
- 11 -
0300 D/F/GB/NL ANBAU_297
GB
NL
F
D
2. Observer les recomen-
dations pour la s
é
curit
é
dans le travail annexe!
Utilisation conforme
à
son usage:
voir le chapitre
des
„Donn
é
es Techniques
“.
•
Observer aussi les caract
é
ristiques du tracteur.
Transport sur route.
•
Observez les r
è
gles de s
é
curit
é
de votre pays.
2.5.12 Prescription pour le transport
sur route:
Afin de conserver la direction, l'essieu avant du
tracteur ne doit pas
ê
tre trop d
é
lester par le poids de
l'outil attel
é
. Ajouter des masses d' alourdissement
si cela est n
é
cessaire!
Au moins 2O % du poids total
à
vide du tracteur doit
reposer toujours sur l'essieu avant.
Voir sur feuille ci-jointe, les prescriptions sp
é
ciales
pour l'Allemagne.
De plus le Code de la Route indique que tous les
outils attel
é
s doivent
ê
tre
é
quip
é
s de catadioptre,
de tableau de signalisation ou d'
é
clairage.
2. Safety hints to observe
in supplement!
Regulations for Use
:
See chapter
„Technical Data
“
•
In addition, observe the power limits of the tractor
being used.
Travelling on roads
•
Observe the road rules.
2.5.12 Regulations for driving in traffic:
In order to maintain the steering and braking capacity,
the appliance being towed must not be too heavily
loaded as to cause imbalance. If necessary attach
weights to the front of tractor!
In any case of load, at least 20% of the tractor
unloaden weight is required as remaining load on
the front axle.
Legal regulations for the Federal Republic of
Germany are listed in the "Instructions for ancilliary
appliances".
The traffic registration authority (StVZO) also
stipulates that the ancilliary equipment must be
equipped with rear reflectors, warning signs and/or
lighting.
2. De veiligheidsvoor-
schriften in aanhangsel A
navolgen
Bestimmungsgem
äß
e Verwendung
:
siehe Kapitel
"Technische Daten".
•
Beachten Sie zus
ä
tzlich die Leistungsgrenzen
der verwendeten Zugmaschine.
Transport over de openbare weg
•
Leef de wettelijke bepalingen na.
2.5.12 Voor het rijden op de openbare weg:
(alleen voor B.R.D)
Om de combinatie trekker/werktuig bestuurbaar te
houden mag de machine de voor-as van de trekker
niet te veel ontlasten. Een druk van 20% van het
totale gewicht moet op de voor-as blijven rusten.
Eventueel front-gewichten aanbrengen.
Voorgeschreven verlichting en markering
aanbrengen.
2. Sicherheitshinweise im
Anhang beachten!
Bestimmungsgem
äß
e Verwendung
:
siehe Kapitel
"Technische Daten".
•
Beachten Sie zus
ä
tzlich die Leistungsgrenzen
der verwendeten Zugmaschine.
Stra
ß
enfahrt
•
Beachten Sie die Vorschriften vom Gesetzgeber
Ihres Landes.
2.5.12 Vorschriften f
ü
r die Stra
ß
enfahrt:
Um die Lenkf
ä
higkeit zu erhalten, d
ü
rfen die Schlep-
pervorderr
ä
der durch das angeh
ä
ngten Ger
ä
t nie zu
stark entlastet werden. Eventuelle Belastungsge-
wichte anbringen!
Bei jedem Belastungsfall wird mindestens 20 % des
Schlepper-Leergewichtes als verbleibende Vorde-
rachslast verlangt.
Gesetzesvorschriften f
ü
r die BRD sind im "Merkblatt
fü
r Anbauger
ä
te" zuammengestellt.
Die Stra
ß
enverkehrsordnung schreibt weiter vor,
da
ß
alle Anbauger
ä
te mit R
ü
ckstrahlern,Warntafeln
und / oder Beleuchtung versehen werden m
ü
ssen.