background image

���

CLFG

CLFG

11

CLFG

16

CLFG

26

CLFG

41

CLFG

61

CLFG

81

CLFG 101

P

O

N

A

C

M

E

F

F

T

B

B

H

E

F

S

K

Q

Q

Q

Q

E

CLFG (01)

Manual de Instruções

Bombas de Vácuo

Modelos
Este manual de instruções abrange as seguintes bombas de vácuo rotativas, de palhetas lubrificadas a óleo:
CLFG 11, CLFG 16, CLFG 26, CLFG 41, CLFG 61, CLFG 81, CLFG 101 (vácuo final 50 mbar abs.)
Versão (01)

A exaustão do ar é feita através da greha

veja a figura

���

Versão (02)

A exaustão do ar é feita através do orifício roscado

veja a figura

���

As capacidades de aspiração à pressão atmosférica são 10, 15, 25, 40, 60, 80 e 100 m

3

/h operando a 50 ciclos. As

curvas de capacidade em função do vácuo podem ser encontradas nas  fichas técnicas D 101.

Descrição
As bombas de vácuo CLFG vêm equipadas com uma caixa de filtros microfinos à entrada. À saída da bomba está
instalado um separador de óleo que tem a função de fazer retornar o óleo de volta ao sistema de circulação e prover
uma separação de alta eficiência na exaustão do ar.  A lubrificação é feita através de uma bomba de óleo  incorporada
que dosea o óleo para o cilindro de compressão.  Entre o corpo da bomba e o motor está colocada uma ventoínha de
refrigeração de alta eficiência que puxa o ar pela grelha  junto ao depósito de óleo, passando através da dupla camisa
do corpo da bomba e expulsando o ar  pela grelha  central que serve também de  protecção contra um toque acidental
na ventoínha durante o funcionamento. Uma válvula anti-retorno incorporada no lado da aspiração mantém o circuito
de vácuo estanque ao processo quando se dá a paragem da bomba.
Todas as bombas são accionadas por motores eléctricos trifásicos flangeados, de fabrico normal TEFV e a transmissão
é feita diretamente através duma união de acoplamento robusta.
O nível de vácuo pode ser  ajustado até um nível máximo admitido (veja a válvula de regulação (C)).
Acessórios extras: Podemos fornecer os seguintes acessórios opcionais: Válvula anti-retorno, filtro separador de
poeiras, pré-filtro de protecção na aspiração, discontactor para arranque directo, e diversos vacuómetros.

Aplicação

As unidades CLFG são adequadas para utilização industrial i.e. os equipamentos de protecção
correspondem com a EN DIN 294, quadro 4, para pessoal com idade igual ou superior a 14 anos.

Estes modelos podem ser utilizados para a evacuação de sistemas fechados ou para a produção de  vácuo permanente
desde:
CLFG (50 Hz): 50 a 700 mbar (abs.)
CLFG (60 Hz): 50 a 500 mbar (abs.)
Se as bombas trabalharem permanentemente fora destas escalas poderá ocorrer o arrastamento de óleo na exaustão.
Se estiver a evacuar sistemas fechados a partir da pressão atmosférica até  ao nível de vácuo pretendido  próximo do
vácuo final, não haverá problema com o sistema de lubrificação da bomba conquanto  o  vácuo pretendido seja atingido
dentro dum tempo de evacuação de 10 minutos.

Estas bombas podem tolerar pequenas quantidades de vapor de água, mas água, outros líquidos, gases
agressivos ou vapores não podem ser aspirados para dentro da bomba.

O manuseamento de vapores e gases agressivos ou inflamáveis só é possivel com versões especiais se forem
observadas as instruções de segurança XP 2.

As temperaturas de aspiração e de ambiente devem situar-se entre 5 e 40° C. Para temperaturas fora destes
valores por favor contacte o seu fornecedor.

As versões normais não devem trabalhar em zonas de perigo de explosão. Podem ser fornecidas versões especiais
à prova de explosão.
A contrapressão no orifício de exaustão da bomba não pode e 0,1 bar.

Em todos os casos onde uma paragem imprevista da bomba, possa ocasionar danos humanos ou
materiais deverá ser instalado um dispositivo de segurança para prevenir tais riscos.

BP 101

1.4.2000

Werner Rietschle
GmbH + Co. KG

Postfach 1260
79642 SCHOPFHEIM
GERMANY

0 76 22 / 392-0

Fax 0 76 22 / 39 2300
E-Mail: [email protected]
http://www.rietschle.com

Ultra-Controlo
Projectos Industriais, Lda.

P.O. Box 6038
2700 AMADORA
PORTUGAL

021 / 49224 75

Fax 021 / 49472 87
E-Mail: ultracontrolo@

mail.telepac.pt

Summary of Contents for CLFG 101

Page 1: ...Verwendung Die Vakuumpumpen CLFG sind f r den Einsatz im gewerblichen Bereich geeignet d h die Schutzein richtungen entsprechen EN DIN 294 Tabelle 4 f r Personen ab 14 Jahren Die Typen eignen sich zum...

Page 2: ...solationsklasse B oder F ausgef hrt Das entsprechende Anschlu schema befindet sich im Klemmenkasten des Motors entf llt bei Ausf hrung mit Stecker Anschlu Die Motordaten sind mit den Daten des vorhand...

Page 3: ...ckel h mit Dichtung abnehmen Filterpatronen f herausnehmen und reinigen bzw austauschen Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Filterpatrone Zubeh r Die Filterpatrone des vakuumdichten Ans...

Page 4: ...nicht korrekt eingestellt 1 4 Motorschutzschalter l st zu rasch aus Abhilfe Verwendung eines Motorschutzschalters mit berlastabh ngiger Abschaltverz gerung die den kurzzeitigen berstrom beim Start be...

Page 5: ...wing standard optional extras can be supplied if required additional non return valve dust inlet filter high vacuum suction filter direct on line DOL motor starter and various vacuum gauges Suitabilit...

Page 6: ...530 and have IP 54 protection and insulation class B or F The connection diagram can be found in the terminal box on the motor unless a special plug connection is fitted Check the electrical data of t...

Page 7: ...artridges f can be removed from the filter housing by unscrewing the fixing knobs g and removing the filter housing cover h with gasket Cleaning or replacing the filter cartridges f Re assemble in rev...

Page 8: ...r 1 4 Motor starter trips too fast Solution Use a motor starter with a time delay trip version as per IEC 947 4 1 5 The vacuum pump is too cold 1 6 Oil mist separator blocked or contaminated 1 7 Back...

Page 9: ...Application Ces appareils CLFG ne peuvent tre utilis s que dans une aire industrielle c est dire r pondant aux protections pr vues par EN DIN 294 tableau 4 pour les personnes au del de 14 ans Les app...

Page 10: ...es sur la plaque signal tique de la pompe et du moteur Elles r pondent aux normes DIN VDE 0530 et sont en IP 54 classe B ou F Le sch ma de raccordement se trouve dans la bo te bornes ceci ne concerne...

Page 11: ...lac es Changement de filtres d visser les mollettes g Retirer le couvercle h avec son joint Sortir les cartouches filtres f pour les nettoyer ou les changer Le remontage s effectue en sens inverse Car...

Page 12: ...re temporis e qui tiendra compte d une ventuelle surintensit au d marrage ex cution VDE 0660 Partie 2 ou IEC 947 4 1 5 Pompe vide dont l huile est trop froide 1 6 Le d shuileur est encrass 1 7 Contre...

Page 13: ...per utilizzo in campo industriale per cui i dispositivi di protezione sono conformi alle normative EN DIN 294 tabella 4 per persone dai 14 anni in su Questi tipi sono idonei all evacuazione di sistem...

Page 14: ...lla targhetta dati N e sulla targhetta propria del motore I motori sono a norme DIN VDE 0530 classe di protezione IP 54 classe di isolamento B o F Lo schema di collegamento relativo situato nella scat...

Page 15: ...Togliere il coperchio h con la guarnizione Togliere le cartucce f pulirle o sostituirle Rimontare seguendo il procedimento inverso Cartuccia filtrante accessorio la cartuccia del filtro ermetico suppl...

Page 16: ...salvamotore troppo rapido Rimedio utilizzo di un salvamotore con sganciamento ritardato che tenga conto della sovracorrente allo spunto Esecuzione con interruttore di cortocircuito e di sovraccarico s...

Page 17: ...melser efter EN DIN 294 tabel 4 for personer over 14 r er g ldende CLFG anvendes til evakuering af lukkede beholdere eller til opretholdelse af h jt konstant vakuum inden for f lgende gr nser CLFG 50...

Page 18: ...ieniveau er til midt i verste skueglas I Husk at montere oliepropper 3 Kontroller om motordata stemmer overens med forsyningsnets data Der anvendes normalt en B5 flangemotor efter VDE DIN 0530 IP54 is...

Page 19: ...patroner i det vakuumt tte filter ZVF hhv i st vudskiller ZFP skal ogs renses p samme m de som filtre n vnt ovenfor Demontage sker efter at snapl se er bnet Filterpatroner tilbeh r Filterpatroner i de...

Page 20: ...torv rn kobler for hurtigt ud Afhj lpning anvend motorv rn med tidsforsinket udkobling efter VDE 0660 del 2 hhv IEC 947 4 1 5 Vakuumpumpe er for kold 1 6 Olieseparationsfiltre er snavsede 1 7 Der er f...

Page 21: ...industri le toepassing d w z dat de beveiligingen conform EN DIN 294 zijn volgens tabel 4 voor personen boven de 14 jaar De CLFG vacu mpompen zijn geschikt voor het evacueren van gesloten systemen of...

Page 22: ...zich in de aansluitkast van de motor vervalt indien de motor voorzien is van een stekkeraansluiting Men dient de motorgegevens te vergelijken met het aanwezige elektriciteitsnet stroomsoort spanning n...

Page 23: ...n van de filters De schroefknoppen g losdraaien het filterdeksel h met pakking losnemen de filterpatronen f uitnemen en reinigen of vervangen De montage geschied in omgekeerde volgorde Filterpatronen...

Page 24: ...chakelt te snel uit Oplossing het toepassen van een motorbeveiligingsschakelaar met een belastingsafhankelijke afschakelvertraging die de kortstondige overbelasting tijdens het starten overbrugt uitvo...

Page 25: ...acess rios opcionais V lvula anti retorno filtro separador de poeiras pr filtro de protec o na aspira o discontactor para arranque directo e diversos vacu metros Aplica o As unidades CLFG s o adequada...

Page 26: ...protec o IP54 com isolamento classe B ou F O esquema de liga o est indicado na tampa da caixa de terminais do motor a menos que uma ficha de liga o especial j venha adaptada Verifique se as caracteris...

Page 27: ...nte com a junta Ap s limpeza ou substitui o dos cartuchos volte a montar na ordem inversa Cartuchos filtrantes Acess rios opcionais O cartucho filtrante do filtro de protec o na aspira o ZVF ou do fil...

Page 28: ...um discontactor com rel de disparo lento modelo de acordo com IEC 947 4 1 5 A bomba de v cuo est muito fria 1 6 O separador de leo est bloqueado ou contaminado 1 7 A contrapress o na conduta de exaust...

Page 29: ...sidad v lvula antirretorno adicional filtro de polvo de admisi n v lvula de aspiraci n de alto vac o guardamotor en l nea DOL y varios indicadores de vac o Aplicaciones Las unidades CLFG est n destina...

Page 30: ...VDE 0530 y tienen protecci n IP 54 y aislamiento clase B o F El esquema de conexi n figura en la caja terminal del motor salvo que se utilice un conector especial Comprobar los datos el ctricos del mo...

Page 31: ...iar los filtros si est n totalmente contaminados Los cartuchos f pueden retirarse de la carcasa del filtro desenroscando los fijadores g y quitando la tapa de la carcasa del filtro h con la junta Limp...

Page 32: ...zar un retardo versi n IEC 947 4 1 5 La bomba est demasiado fr a 1 6 Separador de vapor de aceite atascado o contaminado 1 7 Contrapresi n excesiva en la tuber a de salida 2 Capacidad aspirante insufi...

Page 33: ...N DIN 294 tabell 4 f r personer fr n 14 r och ldre CLFG anv nds f r evakuering av slutna system eller f r att uppr tth lla konstant vakuum inom f ljande gr nser CLFG 50 Hz 50 till 700 mbar abs CLFG 60...

Page 34: ...otorns elektriska data finns angivna p dataskylt N respektive motorns dataskylt Normalt anv nds fl nsmotorer enligt DIN VDE 0530 IP 54 och isolationsklass F eller B Kopplingsschema r inlagd i plintl d...

Page 35: ...roreningsgraden Reng ring kan ske genom bl sning med tryckluft Skruvar g lossas Filterlock h med packning tas bort Filterpatroner f tas ut och reng rs alternativt byts Montering sker i omv nd ordning...

Page 36: ...yddet l ser f r snabbt tg rd Anv nd motorskydd med f rdr jd funktion d pumpen vid start kan tillf lligt bli verbelastad 1 5 Pumpen och eller oljan r f r kall 1 6 Oljeseparationsfilter r igensatta 1 7...

Reviews: