Rubi ND-200 Translation Of The Original Instructions Download Page 20

Deutsch

ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG

20.

1. MONTAGEANLEITUNG

VORSICHT

!

Bevor Sie die Maschine benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam die 

Sicherheitsanweisungen durch.

Jede Maschine wird vor Verlassen des Werks einer Reihe von Prüfungen 

unterworfen, in denen alles minuziös kontrolliert wird.

RUBI

 arbeitet stets für die Entwicklung seiner Maschinen. Daher 

behält er sich das Recht vor, die für angemessen gehaltenen 

Änderungen beizutragen. Folglich darf keinerlei Recht auf die Daten 

und Abbildungen des vorliegenden Handbuchs geltend gemacht 

werden.

1.1 Anwendungen

Die Schneidemaschine mit Diamantscheibe ND-200 ist ein technisch 

hochentwickeltes Produkt, welches sowohl zum Schneiden von.

Keramik wie auch von besonders hartem Material geeignet ist. Da die 

Maschine mit nasser Scheibe arbeitet, kann der durch das Schneiden 

erzeugte Staub vollständig entfernt werden. 

Die Maschine eignet sich zum bequemen Schneiden von geraden 

Linien, Gehrungen und Sonderlinien, und kann aufgrund ihrer Größe, 

ihres Gewichts und ihrer Handlichkeit zu den tragbaren Maschinen 

gezählt werden.

1.2 Montage

Die Maschine aus der Verpackung nehmen und überprüfen, dass alle 

Teile in Ordnung sind. Sollte ein Teil beschädigt sein, muss es durch ein 

Originalersatzteil ausgetauscht werden. 

Eine sichere Oberfläche als Auflagestütze der Maschine vorbereiten, 

ohne andere Gebrauchsmaterialien auf der Fläche liegen zu lassen.
Die empfohlene Arbeitstemperatur beträgt 5 bis 40º C bei 0,8 bis 1,1 

bar. (maximale Luftfeuchtigkeit 95%).

1.3 Anschlüsse

Überprüfen Sie, dass die Spannung und die Frequenz der Maschine, 

die auf dem Typenschild angegeben werden, mit dem Stromnetz 

übereinstimmen.
Die Netzleitung muss über einen Erdanschluss und einen Schutz gegen 

möglichen Verluststrom verfügen (Differential). Bei Anwendung einer

Kabelverlängerung, überprüfen Sie, dass der Kabelabschnitt nicht unter 

2,5 mm2 liegt.
Beim Transport rollen Sie bitte das Netzkabel ein. Ziehen Sie nie am 

Kabel, um die Maschine zu bewegen.

1.4 Einbau der Scheibe

Entnehmen Sie zuerst das Schutzgehäuse der Scheibe. Mit einem 

Maulschlüssels von 8mm halten Sie die Motorachse fest. Mit Hilfe eines

Maulschlüssels von 19mm schrauben Sie die Feststellmutter des 

Trägerflansches der Scheibe ab und fügen die Scheibe ein, wobei Sie die

Drehrichtung aufmerksam überprüfen müssen.

Jedes Werkzeug hat einen Pfeil gut lesbar eingedruckt, der die 

Drehrichtung anzeigt.

Das Schutzgehäuse der Scheibe einbauen.

Den oberen Scheibenschutzdeckel montieren, der den Benutzer vor 

mögliche Schnitte während der Arbeit schützt. Beim Schneiden passt 

sich der Deckel dann der Dicke des zu schneidenden Teils an. 

2. BEDIENUNGSANLEITUNG

VORSICHT

!

Bevor irgendein Schneidevorgang getätigt wird und während des 

selbigen, muss sichergestellt werden, dass der Wasserspiegel ausreicht, 

um den Diamantteil der Scheibe zu decken. Das Füllen bzw. Nachfüllen 

kann direkt in der Wanne erfolgen.
Das Wasser aus der Wanne muss regelmäßig ausgetauscht werden. Die 

Arbeit mit sauberem Wasser verlängert die Haltbarkeit der Scheibe

und verbessert deren Leistung.
Den Scheibenschutz ungefähr einen halben Zentimeter oberhalb der 

zu  schneidenden  Kacheloberfläche  legen  und  den  Scheibenschutz 

festhalten, indem die Schraube nach unten gedrückt wird.
Die Schraubenschlüssel und Werkzeuge entnehmen, bevor die 

Maschine in Gang gesetzt wird.

2.1 Anwendung der Scheibe

■ 

Keine Diamantenscheiben verwenden, die zerkratzt oder rissig sind.

■ 

Die Scheiben nicht mittels Seitendruck bremsen.

■ 

Am Ende des Arbeitstages muss das Wasser aus der Maschine 

entnommen werden, da ein längeres Eintauchen der Scheibe im 

Wasser, diese beschädigen könnte.

2.2 Schneiden auf glatter Oberfläche

■ 

Die Schnittführung anlegen und diese durch Drücken der Knöpfe 

nach unten blockieren.

■ 

Die korrekte Festlegung der Führung erlaubt Ihnen, aufeinanderfolgende 

und sehr genaue Schnitte durchzuführen.

■ 

Das Vorrücken muss verhältnismäßig zur Kapazität des Scheibenschnitts 

sein. Auf diese Weise gehen Sie sicher, kein Ablösen des Materials zu 

erzeugen, welches zu Unfällen und Verletzungen führen kann.

2.3 Gehrungsschnitt bei 45°

■ 

Die  bewegliche  Oberfläche  auf  45°  stellen  und  diese  mittels  den 

stellbaren Griffen blockieren.

■ 

Die Schnittführung auf etwa 2 mm der Diamantscheibe anbringen und 

diese durch Drücken der Knöpfe nach unten blockieren.

■ 

Die Kachel mit der lackierten Oberfläche in Richtung Arbeitsfläche 

legen und kontrollieren, dass die Diamantscheibe nicht mit der 

Kachellackierung in Berührung gerät.

■ 

Wenn nötig, muss die Stellung der Schnittführung korrigiert werden.

2.4 Inbetriebnahme

■ 

Bei Benutzung der Maschineim Außenbereich dürfen nur 

Erweiterungskabel verwendet werden, die für den Außenbereich 

taugen.

■ 

 Versichern Sie sich, dass der Schalter auf der Position "Off'” liegt, wenn 

die Maschine angeschlossen wird.

■ 

Die Inbetriebnahme wird durch Drücken des grünen Knopfes bzw. 

I erreicht und das Ausschalten erfolgt über den roten Knopf bzw. 0.

■ 

Wenn die Maschine in Gang gesetzt wurde, muss etwa 2 bis 3 

Sekunden gewartet werden, bis die Motorgeschwindigkeit sich 

normalisiert, bevor mit dem Schneiden angefangen wird.

■ 

Die Maschine verfügt über ein Sicherheitssystem gegen 

Überhitzung des Motors, so dass beim Stoppen der Maschine 

ohne sichtbaren Grund, einige Minuten lang gewartet werden 

muss, bis der Sicherheitskreislauf deaktiviert ist, da mit aller 

Wahrscheinlichkeit eine Überanstrengung vorliegt und im 

Weiteren die Vorschubgeschwindigkeit des Schnitts gemäßigt 

werden muss.

■ 

Wird die Scheibe falsch montiert und dreht sie sich dadurch in 

die falsche Richtung, Maschine anhalten und Scheibe in korrekter 

Lage montieren.

Siete........................................................................................................ 35

Summary of Contents for ND-200

Page 1: ...www rubi com ND 200 www rubi com p 45910...

Page 2: ...USO ATENCION Antes de iniciar cualquier operaci n de corte y durante la ejecuci n de la misma asegurarse de que el nivel del agua sea suficiente para cubrir la parte diamantada del disco El llenado o...

Page 3: ...positivos para la conexi n a equipos de extracci n de polvo y equipos colectores asegurar que est n conectados y sean utilizados adecuadamente 3 11 No maltratar los cables No tirar nunca del cable par...

Page 4: ...lo tanto durante las operaciones de corte dejar descansar la m quina tal como se 7 LOCALIZACI N DE AVERIAS Esta herramienta el ctrica cumple las relativas normas de seguridad Las reparaciones tienen...

Page 5: ...ut while working So when making cuts the cap should be adjusted depending on the thickness of the piece to be cut 2 INSTRUCTIONS FOR USE WARNING Before beginning any cutting operation and while perfor...

Page 6: ...eat oil and sharp edges 3 12 Ensure the work When possible use clamps or a vise to hold work It s safer than using your hand 3 13 Do not extend your range too Maintain a strong support on the ground a...

Page 7: ...or any media or procedure be it mechanical photographic or electronic in strictly forbidden without the prior authorization of GERMANS BOADA S A Any of these activities would be considered a breach of...

Page 8: ...tera le couvercle selon l paisseur de la pi ce couper 2 INSTRUCTIONS D UTILISATION ATTENTION Avant de commencer une coupe et pendant l ex cution de celle ci s assurer que le niveau d eau est suffisant...

Page 9: ...ez vous qu ils soient connect s et utilis s correctement 3 11 N ab mez pas les c bles Ne tirez jamais sur le c ble pour le d brancher de la base de connexion Gardez le c ble loign des sources de chale...

Page 10: ...ndiqu es dans le chapitre DONN ES TECHNIQUES Par cons quent pendant les op rations de coupe laissez reposer la machine exactement comme on l a sp cifi La machine ND 200 n a pas t construite pour une u...

Page 11: ...ruix de la pe a que s ha de tallar 2 INSTRUCCIONS D S ATENCI Abans de comen ar qualsevol operaci de tall i durant la seva execuci assegureu vos que el nivell de l aigua sigui suficient per cobrir la p...

Page 12: ...e pols i equips col lectors assegurar que estiguin connectats i siguin utilitzats adequadament 3 11 No maltractar els cables No llen ar mai del cable per desconnectar de la base de connexi Mantenir el...

Page 13: ...Per tant durant les operacions de tall deixeu descansar la m quina tal com s especifica La m quina ND 200 no ha est constru da per utilitzar la cont nuament en c rrega Queda prohibida tota reproducci...

Page 14: ...e iniciar qualquer opera o de corte e durante a exe cu o da mesma assegure se de que o n vel da gua suficiente para cobrir a parte diamantada do disco O enchimento poder ser efectuado directamente na...

Page 15: ...a exist ncia de ouros factores que podem afectar o seu bom funcionamento Uma protec o ou outro elemento que esteja danificado deve ser reparada ou substitu da num servi o t cnico autorizado salvo se s...

Page 16: ...repara o ou manuten o N o utilizar produtos de limpeza agressivos para a limpeza da m quina A m quina n o deve ser submersa em gua 4 2 Controle de componentes Seguir as instru es para a substitui o d...

Page 17: ...coperchio in base allo spessore del pezzo da tagliare 2 ISTRUZIONI D USO Prima di intraprendere qualsiasi operazione di taglio e durante la sua esecuzione bisogna essere certi che il livello dell acq...

Page 18: ...operazioni possono produrne 3 10 Collegare il Sistema di aspirazione della polvere Se vengono forniti dispositivi per il collegamento a sistema di estrazione della polvere e sistema collettori assicu...

Page 19: ...e la macchina come specificato La macchina ND 200 non stata fabbricata per un uso continuo sotto carico proibita qualsiasi riproduzione totale o parziale dell opera in qualsiasi formato o con qualsias...

Page 20: ...evorgang get tigt wird und w hrend des selbigen muss sichergestellt werden dass derWasserspiegel ausreicht um den Diamantteil der Scheibe zu decken Das F llen bzw Nachf llen kann direkt in derWanne er...

Page 21: ...3 11 Schonend mit Kabel umgehen Niemals an einem Kabel ziehen um es von der Verbindung zu trennen Kabel von einer Hitzequelle von l und von scharfen Kanten fernhalten 3 12 Arbeitsplatz absichern Wenn...

Page 22: ...chlie lich unter den ZUGELASSENEN FUNKTIONSBEDINGUNGEN zu arbeiten die im Abschnitt TECHNISCHE DATEN angegeben sind Lassen Sie die Maschine also w hrend der Schneidevorg nge ruhen wie angegeben wird D...

Page 23: ...ebruiker beschermt tegen mogelijke sneden tijdens het werk Zo wordt op het moment van het snijden het deksel aangepast aan de dikte van het te snijden deel 2 GEBUIKSAANWIJZINGEN ATTENTIE V r te beginn...

Page 24: ...3 9 Gebruik beschermende uitrusting Gebruik een beschermende bril Het gebruik van maskers of maskers tegen stof 3 10 Aansluiten stofafzuiging Zorg ervoor dat deze goed is aangesloten 3 11 Maak geen mi...

Page 25: ...ntact v r je aan de machine gaat repareren of onderhouden Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen voor het reinigen Dompel de machine niet in water onder 4 2 Controle van onderdelen Volg de instruc...

Page 26: ...2 6 RUBI 1 1 ND 200 M 1 2 C H F 5 C 40 C 0 8 1 1 95 1 3 M P c J 2 5 F B H 1 4 P 8mm 19mm H C C H B 2 1 H H 2 2 B 2 3 B 45 45 2 mm B 2 4 M off B I 0 2 3 M c...

Page 27: ...2 7 35 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 X 3 6 3 7 3 8 3 9 3 10 3 11 E 3 12 3 13 3 14 3 15 3 16 3 17 3 18 3 19 3 20...

Page 28: ...OADA S A GERMANS BOADA S A 5 1 5 1 1 LPA 61dB A LWA 78dB A Uncertainly 3 dB A 5 1 2 38 40 3 21 3 22 4 1 H M 4 2 K C P Service GERMANS BOADA S A SANTA OLIVA Ronda de l Albornar 24 26 43710 Santa Oliva...

Page 29: ...re bu kapak ayarlan r 2 KULLANMATALIMATI Herhangi bir kesim operasyonuna ba lamadan nce ve bu operasyon boyunca su seviyesinin diskin elmasl b l m n yeterince rtt n nden emin olunuz Su dolumu veya ikm...

Page 30: ...meyin Kabloyu ate ya ve keskin kenarlardan koruyunuz 3 12 islencek parca M mk n oldu unca mengene ve i kenceleri i lenecek par ay do ruca sabitlemek i in kullan n Elle sabitlemeden daha g venli olacak...

Page 31: ...r ND 200 makinesi s rekli y k alt nda bulunmas kayd ile in a edilmemi tir GERMANS BOADA S A irketinden nceden al nacak m sade olmadan makineden yap lacak her t rl tam veya k sm kopyalama format ne olu...

Page 32: ...cia obudowa zostanie dopasowana do grubo ci danej cz ci przeznaczonej do uci cia 2 INSTRUKCJA OBS UGI UWAGA Przed rozpocz ciem jakiegokolwiek dzia ania ciecia oraz w czasie wykonywania tej czynno ci...

Page 33: ...e je eli w trakcie ci cia powstaje py 3 12 Pod czy urz dzenie do odprowadzania py u Je eli maszyna wyposa ona jest w przy cze dla urz dzenia do odprowadzania py u i urz dze zbieraj cych upewni si czy...

Page 34: ...przeprowadzania dzia a ci cia lub obcinania nale y pozostawi urz dzenie wed ug wskaz wek producenta Urz dzenie ND 200 nie zosta o skonstruowane do u ytku ci g ego lub pracy pod napi ciem Zabronione j...

Page 35: ...ELING ELEKTRISK KREDSL B ELEKTIRIK DEVRESI OBW D ELEKTRYCZNY KYTKENT KAAVIO ELEKTRICK SCH MA ZONA DE TRABAJO WORK AREA ZONE DE TRAVAIL ZONA DE TREBALL PREVISTA ZONA DE TRABALHO PREVISTA ZONA DI LAVORO...

Page 36: ...CHARACTERISTICS CARACT RISTIQUESTECHNIQUES CARACTER STIQUES T CNIQUES CARACTER STICAST CNICAS CARATTERISTICHETECNICHE TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE KENMERKEN TEKNISKE EGENSKABER TEKNIK ZELL KLER PARAMET...

Page 37: ...HARACTERISTICS CARACT RISTIQUESTECHNIQUES CARACTER STIQUES T CNIQUES CARACTER STICAST CNICAS CARATTERISTICHETECNICHE TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE KENMERKEN TEKNISKE EGENSKABER TEKNIK ZELL KLER PARAMETR...

Page 38: ...m vazio al m do tempo de arranque Il valore di vibrazione della macchina ND 200 secondo la norma UNE EN 61029 2 5 m s2 Il valore totale di vibrazione declarato stato misurato secondo un m todo di prov...

Page 39: ...ch CORTEBRIC 180 DW 200 DU 200 ND 180 ND 200 l k yt segmentoituja teri koskee vain laitteita CORTEBRIC 180 DW 200 DU 200 ND 180 ND 200 Z kaz pou it segmentov ch kotou pouze pro modely CORTEBRIC 180 DW...

Page 40: ...clare sous son enti re responsabilit que la machine RUBI ND 200 Remplit les normes suivantes EN ISO 12100 2010 S curit des machines Principes g n raux de conception Appr ciation du risque et r ductio...

Page 41: ...ACCHINE DIRETTIVA 2006 95 CE DI BASSA TENSIONE DIRETTIVA 2004 108 CE DI COMPATIBILIT ELETTROMAGNETICA DIRETTIVA 2012 19 CE SOBRE RESIDUI DI APPARATI ELETTRICI ED ELETTRONICI RAEE DIRETTIVA 2011 65 CE...

Page 42: ...z 6 4 Normy og lne Norma emisji w rodowiskach przemys owych EN 61000 6 2 2005 Kompatybilno elektromagnetyczna EMC Cz 6 2 Normy og lne Odporno w rodowiskach przemys owych EN 61000 3 2 A2 2009 Kompatybi...

Page 43: ...mme T m takuuto distus ja asiakirja tai lasku josta k y ilmi ostop iv on esitett v takuuvaatimus ten yhteydess 2 RS GARANTI Garantin t cker varje fabrikations eller monteringsfel i verensst m melse me...

Page 44: ...ica della garanzia e dei diritti ad essa abbi nati Per qualsiasi intervento in garan zia indispensabile allegare il presente certificato e la fattura d a cquisto GWARANCJA 2 LATA Gwarancja obejmuje ws...

Reviews: