background image

Português

TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL

14.

1. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

ATENÇÃO

Antes de utilizar a máquina, leia atentamente o manual de 

segurança.  

Antes de sair da fábrica, cada máquina é submetida a uma série 

de provas e tudo é controlado minuciosamente.

A RUBI trabalha constantemente para o desenvolvimento das 

suas máquinas; por isso, reserva-se o direito de poder efectuar 

as modificações que considerar oportunas, pelo que não se 

poderá pretender nenhum tipo de direito sobre os dados e 

sobre as ilustrações do presente manual.

1.1 Aplicações

O cortador com disco diamantado ND-200 é um produto 

tecnologicamente avançado, apto para trabalhos de corte com 

materiais cerâmicos, incluindo os particularmente duros. O seu 

particular sistema de trabalho com disco húmido permite a 

total eliminação do pó produzido pelo corte. 

A máquina está apta para realizar, com grande comodidade, 

cortes rectos, chanfres e cortes especiais; com a vantagem de 

que as suas dimensões, o peso e o manuseamento a situam na 

categoria das máquinas portáteis.

1.2 Montagem

Tirar a máquina da embalagem e verificar que nenhuma peça 

tenha sofrido qualquer tipo de dano. No caso de alguma peça 

estar danificada, substitua-a por peças de reposição originais. 

Preparar uma superfície estável como superfície de apoio da 

máquina, livre de outros materiais.

Temperatura recomendada de trabalho entre os 5º e os 

40º C e entre 0,8 e 1,1 bar (humidade) máxima de 95%).

1.3 Ligação

Comprove que a tensão e a frequência da máquina, indicadas na 

placa de características, coincidam com as de rede.

A tomada de rede deve dispor de tomada de terra e protecção 

para casos de fuga de corrente (Diferencial). Quando utilizar 

uma extensão, comprove que a secção do cabo não seja 

inferior a 2,5 mm2.

Durante o transporte, apanhe e enrole o cabo de alimentação. 

Nunca puxe pelo cabo para mover a máquina.

1.4 Instalação do disco

Proceder à desmontagem da braçadeira portadisco. 
Mediante uma chave fixa de 8 mm. manter bloqueado o eixo do 

motor. Mediante a chave fixa de 19 mm, desaparafusar a porca 

de bloqueio da braçadeira porta-disco, introduzir o disco 

verificando atentamente o sentido da sua rotação.

Cada ferramenta tem claramente impressa uma seta que indica 

o seu sentido de rotação. Proceder à montagem do cárter de 

protecção do disco.

Montar a tampa superior de protecção do disco, que protege 

o seu utilizador de possíveis cortes durante o trabalho. Assim, 

no momento do corte deverá ajustar-se a tampa segundo a

grossura da peça a cortar.

2. INSTRUÇÕES DE USO

ATENÇÃO

Antes de iniciar qualquer operação de corte, e durante a exe-

cução da mesma, assegure-se de que o nível da água é suficiente 

para cobrir a parte diamantada do disco. O enchimento poderá 

ser efectuado directamente na cuba.
Trocar periodicamente a água da cuba. Trabalhar com a água 

limpa prolonga a vida do disco e melhora o seu rendimento.
Situar a protecção do disco a aproximadamente meio centí-

metro por cima da superfície do azulejo a cortar, e bloquear a 

protecção do disco apertando profundamente o parafuso. Reti-

rar as chaves de ajuste e as ferramentas antes de pôr a máquina 

em funcionamento.

2.1 Utilização do disco

■ 

Não utilizar discos de diamante rachados ou gretados.

■ 

Não parar os discos mediante pressão lateral.

■ 

No fim da jornada de trabalho, esvaziar a água da máquina, 

já que uma prolongada imersão do disco em água pode 

danificá-lo.

2.2 Execução do corte em superfície plana

■ 

Situar a guia de corte e bloqueá-la apertando com força as 

maçanetas.

■ 

La correcta fijación de la guía le permitirá realizar cortes 

repetitivos y más precisos.

■ 

A correcta fixação da guia permite-lhe realizar cortes 

repetitivos e mais precisos.

■  

A velocidade a que se empurra a máquina durante o corte 

é proporcional à capacidade de corte do disco. Desta forma, 

estamos seguros de não se produzirem desprendimentos 

de materiais que possam provocar acidentes ou feridas.

2.3 Execução do corte em 45° (chanfre)

■ 

Situar a superfície móvel a 45° e bloqueála mediante as 

manilhas posicionáveis.

■ 

Colocar a guia de corte a cerca de 2 mm do disco diamantado 

e bloqueá-la apertando com força as maçanetas.

■ 

Situar o azulejo com a superfície esmaltada virado para o 

plano de trabalho e controlar que o disco diamantado não 

entre em contacto com o esmalte do azulejo.

■ 

Caso seja necessário, corrigir a posição da guia de corte.

2.4 Posta em funcionamento

■ 

Quando a máquina for utilizada no exterior, utilizar apenas 

cabos extensíveis próprios para serem utilizados no exterior.

■ 

Assegure-se de que o interruptor está na posição “off’” 

quando se ligar a máquina.

■ 

A posta em funcionamento efectua-se premindo o botão 

de cor verde ou I, e para desligar prime-se o botão de cor 

vermelha ou 0.

■ 

Uma vez a máquina em funcionamento, esperar que a 

velocidade do motor se normalize (2 ou 3 segundos) antes 

de começar a cortar.

■ 

A máquina dispõe de um sistema de segurança contra 

sobreaquecimento do motor, de modo que se se para 

sem causa aparente, deverá esperar uns minutos para que 

se desactive o circuito de segurança, já que certamente 

foi submetida a um excesso de esforço, e deverá moderar 

sucessivamente a velocidade de avance do corte.

■  

No caso de montar e usar o disco com o sentido de rotação 

ao contrário, deve parar a máquina e proceder à correcta 

montagem do disco.

Pag.......................................................................................................... 35

Summary of Contents for ND-200

Page 1: ...www rubi com ND 200 www rubi com p 45910...

Page 2: ...USO ATENCION Antes de iniciar cualquier operaci n de corte y durante la ejecuci n de la misma asegurarse de que el nivel del agua sea suficiente para cubrir la parte diamantada del disco El llenado o...

Page 3: ...positivos para la conexi n a equipos de extracci n de polvo y equipos colectores asegurar que est n conectados y sean utilizados adecuadamente 3 11 No maltratar los cables No tirar nunca del cable par...

Page 4: ...lo tanto durante las operaciones de corte dejar descansar la m quina tal como se 7 LOCALIZACI N DE AVERIAS Esta herramienta el ctrica cumple las relativas normas de seguridad Las reparaciones tienen...

Page 5: ...ut while working So when making cuts the cap should be adjusted depending on the thickness of the piece to be cut 2 INSTRUCTIONS FOR USE WARNING Before beginning any cutting operation and while perfor...

Page 6: ...eat oil and sharp edges 3 12 Ensure the work When possible use clamps or a vise to hold work It s safer than using your hand 3 13 Do not extend your range too Maintain a strong support on the ground a...

Page 7: ...or any media or procedure be it mechanical photographic or electronic in strictly forbidden without the prior authorization of GERMANS BOADA S A Any of these activities would be considered a breach of...

Page 8: ...tera le couvercle selon l paisseur de la pi ce couper 2 INSTRUCTIONS D UTILISATION ATTENTION Avant de commencer une coupe et pendant l ex cution de celle ci s assurer que le niveau d eau est suffisant...

Page 9: ...ez vous qu ils soient connect s et utilis s correctement 3 11 N ab mez pas les c bles Ne tirez jamais sur le c ble pour le d brancher de la base de connexion Gardez le c ble loign des sources de chale...

Page 10: ...ndiqu es dans le chapitre DONN ES TECHNIQUES Par cons quent pendant les op rations de coupe laissez reposer la machine exactement comme on l a sp cifi La machine ND 200 n a pas t construite pour une u...

Page 11: ...ruix de la pe a que s ha de tallar 2 INSTRUCCIONS D S ATENCI Abans de comen ar qualsevol operaci de tall i durant la seva execuci assegureu vos que el nivell de l aigua sigui suficient per cobrir la p...

Page 12: ...e pols i equips col lectors assegurar que estiguin connectats i siguin utilitzats adequadament 3 11 No maltractar els cables No llen ar mai del cable per desconnectar de la base de connexi Mantenir el...

Page 13: ...Per tant durant les operacions de tall deixeu descansar la m quina tal com s especifica La m quina ND 200 no ha est constru da per utilitzar la cont nuament en c rrega Queda prohibida tota reproducci...

Page 14: ...e iniciar qualquer opera o de corte e durante a exe cu o da mesma assegure se de que o n vel da gua suficiente para cobrir a parte diamantada do disco O enchimento poder ser efectuado directamente na...

Page 15: ...a exist ncia de ouros factores que podem afectar o seu bom funcionamento Uma protec o ou outro elemento que esteja danificado deve ser reparada ou substitu da num servi o t cnico autorizado salvo se s...

Page 16: ...repara o ou manuten o N o utilizar produtos de limpeza agressivos para a limpeza da m quina A m quina n o deve ser submersa em gua 4 2 Controle de componentes Seguir as instru es para a substitui o d...

Page 17: ...coperchio in base allo spessore del pezzo da tagliare 2 ISTRUZIONI D USO Prima di intraprendere qualsiasi operazione di taglio e durante la sua esecuzione bisogna essere certi che il livello dell acq...

Page 18: ...operazioni possono produrne 3 10 Collegare il Sistema di aspirazione della polvere Se vengono forniti dispositivi per il collegamento a sistema di estrazione della polvere e sistema collettori assicu...

Page 19: ...e la macchina come specificato La macchina ND 200 non stata fabbricata per un uso continuo sotto carico proibita qualsiasi riproduzione totale o parziale dell opera in qualsiasi formato o con qualsias...

Page 20: ...evorgang get tigt wird und w hrend des selbigen muss sichergestellt werden dass derWasserspiegel ausreicht um den Diamantteil der Scheibe zu decken Das F llen bzw Nachf llen kann direkt in derWanne er...

Page 21: ...3 11 Schonend mit Kabel umgehen Niemals an einem Kabel ziehen um es von der Verbindung zu trennen Kabel von einer Hitzequelle von l und von scharfen Kanten fernhalten 3 12 Arbeitsplatz absichern Wenn...

Page 22: ...chlie lich unter den ZUGELASSENEN FUNKTIONSBEDINGUNGEN zu arbeiten die im Abschnitt TECHNISCHE DATEN angegeben sind Lassen Sie die Maschine also w hrend der Schneidevorg nge ruhen wie angegeben wird D...

Page 23: ...ebruiker beschermt tegen mogelijke sneden tijdens het werk Zo wordt op het moment van het snijden het deksel aangepast aan de dikte van het te snijden deel 2 GEBUIKSAANWIJZINGEN ATTENTIE V r te beginn...

Page 24: ...3 9 Gebruik beschermende uitrusting Gebruik een beschermende bril Het gebruik van maskers of maskers tegen stof 3 10 Aansluiten stofafzuiging Zorg ervoor dat deze goed is aangesloten 3 11 Maak geen mi...

Page 25: ...ntact v r je aan de machine gaat repareren of onderhouden Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen voor het reinigen Dompel de machine niet in water onder 4 2 Controle van onderdelen Volg de instruc...

Page 26: ...2 6 RUBI 1 1 ND 200 M 1 2 C H F 5 C 40 C 0 8 1 1 95 1 3 M P c J 2 5 F B H 1 4 P 8mm 19mm H C C H B 2 1 H H 2 2 B 2 3 B 45 45 2 mm B 2 4 M off B I 0 2 3 M c...

Page 27: ...2 7 35 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 X 3 6 3 7 3 8 3 9 3 10 3 11 E 3 12 3 13 3 14 3 15 3 16 3 17 3 18 3 19 3 20...

Page 28: ...OADA S A GERMANS BOADA S A 5 1 5 1 1 LPA 61dB A LWA 78dB A Uncertainly 3 dB A 5 1 2 38 40 3 21 3 22 4 1 H M 4 2 K C P Service GERMANS BOADA S A SANTA OLIVA Ronda de l Albornar 24 26 43710 Santa Oliva...

Page 29: ...re bu kapak ayarlan r 2 KULLANMATALIMATI Herhangi bir kesim operasyonuna ba lamadan nce ve bu operasyon boyunca su seviyesinin diskin elmasl b l m n yeterince rtt n nden emin olunuz Su dolumu veya ikm...

Page 30: ...meyin Kabloyu ate ya ve keskin kenarlardan koruyunuz 3 12 islencek parca M mk n oldu unca mengene ve i kenceleri i lenecek par ay do ruca sabitlemek i in kullan n Elle sabitlemeden daha g venli olacak...

Page 31: ...r ND 200 makinesi s rekli y k alt nda bulunmas kayd ile in a edilmemi tir GERMANS BOADA S A irketinden nceden al nacak m sade olmadan makineden yap lacak her t rl tam veya k sm kopyalama format ne olu...

Page 32: ...cia obudowa zostanie dopasowana do grubo ci danej cz ci przeznaczonej do uci cia 2 INSTRUKCJA OBS UGI UWAGA Przed rozpocz ciem jakiegokolwiek dzia ania ciecia oraz w czasie wykonywania tej czynno ci...

Page 33: ...e je eli w trakcie ci cia powstaje py 3 12 Pod czy urz dzenie do odprowadzania py u Je eli maszyna wyposa ona jest w przy cze dla urz dzenia do odprowadzania py u i urz dze zbieraj cych upewni si czy...

Page 34: ...przeprowadzania dzia a ci cia lub obcinania nale y pozostawi urz dzenie wed ug wskaz wek producenta Urz dzenie ND 200 nie zosta o skonstruowane do u ytku ci g ego lub pracy pod napi ciem Zabronione j...

Page 35: ...ELING ELEKTRISK KREDSL B ELEKTIRIK DEVRESI OBW D ELEKTRYCZNY KYTKENT KAAVIO ELEKTRICK SCH MA ZONA DE TRABAJO WORK AREA ZONE DE TRAVAIL ZONA DE TREBALL PREVISTA ZONA DE TRABALHO PREVISTA ZONA DI LAVORO...

Page 36: ...CHARACTERISTICS CARACT RISTIQUESTECHNIQUES CARACTER STIQUES T CNIQUES CARACTER STICAST CNICAS CARATTERISTICHETECNICHE TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE KENMERKEN TEKNISKE EGENSKABER TEKNIK ZELL KLER PARAMET...

Page 37: ...HARACTERISTICS CARACT RISTIQUESTECHNIQUES CARACTER STIQUES T CNIQUES CARACTER STICAST CNICAS CARATTERISTICHETECNICHE TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE KENMERKEN TEKNISKE EGENSKABER TEKNIK ZELL KLER PARAMETR...

Page 38: ...m vazio al m do tempo de arranque Il valore di vibrazione della macchina ND 200 secondo la norma UNE EN 61029 2 5 m s2 Il valore totale di vibrazione declarato stato misurato secondo un m todo di prov...

Page 39: ...ch CORTEBRIC 180 DW 200 DU 200 ND 180 ND 200 l k yt segmentoituja teri koskee vain laitteita CORTEBRIC 180 DW 200 DU 200 ND 180 ND 200 Z kaz pou it segmentov ch kotou pouze pro modely CORTEBRIC 180 DW...

Page 40: ...clare sous son enti re responsabilit que la machine RUBI ND 200 Remplit les normes suivantes EN ISO 12100 2010 S curit des machines Principes g n raux de conception Appr ciation du risque et r ductio...

Page 41: ...ACCHINE DIRETTIVA 2006 95 CE DI BASSA TENSIONE DIRETTIVA 2004 108 CE DI COMPATIBILIT ELETTROMAGNETICA DIRETTIVA 2012 19 CE SOBRE RESIDUI DI APPARATI ELETTRICI ED ELETTRONICI RAEE DIRETTIVA 2011 65 CE...

Page 42: ...z 6 4 Normy og lne Norma emisji w rodowiskach przemys owych EN 61000 6 2 2005 Kompatybilno elektromagnetyczna EMC Cz 6 2 Normy og lne Odporno w rodowiskach przemys owych EN 61000 3 2 A2 2009 Kompatybi...

Page 43: ...mme T m takuuto distus ja asiakirja tai lasku josta k y ilmi ostop iv on esitett v takuuvaatimus ten yhteydess 2 RS GARANTI Garantin t cker varje fabrikations eller monteringsfel i verensst m melse me...

Page 44: ...ica della garanzia e dei diritti ad essa abbi nati Per qualsiasi intervento in garan zia indispensabile allegare il presente certificato e la fattura d a cquisto GWARANCJA 2 LATA Gwarancja obejmuje ws...

Reviews: