background image

ANHANG-A 9600 D/F/GB/NL (297)

Supplement - A

Aanhangsel - A

Anhang - A

Annexe - 

A

 - A 32 -

2.5.9

The appliance may only be used in accordance

with the regulations. If this is not the case, we are not

liable for any damage resulting from improper use.

Using in accordance with the regulations also includes

the observance of the operation and maintenance

conditions laid down by the manufacturer, as well as

the use of original spare parts only.

2.5.10

Before starting work

a.

Before commencing work, the operator must be

aware of all operating devices and functions. The

learning of these is too late after having already

commenced operation!

b. The vehicle is to be tested for traffic and operating

safety before each operation.

The appliance may only be used, serviced and

repaired by persons who are familiar with it and are

aware of the dangers. The relevant regulations for

accident prevention as well as the other accepted

general safety, medical and traffic regulations must

be observed (see also UVV 1.1 

§

1 of the Agricultural

Professional Association).

2.5.11 Spare parts

a.

The 

original components and accessories

 have

been designed especially for these machines and

appliances.

b.

We want to make it quite clear that components and

accesories that have not been supplied by us have

not been tested by us.

c.

The installation and/or use of such products can,

therefore, negatively change or influence the

construction characteristics of the appliance. We

are not liable for damages caused by the use of

components and accessories that have not been

supplied by us.

d.

Alterations and the use of auxiliary parts that are not

permitted by the manufacturer render all liability

invalid.

2.5.9

La machine ne doit 

ê

tre utilis

é

e seulement

qu'en conformit

é

 avec sa vocation. Sinon aucun

recours ne sera possible en cas de dommage qui en

sulterait. L'utilisation conforme a sa vocation

signifie 

é

galement qu'il faut suivre les instructions

de maintenance et d'entretien donn

é

es par le

constructeur, ainsi que d'utiliser exclusivement des

pi

è

ces d

é

tach

é

es originales P

Ö

TTINGER.

2.5.1O

Avant la mise en marche

a.

L

’utilisateur doit se familiariser avec tous les leviers

de commande ainsi qu

’avec les fonctions de la

machine, avant de commencer 

à

 travailler. Vouloir

le faire en cours de travail, c

’est trop tard!

b.

Contr

ô

ler les dispositifs de s

é

curit

é

 pour le travail ou

pour le transport sur route de la machine avant

chaque nouvelle utilisation de la machine.

La machine ne doit 

ê

tre utilis

é

e et entretenue que

par une personne , qui connaisse ces consignes et

qui a 

é

 inform

é

e sur les dangers. De plus, il faut

observer toutes les consignes respectives 

à

 la

pr

é

vention des accidents ainsi que toutes les r

è

gles

g

é

n

é

rales reconnues par la s

é

curit

é

 du travail, la

m

é

decine du travail et la s

é

curit

é

 routi

è

re.

2.5.11 Pi

è

ces d

é

tach

é

es

a.

Les pi

è

ces d

é

tach

é

es 

d

’origine et les accessoires

ont 

é

 sp

é

cialement concues pour ces machines.

b.

Nous attirons toute votre attention sur le fait que les

pi

è

ces et les accessoires qui ne sont pas d

’origine,

ne sont pas contr

ô

s et homologu

é

s par nous.

c.

Le montage et/ou l

’utilisation de telles pi

è

ces peut,

à

  cause des caract

é

ristiques techniques de con-

struction, modifier ou influencer d

’une mani

è

re

n

é

gative le comportement de votre machine.

d.

Les  machines ont 

é

 test

é

es par le syndicat de la

branche agricole en ce qui concerne la protection

des accidents. Mais ceci exclut toute responsabilit

é

en cas d

’accident du a une utilisation incorrecte de

la machine.

2.5.9

De cirkelhooier mag alleen worden gebruikt

voor werkzaamheden waarvoor ze is ontworpen. In

het andere geval vervalt iedere aanspraak op de

daaruit voortkomende schade of beschadiging. Tot

een dergelijk gebruik behoort ook het volgen van de

gebruiks- en bedienings- voorschriften, alsook het

gebruik van originele onderdelen.

2.5.10

Voor het in gebruik nemen

a.

Voordat met de werkzaamheden begonnen wordt

moet de bestuurder zich met alle

bedieningsvoorschriften vertrouwd maken. Tijden

het werk is dit te laat!

b.

Voor elke ingebruikname van het voertuig of machine

deze op verkeersen bedrijfsveiligheid controleren.

De cirkelhooier mag slechts worden gebruikt en

onderhouden door personen die daarmee vertrouwd

zijn en over de risico's van het gebruik ge

ã

nformeerd

zijn. De veilig- heids- en ongevallenpreventie

voorschriften alsook medische en

verkeerstechnische voorschriften en regels moeten

worden nagevolgd.

2.5.11 Onderdelen

a.

Originele onderdelen en toebehoren

 zijn speciaal

voor deze machines en werktuigen ontwikkeld.

b.

Wij maken U er uitdrukkelijk op attent dat niet door

ons geleverde originele delen niet door ons

gecontroleerd en vrijgegegen zijn.

c.

Montage en gebruik hiervan kan onder bepaalde

omstandigheden constructieve eigenschappen van

Uw machine negatief beinvloeden. De fabrikant kan

niet aansprakelijk worden gesteld voor schade

ontstaan door het gebruik van niet originele delen en

toebehoren.

d. Zelfstandig wijzigingen aanbrengen of het monteren

van aanbouwdelen o.i.d. sluiten elke

aansprakelijkheid van de fabrikant uit.

2.5.9

Das Ger

ä

t darf nur bestimmungsgem

äß

verwendet werden. Andernfalls entf

ä

llt jegliche Haf-

tung f

ü

r daraus resultierende Sch

ä

den. Zur bestim-

mungsgem

äß

en Verwendung geh

ö

ren auch die

Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen

Betriebs- und Instandhaltungsbedingungen, sowie

die ausschlie

ß

liche Verwendung von Original-

Ersatzteilen.

2.5.10

Vor der Inbetriebnahme

a.

Vor Arbeitsbeginn hat sich der Betreiber mit allen

Bet

ä

tigungseinrichtungen, sowie mit der Funktion

vertraut zu machen. W

ä

hrend des Abeitseinsatzes

ist dies zu sp

ä

t!

b.

Vor jeder Inbetriebnahme das Fahrzeug oder Ger

ä

t

auf Verkehrs- und Betriebssicherheit 

ü

berpr

ü

fen.

Das Ger

ä

t darf nur von Personen benutzt, gewartet

und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und

ü

ber die Gefahren unterrichtet sind. Die

einschl

ä

gigen Unfallverh

ü

tungsvorschriften, sowie

die sonstigen allgemein anerkannten sicherheits-

technischen, arbeitsmedizinischen und

stra

ß

enverkehrsrechtlichen Regeln sind einzuhal-

ten (siehe hierzu auch UVV 1.1  

§

1 der Landwirt-

schaftlichen Berufsgenossenschaften).

2.5.11 Ersatzteile

a.

Originalteile und Zubeh

ö

r

 sind speziell f

ü

r die

Maschinen bzw. Ger

ä

te konzipiert.

b.

Wir machen ausdr

ü

cklich darauf aufmerksam, da

ß

nicht von uns gelieferte Originalteile und Zubeh

ö

r

auch nicht von uns gepr

ü

ft und freigegeben sind.

c.

Der Einbau und/oder die Verwendung solcher Pro-

dukte kann daher unter Umst

ä

nden konstruktiv vor-

gegebene Eigenschaften Ihres Ger

ä

tes negativ ver-

ä

ndern oder beeintr

ä

chtigen. F

ü

r Sch

ä

den die durch

die Verwendung von nicht Originalteilen und Zube-

h

ö

r entstehen, ist jedwede Haftung des Herstellers

ausgeschlossen.

d

.

Eigenm

ä

chtige Ver

ä

nderungen, sowie das

Verwenden von Bau-und Anbauteilen an der

Maschine schlie

ß

en eine Haftung des Herstellers

aus.

Summary of Contents for EUROTOP 620 N

Page 1: ...PAGE 3 Nr 99 297 FR 809 0 Ihre Your Votre Masch Nr Fgst Ident Nr D F Operating instructions INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY Page 3 Nr 99 297 GB 809 0 GB TOP 620 N Type SK 297 01001 EUROTOP 620 N Ty...

Page 2: ...ations Confirmation is necessary to prove that the machine and operating manual have been handed over accordingly For this purpose document A is to be signed and sent to P ttinger document B remains w...

Page 3: ...auf festen Sitz berpr ft Auf richtige Zapfwellendrehzahl hingewiesen Anpassung an den Schlepper durchgef hrt Dreipunkteinstellung Gelenkwelle richtig abgel ngt Probelauf durchgef hrt und keine M ngel...

Page 4: ...disponibles Explications concernant l utilisation la prise en main et l entretien de la machine donn es selon le livret d entretien Contr le de la pression des pneumatiques Contr le du serrage des cro...

Page 5: ...ts checked re tightness Drive shaft cut to correct lenght Correct power take off speed indicated Fitting to tractor carried out to three point linkage Trial run carried out and no defects found Functi...

Page 6: ...ebruiker besproken en uitgelegd Bandenspanning gecontroleerd Wielbouten en moeren op vastzitten gecontroleerd Op het juiste toerental van de aftakas gewezen Aanspanning aan de trekker gecontroleerd en...

Page 7: ...ntage van extra uitrustingsdelen 20 21 Smeermiddelenvoorschrift 22 23 Smeerschema 24 Instructions d utilisation Table des mati res Page Plaque du constructeur Chargement correct 4 Donn es techniques O...

Page 8: ...teur d clare que les machines r pondent aux diff rentes exigences fondamentales de s curit et de sant CE Zeichen Das vom Hersteller anzubringende CE Zeichen dokumentiert nach au en hin die Konformit t...

Page 9: ...lt elke aansprakelijkheid van de fabrikant Voor het keren en harken van groenvoer ruwvoer en voordroogkuil Jeder dar ber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgem F r hieraus resultierende...

Page 10: ...flecteur d andain voir instruction de montage Cha ne pour limiter la descente Reproduction interdite Tous droits et modifications r serv s Les illustrations sont engagements pour la forme 1 Technical...

Page 11: ...any are listed in the Instructions for ancilliary appliances The traffic registration authority StVZO also stipulates that the ancilliary equipment must be equipped with rear reflectors warning signs...

Page 12: ...HET WEGZETTEN VAN DE MACHINE machine op de voorste en achterste steunpoten zetten 12 13 3 Attelage au tracteur 3 1 1 Recommandations pour la s curit voir Annexe A1 p 2 3 2 5 2 3 1 2 Avant la premi re...

Page 13: ...3 D verrouiller la b quille arri re 13 la replier vers le haut et la fixer avec l axe et la goupilles 13a 5 3 4 Brancher le flexible hydraulique au tracteur 5 3 5 Mettre la corde 14 dans la cabine du...

Page 14: ...soient l ext rieur les d monter gauche 15 comme droite 16 et les fixer sur le support 20 5 3 6 Swing left and right deflector hoops 6 inwards and secure with spring cotter 6a 5 3 7 Twist both of the...

Page 15: ...arr t 4 position G Rabattre le panneau B 5 3 12 Lever l appareil Attention aux hauteurs de transport prescrites 5 3 8 Open the isolating valve on the hydraulic tube 4 position A 5 3 9 Lift left and r...

Page 16: ...tre la corde 14 dans la cabine du tracteur 5 4 4 V rifier l enclenchement correct de chaque arr t 11 position E 5 4 5 Lever l appareil Attention aux hauteurs de transport prescrites 5 4 Conversion to...

Page 17: ...racteur r gler la hauteur de travail 75 cm de la machine voir sch ma Relever le panneau B et le fixer avec la goupille 5 5 2 Ouvrir le robinet d arr t Position A 5 5 VERANDEREN VAN TRANSPORTSTAND IN W...

Page 18: ...ette du distributeur ST du tracteur sur descente Les deux toupies descendent et l attelage pivotant se d verrouille 9 5 5 3 Switch the tractor control appliance to lift The two rotor hydraulic cylinde...

Page 19: ...ars 17 drive shafts in alignment Fix this position on the hoisting gear control lever 50 using the stopper 51 5 5 9 Using both of the hand cranks 18 adjust the tine contact of each rotor 5 5 6 Gedeeld...

Page 20: ...ing flaps 11 into position position E 5 6 5 Fix into position the locking flaps which are to be put out of action using the spring cotter 11a delivered 5 6 WERKEN MET 1 ELEMENT inhooien Veiligheidsaan...

Page 21: ...e harrow is effected finally using the tractor s control device ST When lowering the machine the swivel frame s locking device 9 is automatically raised 5 6 6 Andere element in werkstand brengen zie 5...

Page 22: ...rsnelling en aandrijftoerental en is afhankelijk van gewas en terreinomstandigheden 6 RECOMMANDATIONS GENERALES POUR LE TRAVAIL Safety hints see supplement A1 points 2 10 6 1 Arr ter la prise de force...

Page 23: ...uer la vitesse de rotation de la prise de force 6 9 Pour viter des dommages relever votre appareil pour franchir des obstacles importants telle que rigole travers e de chemin Prudence Les machines qui...

Page 24: ...sement la machine D crocher la machine l abri Prot ger les pi ces o la peinture est partie Graisser l aide du plan de graissage 7 Maintenance and servicing Safety hints see supplement A point 2 5 11 T...

Page 25: ...001 0 Lighting set kpl Pos 4 5 K type 1 278 25 001 0 Warning signs kpl 6 13 16 20 1 4 32 20 041 0 Rear lighting unit left f E type 1 4 32 20 046 00 Rear lighting unit left f K type 1 5 32 20 043 00 Re...

Page 26: ...26 WARTUNG 9500 D F GB NL 297 GB NL F D A n h a n g A n h a n g A n n e x e A n n e x e S u p p l e m e n t S u p p l e m e n t A a n h a n g s e l A a n h a n g s e l...

Page 27: ...297 SCHMIERPLAN 9900 D F GB NL CZ D 0 27 Schmierplan Plan de graissage Lubrication chart Smeerschema...

Page 28: ...h FETT 20 h FETT 20 h 1J SAE 90 0 75l FETT 20 h 10x Bj 1998 FETT 20 h FETT 20 h 1 J 1 x j hrlich 1 J 1 fois par an 1 J once a year 1 J 1 x jaarlijks 1 J 1 x ro n 20h alle 20 Betriebsstunden 20h Toute...

Page 29: ...von Ersatzteilen beachten 2 PREVENTION DES ACCIDENTS Attention Ce symbole dans ce manuel est plac cot de toutes les recommandations importantes relative votre s curit Observer les d une mani re sp ci...

Page 30: ...a Route de votre pays 2 5 5 La machine avec attelage pivotant N revient automatiquement en position centrale quand elle est relev e 2 5 6 Arr ter la rotation des tubes protecteur l aide de la cha nett...

Page 31: ...ier le bon enclenchement des arr ts 11 Fermer le robinet d arr t 8 position G 2 5 8 Pour les trajets sur route respectez les r gles du Code de la Route de votre pays 2 5 7 Before every trip Switch off...

Page 32: ...par le syndicat de la branche agricole en ce qui concerne la protection des accidents Mais ceci exclut toute responsabilit en cas d accident du a une utilisation incorrecte de la machine 2 5 9 De cir...

Page 33: ...D F GB NL Anhang Titelblatt _341 ANHANG ANNEXE SUPPLEMENT AANHANGSEL...

Page 34: ...bon march peut devenir tr s co teux Aussi exigez l originale marqu e du tr fle lors de votre achat Qualit t und Passgenauigkeit Betriebssicherheit Zuverl ssige Funktion H here Lebensdauer Wirtschaftli...

Page 35: ...zeer duur worden Let dus bij de aanschaf op het Original teken met het klaverblad Quality and precise fitting Operating safety Reliable operation Longer lasting Economy Guaranteed availability throug...

Page 36: ...und K92 4E ermitteln b Schrauben l sen wodurch die Reibscheiben entlastet werden Kupplung durchdrehen c Schrauben auf Ma L einstellen Kupplung ist wieder einsatzbereit GELENKWELLE Achtung Verwenden Si...

Page 37: ...92 4E b Desserrer les vis pour r duire la pression sur les garnitures de friction Faire tourner le limiteur c R gler les vis la dimension L Le limiteur friction est pr t fonctionner Cardan Attention N...

Page 38: ...and K92 4E b Loosen screws to release the pressure on the friction disk c Tighten set screws to dimension L Clutch is ready for use DRIVESHAFT Important Onlyusetheindicatedor accompanyingdriveshaft ot...

Page 39: ...tigd worden Blokkeerketting H nietvoor het ophangen van de kruiskoppelingsas benutten 1 Gebruiksinstructie voor een nokkenschakelkoppeling Denokkenschakelkoppeling is een beveiliging die het draaimome...

Page 40: ...jedoch mindestens 1 x j hrlich wechseln labla schraube herausnehmen das Alt l auslaufen lassen und ordnungs gem entsorgen Gear oils according to operating instructions however at least once a year Tak...

Page 41: ...RHENOX 34 GETRIEBE L B 85W 90 GETRIEBE L C 85W 140 OLNA 32 46 68 HYDRELF 46 68 PERFORMANCE 2 B SAE 30 8000 TOURS 20W 30 TRACTORELF ST 15W 30 TRANSELF TYP B 90 85W 140 TRANSELF EP 90 85W 140 EPEXA 2 R...

Page 42: ...st Abstand zwischen Schwerpunkt Frontanbauger t Frontballast und Mitte Vorderachse Radstand des Traktors Abstand zwischen Mitte Hinterachse und Mitte Unterlenkerkugel Abstand zwischen Mitte Unterlenke...

Page 43: ...ng des Traktors angegebene zul ssige Vorderachslast in die Tabelle ein 4 BERECHNUNG DES TATS CHLICHEN GESAMTGEWICHTES Gtat Wird mit dem Heckanbauger t GH die erforderliche Mindestballastierung Heck GH...

Page 44: ...ntre de gravit de l outil avant lestage avant et l axe de l essieu empattement du tracteur distance entre l axe de l essieu arri re et l axe des rotules des barres inf rieures distanceentrel axedesrot...

Page 45: ...r l essieu avant r elle calcul e et celle donn e dans la notice d instructions du tracteur sur le tableau 4 CALCUL DU POIDS TOTAL REEL Gtat Si avec l outil arri re GH il n est pas possible d atteindre...

Page 46: ...front ballast distance from centre of gravity for combinedfrontmountedimplement front ballast to front axle centre Tractor wheelbase distancefromrearaxlecentretocentreof lower link balls distance from...

Page 47: ...real front axle load and the permissible front axle load of the tractor into the table 4 CALCULATION OF THE REAL TOTAL WEIGHT Gtat Ifwiththerearmountedimplement GH therequiredminimumrearballasting GH...

Page 48: ...icht frontaanbouwmachine frontballast afstand tussen zwaartepunt frontaanbouwmachine frontballastenhet hart van de voor as afstand hart achteras tot hart hefkogel afstand hart achteras tot hart hefkog...

Page 49: ...dwerkelijke waarde en de in de gebruikershandleiding van de trekker aangegeven toegestane voor as belasting in de tabel in 4 Berekening van het daadwerkelijke totaalgewicht Gtat Als het minste ballast...

Page 50: ...benfalls Angabe der Firma und Anschrift des Herstellers erkl ren in alleiniger Verantwortung da das Produkt _________________________________________________________________________ Fabrikat Typ auf d...

Page 51: ...ant d clarons sous notre seule responsabilit que le produit _________________________________________________________________________ Marque mod le faisant l objet de la d claration est conforme aux p...

Page 52: ...s concerns authorized agents within the Common Market also state the company name and manufacturer declare in sole responsibility that the product _____________________________________________________...

Page 53: ...firma en het adres van de fabricant aangeven verklaren enig in verantwoording dat het product _________________________________________________________________________ fabricant type waarop deze verk...

Page 54: ...iterentwicklung arbeitet die P TTINGER Ges m b H st ndig an der Verbesserung ihrer Produkte nderungen gegen ber den Abbildungen und Be schreibungen dieser Betriebsanleitung m ssen wir uns darum vorbeh...

Page 55: ...sellschaft m b H A 4710 Grieskirchen Telefon 0043 0 72 48 600 0 Telefax 0043 0 72 48 600 511 e Mail landtechnik poettinger co at Internet http www poettinger co at GEBR P TTINGER GMBH St tzpunkt Nord...

Reviews: