3 M c...

Page 27: ...2 7 35 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 X 3 6 3 7 3 8 3 9 3 10 3 11 E 3 12 3 13 3 14 3 15 3 16 3 17 3 18 3 19 3 20...

Page 28: ...OADA S A GERMANS BOADA S A 5 1 5 1 1 LPA 61dB A LWA 78dB A Uncertainly 3 dB A 5 1 2 38 40 3 21 3 22 4 1 H M 4 2 K C P Service GERMANS BOADA S A SANTA OLIVA Ronda de l Albornar 24 26 43710 Santa Oliva...

Page 29: ...re bu kapak ayarlan r 2 KULLANMATALIMATI Herhangi bir kesim operasyonuna ba lamadan nce ve bu operasyon boyunca su seviyesinin diskin elmasl b l m n yeterince rtt n nden emin olunuz Su dolumu veya ikm...

Page 30: ...meyin Kabloyu ate ya ve keskin kenarlardan koruyunuz 3 12 islencek parca M mk n oldu unca mengene ve i kenceleri i lenecek par ay do ruca sabitlemek i in kullan n Elle sabitlemeden daha g venli olacak...

Page 31: ...r ND 200 makinesi s rekli y k alt nda bulunmas kayd ile in a edilmemi tir GERMANS BOADA S A irketinden nceden al nacak m sade olmadan makineden yap lacak her t rl tam veya k sm kopyalama format ne olu...

Page 32: ...cia obudowa zostanie dopasowana do grubo ci danej cz ci przeznaczonej do uci cia 2 INSTRUKCJA OBS UGI UWAGA Przed rozpocz ciem jakiegokolwiek dzia ania ciecia oraz w czasie wykonywania tej czynno ci...

Page 33: ...e je eli w trakcie ci cia powstaje py 3 12 Pod czy urz dzenie do odprowadzania py u Je eli maszyna wyposa ona jest w przy cze dla urz dzenia do odprowadzania py u i urz dze zbieraj cych upewni si czy...

Page 34: ...przeprowadzania dzia a ci cia lub obcinania nale y pozostawi urz dzenie wed ug wskaz wek producenta Urz dzenie ND 200 nie zosta o skonstruowane do u ytku ci g ego lub pracy pod napi ciem Zabronione j...

Page 35: ...ELING ELEKTRISK KREDSL B ELEKTIRIK DEVRESI OBW D ELEKTRYCZNY KYTKENT KAAVIO ELEKTRICK SCH MA ZONA DE TRABAJO WORK AREA ZONE DE TRAVAIL ZONA DE TREBALL PREVISTA ZONA DE TRABALHO PREVISTA ZONA DI LAVORO...

Page 36: ...CHARACTERISTICS CARACT RISTIQUESTECHNIQUES CARACTER STIQUES T CNIQUES CARACTER STICAST CNICAS CARATTERISTICHETECNICHE TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE KENMERKEN TEKNISKE EGENSKABER TEKNIK ZELL KLER PARAMET...

Page 37: ...HARACTERISTICS CARACT RISTIQUESTECHNIQUES CARACTER STIQUES T CNIQUES CARACTER STICAST CNICAS CARATTERISTICHETECNICHE TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE KENMERKEN TEKNISKE EGENSKABER TEKNIK ZELL KLER PARAMETR...

Page 38: ...m vazio al m do tempo de arranque Il valore di vibrazione della macchina ND 200 secondo la norma UNE EN 61029 2 5 m s2 Il valore totale di vibrazione declarato stato misurato secondo un m todo di prov...

Page 39: ...ch CORTEBRIC 180 DW 200 DU 200 ND 180 ND 200 l k yt segmentoituja teri koskee vain laitteita CORTEBRIC 180 DW 200 DU 200 ND 180 ND 200 Z kaz pou it segmentov ch kotou pouze pro modely CORTEBRIC 180 DW...

Page 40: ...clare sous son enti re responsabilit que la machine RUBI ND 200 Remplit les normes suivantes EN ISO 12100 2010 S curit des machines Principes g n raux de conception Appr ciation du risque et r ductio...

Page 41: ...ACCHINE DIRETTIVA 2006 95 CE DI BASSA TENSIONE DIRETTIVA 2004 108 CE DI COMPATIBILIT ELETTROMAGNETICA DIRETTIVA 2012 19 CE SOBRE RESIDUI DI APPARATI ELETTRICI ED ELETTRONICI RAEE DIRETTIVA 2011 65 CE...

Page 42: ...z 6 4 Normy og lne Norma emisji w rodowiskach przemys owych EN 61000 6 2 2005 Kompatybilno elektromagnetyczna EMC Cz 6 2 Normy og lne Odporno w rodowiskach przemys owych EN 61000 3 2 A2 2009 Kompatybi...

Page 43: ...mme T m takuuto distus ja asiakirja tai lasku josta k y ilmi ostop iv on esitett v takuuvaatimus ten yhteydess 2 RS GARANTI Garantin t cker varje fabrikations eller monteringsfel i verensst m melse me...

Page 44: ...ica della garanzia e dei diritti ad essa abbi nati Per qualsiasi intervento in garan zia indispensabile allegare il presente certificato e la fattura d a cquisto GWARANCJA 2 LATA Gwarancja obejmuje ws...

Reviews: