Português
TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL
16.
7. LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS
Esta ferramenta eléctrica cumpre as estritas normas de segurança. As reparações deverão ser efectuadas apenas por
pessoal qualificado que utilize peças de substituição originais, se assim não for pode provocar um considerável perigo ao
seu utilizador.
Fica proibida toda e qualquer reprodução, total ou parcial do manual de instruções, qualquer que seja o formato ou por qualquer meio ou processo, seja mecânico, fotográfico, ou
electrónico sem a autorização prévia da GERMANS BOADA, S.A.
Qualquer destas actividades dará origem a responsabilidades legais e poderá dar lugar a actuações de natureza penal.
Serviço: GERMANS BOADA S.A SANTA OLIVA - Ronda de l'Albornar, 24-26 43710 Santa Oliva, Spain - Tel. +34 977 16 90 50 - [email protected]
autorizado.
■
Não utilizar a ferramenta se o interruptor não liga nem desliga.
3.21 Advertencia
■
O uso de qualquer acessório ou complemento diferente do
recomendado neste manual de instruções pode originar risco
de danos pessoais.
3.22 Reparar a ferramenta por pessoal qualificado
■
Esta ferramenta eléctrica cumpre com os requisitos de segurança
apropriados. As reparações devem ser sempre feitas por pessoal
qualificado utilizando peças originais. De outro modo, pode
originar perigo para o utilizador.
4. MANUTENÇÃO
4.1 Limpeza
■
Manter as ferramentas de corte limpas para um melhor e mais
seguro funcionamento.
■
Desligar a máquina da tomada de corrente antes de efectuar
qualquer ajuste, reparação ou manutenção.
■
Não utilizar produtos de limpeza agressivos para a limpeza da
máquina.
■
A máquina não deve ser submersa em água.
4.2 Controle de componentes
■
Seguir as instruções para a substituição de acessórios.
■
Examinar periodicamente os cabos da máquina e se estão dan
ficados repará-los através do serviço técnico autorizado.
■
Manter os punhos secos, limpos e livres de gordura e de óleo.
5. PRECAUÇÕES
RECOMENDAÇÕES!
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade originada
pelo emprego do cortador de azulejos eléctrico ND-200 com
ferramentas diferentes e pelo corte de materiais que não este-
jam especificados.
A máquina ND-200 está construída para operar exclusivamen-
te nas condições de FUNCIONAMENTO CONSENTIDO in-
dicadas no parágrafo “DADOS TÉCNICOS”. Portanto, durante
as operações de corte deixar descansar a máquina tal como
se especifica.
A máquina ND-200 não foi construída para um emprego con-
tínuo em carga. Está completamente proibida qualquer r pro-
dução total ou parcial da obra, em qualquer formato ou através
de qualquer meio ou procedimento, quer seja mecânico, foto-
gráfico ou eléctrico, sem a autorização prévia de GERMANS
BOADA S.A.
Qualquer destas actividades implicaria incorrer em responsabi-
lidades legais e poderia dar lugar a actuações penais.
GERMANS BOADA, S.A. reserva-se o direito de introduzir
qualquer modificação técnica sem aviso prévio.
5.1 Declaração de potência sonora e Vibrações
5.1.1 Potência acústica
Para reduzir riscos derivados da exposição ao ruído, recomen-
da-se o uso de protectores auriculares apropriados.
L
PA
= 61dB(A) L
WA
=78dB(A)
Uncertainly: 3 dB(A)
5.1.2 Vibrações
Pag.......................................................................................................... 38
6. DECLARAÇAO EM COMFORMIDADE
COM DIRECTIVAS CE
Pag.......................................................................................................... 40