
ANHANG-A 9600 D/F/GB/NL (297)
Supplement - A
Aanhangsel - A
Anhang - A
Annexe -
A
- A 30 -
2.5.Voor uw veiligheid
2.5.1 Bij alle werkzaamheden aan de machine de
trekkermotor stopzetten, niet alleen de koppeling
intrappen. De voet gemakkelijk van het pedaa glijden.
2.5.2 Diverse beschermingen moeten aan de machine
zijn aangebouwd en in een goede toestand zijn.
2.5.3 Houdt afstand tot draaiende elementen. Overtuigt
u zichervan dat er zich niemand dicht bij de machine
bevindt voor u de aftakas inschakelt.
2.5.4 Let op de in uw land geldende voorschriften voor
het rijden op de openbare weg.
2.5.5 Let er op dat de machine van het type "N" bij het
heffen automatisch in de stand midden achter de
trekker zwenken.
2.5.6 Beschermbuis van de tussen-as met de ketting
vastzetten om meedraaien te voorkomen.
2.5 Pour votre s
é
curit
é
2.5.1 Arr
ê
ter le moteur avant de commencer des travaux
sur la machine. Il ne suffit pas de d
é
brayer, car un
pied peut facilement glisser de la p
é
dale
d'embrayage.
2.5.2 Tous les
é
quipements de s
é
curit
é
, doivent
ê
tre
mont
é
s sur la machine et
ê
tre en bon
é
tat.
2.5.3 Ne vous approchez pas trop des toupies en
rotation. Avant d'embrayer la prise de force, assurez-
vous que personne ne soit
à
proximit
é
des toupies.
2.5.4 Pour les trajets sur route, respectez les r
è
gles du
Code de la Route de votre pays.
2.5.5 La machine avec attelage pivotant (N) revient
automatiquement en position centrale quand elle
est relev
é
e.
2.5.6 Arr
è
ter la rotation des tubes protecteur
à
l'aide de
la cha
înette.
2.5 SAFETY RULES
2.5.1 Before working on the rake, always switch the
tractor engine off. Depressing the clutch is not enough
- your foot can easily slip off the pedal.
2.5.2 All protective devices must be fitted on the rake
and in good working order.
2.5.3 Keep well away from the rotors when they are
rotating. Before switching on the p.t.o., make sure
that no one is dangerously close to the rotors.
2.5.4 Observe the road traffic regulations in force in your
country.
2.5.5 Remember that when a model N rake is lifted from
the ground it swings back into the centre position.
2.5.6 Use chain to prevent tubular guard from rotating
with drive-shaft.
2.5 Zu Ihrer Sicherheit
2.5.1 Bei allen Arbeiten an der Maschine Schlepper-
Motor abstellen, nicht nur Kupplung treten. Der Fu
ß
kann leicht vom Pedal abrutschen.
2.5.2 S
ä
mtliche Schutzvorrichtungen m
ü
ssen an der
Maschine angebaut und in ordnungsgem
äß
em
Zustand sein.
2.5.3 Halten Sie Abstand vom rotierenden Kreisel. Vor
dem Zapfwelleneinschalten vergewissern, ob
niemand vom Kreisel erfa
ß
t werden kann.
2.5.4 Beachten Sie die in Ihrem Land g
ü
ltigen Vor-
schriften f
ü
r den Stra
ß
enverkehr.
2.5.5 Beachten Sie, da
ß
die N-Maschine beim Aus-
heben in Mittelstellung zur
ü
ckschwenkt.
2.5.6 Gelenkwellenschutzrohr mit Kette gegen Um-
laufen sichern.