background image

22

 

www.polisport.com

08

strani bicikla. Vijcima (H8) pričvrstite metalnu pločicu za 

učvršćivanje (H7) i plastičnu spojnicu (H6) na sklop za 

učvršćivanje. Zategnite dovoljno za pričvršćivanje, no ne 

prejako, tako da je kasnije moguće podešavanje spoja.

HU.

Helyezze el a rögzítőblokkot (H1), úgy, hogy az a kerékpár 

eleje felé nézzen. A csavarok (H5) segítségével erősítse 

a fém rögzítőlapot (H4) és a műanyag csatlakozót (H3) 

a rögzítőblokkhoz (H1). Húzza meg elég erősen ahhoz, 

hogy az ülés stabilan álljon, viszont elég lazán ahhoz, hogy 

később állítani lehessen rajta

Abban az esetben, ha a kerékpár keretén nincs elég hely 

ennek a rögzítőelemnek az elhelyezéséhez, a műanyag 

zacskóban mellékelt kiegészítő készletet (Ha) kell használni. 

Helyezze el a rögzítőblokkot (H1) és a műanyag csatlakozót 

(H3), úgy, hogy azok a kerékpár eleje felé nézzenek. A 

csavarok (H8) segítségével erősítse a fém rögzítőlapot (H7) 

és a műanyag csatlakozót (H6) a rögzítőblokkhoz. Húzza 

meg elég erősen ahhoz, hogy az ülés stabilan álljon, viszont 

elég lazán ahhoz, hogy később állítani lehessen rajta.

IT.

Posizionare il blocco di fissaggio (H1) di fronte alla parte 

anteriore della bicicletta. Mediante le viti (H5), assicurare la 

piastra metallica di fissaggio (H4) e il connettore in plastica 

(H3) al blocco di fissaggio (H1). Stringere quanto basta per 

assicurare gli elementi, ma lasciare un gioco sufficiente per 

la successiva regolazione del sedile.

Qualora sul telaio della bicicletta non vi fosse spazio 

sufficiente per applicare questi elementi di fissaggio, 

servirsi del kit addizionale (Ha) fornito nella busta 

di plastica. Posizionare il blocco di fissaggio (H1)e il 

connettore di plastica (H3) di fronte alla parte anteriore 

della bicicletta. Mediante le viti (H8), assicurare la piastra 

metallica di fissaggio (H7) e il connettore di plastica (H6) al 

blocco di fissaggio. Stringere quanto basta per assicurare gli 

elementi, ma lasciare un gioco sufficiente per la successiva 

regolazione del sedile.

JP.

固定ロック(H1)  を自転車の前側に取り付けます。ボルト 

(H5) で金属製固定プレート (H4) とプラスチック製コネク

ター (H3) を固定ロック (H1) に固定します。後で調節でき

るよう、動かない程度にしめ仮締めします。

自転車のフレームに固定プレートを付けるために十分なス

ペースがない場合は、ビニール袋に入った補助キット(H) 

を使用します。固定フック  (H1)  とプラスチック製コネク

ター  (H3)  を自転車の前側に取り付けます。ボルト  (H8)

で金属製固定プレート  (H7)  とプラスチック製コネクター 

(H6) を固定ロックに固定します。後で調節できるよう、動
かない程度に仮締めします

LT.

Uždėkite fiksavimo bloką (H1) taip, kad jis būtų nukreiptas 

į dviračio priekį. Varžtais (H5) pritvirtinkite metalinę 

fiksavimo plokštelę (H4) ir plastikinę jungtį (H3) prie 

fiksavimo bloko (H1). Priveržkite kad pritvirtintumėte, bet 

palikite pakankamai laisvumo, kad galėtumėte reguliuoti 

vėliau.

Jei dviračio rėmas yra toks, kad nepakanka vietos naudoti šį 

fiksavimo būdą, naudokite papildomą rinkinį (H), pateiktą 

plastikiniame maišelyje. Uždėkite fiksavimo bloką (H1) ir 

plastikinę jungtį (H3) taip, kad jie būtų nukreipti į dviračio 

priekį. Varžtais (H8) pritvirtinkite metalinę fiksavimo 

plokštelę (H7) ir plastikinę jungtį (H6) prie fiksavimo bloko. 

Priveržkite kad pritvirtintumėte, bet palikite pakankamai 

laisvumo, kad galėtumėte reguliuoti vėliau.

LV.

Novietojiet balstbloku (H1) tā, lai tas atrastos rāmja 

priekšpusē. Izmantojot skrūves (H5), pievienojiet 

balstblokam (H1) metāla skavu (H4) un rāmja adapteru 

(H3). Pievelciet skrūves tā, lai stiprinājums būtu stabils, taču 

arī pietiekami vaļīgs vēlākai pieregulēšanai.

Ja divriteņa rāmja konstrukcija nenodrošina pietiekamu 

laukumu šādam stiprinājumam, izmantojiet plastmasas 

maisiņā ievietoto papildkomplektu (H). Novietojiet 

balstbloku (H1) un rāmja adapteru (H3) tā, lai tie atrastos 

rāmja priekšpusē. Izmantojot skrūves (H8), pievienojiet 

plastmasas balstblokam metāla skavu (H7) un plastmasas 

papildskavu (H6). Pievelciet skrūves tā, lai stiprinājums būtu 

stabils, taču arī pietiekami vaļīgs vēlākai pieregulēšanai.

NL.

Plaats het bevestigingsblok (H1) met het gezicht naar 

de voorzijde van de fiets. Verbind met behulp van de 

schroeven (H5) het metalen bevestigingsplaatje (H4)en 

het plastic verbindingsstuk (H3) met het bevestigingsblok 

(H1). Goed aandraaien maar niet te strak om speling voor 

eventueel bijstellen te houden.

In het geval het fietsframe niet genoeg ruimte toelaat 

voor deze bevestiging, gebruik dan de in het plastic zakje 

bijgevoegde kit (H). Plaats het bevestigingsblok (H1) en 

het plastic verbindingsstuk (H3)met het gezicht naar 

 

de voorzijde van de fiets. Verbind met behulp van de 

schroeven (H8) het metalen bevestigingsplaatje  (Ha)7) en 

het plastic verbindingsstuk (H6) met het bevestigingsblok. 

Goed aandraaien maar niet te strak om speling voor 

eventueel bijstellen te houden.

NO.

Plasser fastgjørelsesblokken (H1) foran på sykkelrammen. 

Bruk skruene (H5) for å sikre fastgjørelsesplaten i metall 

(H4) og plastikkforbindelsen (H3) på fastgjørelsesblokken 

(H1). Stram nok for å sikre, men løst nok for å justere senere.

I tilfelle sykkelrammen ikke har nok plass til å plassere 

denne fastgjørelsen, bruk det ekstra settet (H) som følger 

med i plastikkposen. Plasser fastgjørelsesblokken (H1) og 

plastikkforbindelsen (H3) foran på sykkelrammen. Bruk 

skruene (H8) for å sikre fastgjørelsesplaten i metall (H7) og 

plastikkforbindelsen (H6) på fastgjørelsesblokken. Stram 

nok for å sikre, men løst nok for å justere senere.

PL.

Umieścić blok mocujący (H1) przodem w kierunku przodu 

roweru. Za pomocą śrub (H5) dokręcić metalową płytkę 

mocującą (H4) oraz łącznik (H3) z tworzywa sztucznego 

do bloku mocującego (H1). Śruby należy dokręcić, 

pozostawiając trochę luzu w celu późniejszej regulacji.

Jeśli na ramie roweru nie ma wystarczająco dużo miejsca, 

aby umocować blok, należy użyć zestawu dodatkowego 

(H), dołączonego do fotelika. Umieścić blok mocujący 

(H1) oraz łącznik (H3) z tworzywa sztucznego przodem w 

kierunku przodu roweru. Za pomocą śrub (H8) dokręcić 

metalową płytkę mocującą (H7) oraz łącznik (H6) z 

tworzywa sztucznego do bloku mocującego. Śruby należy 

dokręcić, pozostawiając trochę luzu w celu późniejszej 

regulacji.

RO.

Poziţionaţi suportul de fixare (H1) pe partea frontală a 

cadrului bicicletei. Folosind şuruburile (H5), asiguraţi 

plăcuţa metalică (H4) şi piesa de fixare (H3) de suportul 

principal de fixare (H1). Strângeţi într-atât încât acestea sa 

fie bine fixate dar să şi poată fi ajustate ulterior.

Summary of Contents for 8632600002

Page 1: ...S KLET N BEBEK KOLTU U ne monteli UK ZH EN BABY SEAT FOR BICYCLE Front mounting FR PORTE B B POUR BICYCLETTE Fixation frontale PT PORTA BEB PARA BICICLETA Fixa o frente DE KINDERSITZ Befestigung vorn...

Page 2: ...uran a almofadados para uma protec o dos ombros mais macia e protec o total em caso de quedas mais aparatosas A Polisport aposta na inova o qualidade e seguran a pois sabemos que andar de bicicleta a...

Page 3: ...und Rundrohrrahmen von 22 bis 40 mm Durchmesser montiert werden Sollten Sie bei der Montage des Kindersitzes Fragen haben wenden Sie sich bitte an Ihren Fahrradh ndler DE BUBBLY mini Polisport 26 28...

Page 4: ...ionan caracter sticas como hebillas ajustables que el ni o no es capaz de abrir protecci n de pies cinturones de seguridad almohadillados para conseguir una protecci n de los hombros m s suave y una p...

Page 5: ...ra sjedala koje dijete ne mo e otkop ati za titu za noge mekane sigurnosne pojaseve za nje nu za titu ramena i potpunu za titu u slu aju te ih padova Na posao u Polisportu je inovacija sigurnost i kva...

Page 6: ...pu sganciare la protezione per i piedi e le cinture di sicurezza imbottite per una protezione pi morbida delle spalle e per una protezione totale in caso di pesanti cadute In Polisport il nostro busin...

Page 7: ...a posiadaj rednic 26 lub 28 cali Fotelik dzieci cy mo na montowa na rowerach wyposa onych w okr g e lub owalne ramy rurowe o rednicy od 22 do 40 mm W przypadku w tpliwo ci dotycz cych monta u fotelik...

Page 8: ...postroj ktor die a nedok e rozopn ochranu n h m kk bezpe nostn p sy zabezpe uj ce m k iu ochranu pliec a kompletn ochranu v pr pade nebezpe n ch p dov V spolo nosti Polisport je na e podnikanie zalo e...

Page 9: ...n bisikletinize monte edilmesi ile ilgili olarak herhangi bir pheniz oldu u takdirde daha fazla bilgi almak i in l tfen bisiklet sat c n za ba vurun TR UK ZH BUBBLY mini F r att tillm tesg och uppfyll...

Page 10: ...stn ho p su B1 Bezpe nostn p s B2 Utahovac p ezka p su C Nadzvedn te D P sek stupa ky E Stupa ka F Kovov up nac souprava F1 Kovov up nac deska F2 M8x16 s roub F3 M8 podloz ka F4 M8 matice G Kovov vzp...

Page 11: ...av metall H8 Skrue M8x50 PL LISTA CZ CI A G wne siedzisko B Pasa bezpiecze stwa B1 Blokada bezpiecze stwa B2 Regulacja pasa C Wy ci k D Pasek zabezpieczaj cy stopy E Oparcie na stopy F Metalowy zasta...

Page 12: ...HE HR Okrenite sjedalicu kako je prikazano slikom HU Ford tsa a gyermek l st a rajznak megfelel ll sba IT Rovesciare il seggiolino come mostra la foto JP LT Apverskite k dut taip kaip parodyta paveiks...

Page 13: ...prerezati traku HU Szerelje le a r gz t blokkot H s a f mkonzolt G az l sr l tv gva a p ntokat IT Rimuovere il blocco di fissaggio H e la staffa metallica G tagliando le cinghie JP H G LT Perkirpkite...

Page 14: ...a le a f m r gz t elemet az bra szerint IT Svitare la vite F2 e rilasciare il fissaggio metallico F1 come indicato nella figura JP F2 F1 LT Atsukite var t F2 ir atlaisvinkite metalin fiksatori F1 kaip...

Page 15: ...aszt r dat G a k p szerinti poz ci ba helyezze az l s h tulj n l v lyukakba IT Afferrare il supporto metallico per seggiolino G e con le parti nella posizione indicata in figura farlo passare nelle ap...

Page 16: ...dat a k t rendelkez sre ll helyzet egyik be IT Per regolare il sedile sulla bicicletta collocare l asta metallica in una delle due posizioni disponibili JP 2 LT Nor dami nustatyti vaiko k dut s pad t...

Page 17: ...jem delu sede a vtaknite kovinsko plo o F1 in jo preklopite na vijak tako kot prikazuje slika SR Ubacite metalnu plo u za fiksiranje F1 u lebove de jeg sedi ta i zatvorite je onako kako je na slici pr...

Page 18: ...e berpr fenSiedieSicherheitderBefestigungregelm ig AR BG F3 F2 G CS Nasa te podlo ku F3 a roub F2 dot hn te Ujist te se e je roub dob e dota en a kovov dr k G bezpe n upevn n DA Indf r sp ndeskiven F3...

Page 19: ...rsikr at skruen er godt strammet og at metallb ylen G sitter godt p plass PL W o y podk adk F3 i dokr ci rub F2 Upewni si e ruba jest dobrze dokr cona a metalowy wspornik G mocno osadzony RO Introduce...

Page 20: ...oque o bloco de fixa o H1 virado para a parte da frente da bicicleta Com os parafusos H5 fixe a chapa de fixa o met lica H4 e a pe a de liga o met lica H3 ao bloco de fixa o H1 Aperte os parafusos o s...

Page 21: ...conexi n de pl stico H3 de frente a la parte delantera de la bicicleta Con los tornillos H8 fije la chapa de fijaci n met lica H7 y la pieza de conexi n pl stica H6 al bloque de fijaci n Enrosque los...

Page 22: ...priek pus Izmantojot skr ves H5 pievienojiet balstblokam H1 met la skavu H4 un r mja adapteru H3 Pievelciet skr ves t lai stiprin jums b tu stabils ta u ar pietiekami va gs v l kai pieregul anai Ja d...

Page 23: ...vite blok za fiksiranje H1 tako to ete ga okre nuti prema prednjoj strani bicikla Koriste i zavrtnje H5 pri vrstite metalnu plo u za fiksiranje H4 i plasti ni veznik H3 za blok za fiksiranje H1 Dovolj...

Page 24: ...unten abgebildete Richtung AR BG G 1 5 H8 H2 CS Konce kovov ho dr ku G vsu te do otvor ve fixa n m lenu H1 a usly te lehk cvaknut Tento zvuk indikuje e je len v zaji t n pozici Seda ku vyst e te a p...

Page 25: ...i l st stilling Sentrer og juster setet og stram skruene H5 H8 riktig For demontere setet trykk p blokkeringsknappen H2 og fjern det i f lge retningen som er vist p bildet PL Wsun ko ce metalowego ws...

Page 26: ...u B2 DA For at frig re sikkerhedsselerne og anbringe barnet i stolen bn sp nde B1 p sikkerhedsselen B og tryk samtidigt p de tre punkter p sp nde B1 som angivet ovenfor Inden du begynder at k re forvi...

Page 27: ...piecze stwa B i wcisn trzy przyciski blokady B1 tak jak pokazano Przed rozpocz ciem jazdy prosimy si upewni czy pas fotelika jest dobrze przymocowany i czy nie rani dziecka Regulacja jest mo liwa prze...

Page 28: ...ln te op rku na nohy E ze seda ky A tak e stla te tla tka k sob a zvednete op rku tak jak je zn zorn no na obr zku je pot eba vynalo it v t s lu DA For at justere fodhvileren E til barnets h jde l ft...

Page 29: ...dostosowa wysoko oparcia do stop E do wzrostu dziecka od cz oparcia stop 5 od fotelika 1 przez jednoczesne naci ni cie dw ch mocowa i przesu oparcia tak jak pokazano na zdj ciu mo e by potrzebne zast...

Page 30: ...ob Va emu d t ti zran n DA For at sikre barnets sikkerhed juster sp ndb ndet D til fodhvileren Tag sp ndb ndet D ud af pladsholderen juster det til barnets fod og anbring b ndet p ny i holderen Forvis...

Page 31: ...ki zabezpieczaj ce D odpinaj c paski od oparcia i dostosowuj c do stopy dziecka Nale y si upewni e paski nie przeszkadzaj i nie rani dziecka RO Pentru a garanta siguran a copilului dv ajusta i curelu...

Page 32: ...e de guidon V rifiez que tous les l ments de la bicyclette fonctionnent correctement lorsque le si ge d enfant est mont N installez pas ce si ge sur un v lo de course guidon bas Attachez l enfant au s...

Page 33: ...ent l tat des vis et remplacez les si besoin est AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le si ge si des pi ces sont cass es La position du si ge d enfant doit tre ajust e afin que le conducteur ne le touche ja...

Page 34: ...es oder Fahrrads zu kommen und dies mit dem Wachsen des Kindes zu berpr fen Diese Anweisung muss auf die besonde re Gefahr hinweisen dass die F e des Kindes in die Speichen AR geraten k nnen und die F...

Page 35: ...www polisport com 35 BG 16 15 3 9 45...

Page 36: ...dovolte aby d t ani jak koliv st jeho oble en bot p s seda ky atd p i la do kontaktu s pohybliv mi stmi kola D t p epravovan v seda ce teple obl kn te tepleji ne jezdce a v dy mu dejte odpov daj c och...

Page 37: ...tolen er i stykker Stolen skal altid have en position s ledes at f rerens ben ikke rammer stolen under k rslen Den samlede v gt med f rer og barn m aldrig overstige cyklens totale laste evne Se til at...

Page 38: ...ios Es obligatorio el uso de una protecci n por debajo del sill n o un sill n con muelles internos y asegurarse de que el ni o no acceda a la zona de los frenos para prevenir accidentes Es aconsejable...

Page 39: ...a varustetun satulan k ytt on pakollista Varmista ettei lapsi kykene est m n jarrujen toimintaa n in v ltet n onnettomuudet N m s d t on tarkastettava lapsen kasvaessa Pue lapselle s olosuhteisiin sov...

Page 40: ...e i za tita za kota e kako dijete ni u kom slu aju ne bi moglo gurnuti noge ili ruke izme u pre ki kota a Uporaba za tite ispod sjedala ili uporaba sjedala s unutarnjim oprugama je obavezna Kako bi se...

Page 41: ...y z dj n meg hogy a ker kp rgy rt ill a ker kp r haszn lati tmutat ja enged lyezi e ezt a plusz terhet Minden a ker kp ron l v t rgyat helyezzen olyan t vols gra a gyermekt l hogy ne rhesse el az l sb...

Page 42: ...A Non modificare il seggiolino Se si trasportano bagagli supplementari questi non dovranno superare la capacit di carico della bicicletta e dovranno essere trasportati sul retro della bicicletta AVVER...

Page 43: ...rci as Pirms s dekl a izmanto anas p rbaudiet mazu a svaru S dekl ti kategoriski aizliegts izmantot t du b rnu p rvad anai kuru svars p rsniedz at auto S dekl ti nedr kst izmantot par 9 m ne iem jaun...

Page 44: ...men worden WAARSCHUWING De fiets kan zich anders gedragen met een kind in het fietszitje met name wat evenwicht sturen en remmen betreft WAARSCHUWING Laat een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd st...

Page 45: ...Sykkelen kan fungere annerledes med et barn i setet Dette gjelder spesielt med hensyn til balanse styring og bremsing ADVARSEL Forlat aldri barnet uten oppsyn i setet Kontroller skruene med jevne mel...

Page 46: ...spi ele ro ilor Este obligatorie folosirea unei protec ii pozi ionate sub a sau a unei ei cu arcuri interne Evita i accidentele asigur ndu v c n niciun mod copilul nu reu e te s mpiedice fr nele mbr c...

Page 47: ...amontova ochrann kryt na koleso aby ste zabr nili vsunutiu n h alebo r k die a a medzi spice Pou itie ochrann ho krytu pod sedadlom alebo pou itie sedadla s vn torn mi pru inami je povinn Uistite sa e...

Page 48: ...najprej preverite ali so dobro pritrjeni vsi dodatni varnostni rde i pasovi Glejte sliko 8M in 9M Te a kolesarja in otroka ne sme nikoli biti ve ja od najve je dopustne obremenitve kolesa Preverite pr...

Page 49: ...iciklom UPOZORENJE Nemojte dodavati dodatni prtljag de jem sedi tu UPOZORENJE Nemojte prepravljati sedi te Ukoliko imate dodatni prtljag njegova te ina ne sme da prema i nosivost bicikla i mora se pos...

Page 50: ...parmaklar aras na sokmas n nlemek i in tekerlek koruyucu kullan lmas ner ilir Selenin alt nda koruyucu kullan lmas veya i yaylar olan bir selenin kullan lmas zorunludur ocu un frenleri engelleyemedi i...

Page 51: ...www polisport com 51 ZH 16 15 3 9 45...

Page 52: ...polisport polisport com www polisport com Polisport Pl sticos S A Avenida Ferreira de Castro 818 Fontanheira 3720 024 Carregosa Portugal MADE IN PORTUGAL MAN0048 3...

Reviews: