Pic Solution helpRAPID Instructions For Use Manual Download Page 9

Yumuşak Manşon

Şek. D

Şek. E

Otomatik tansiyon ölçer

BU TALİMATLAR ÖNEMLİDİR. LÜTFEN İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYINIZ.

Sayın müşteri, 
Son teknolojiler kullanılarak tasarlanmış ve üretilmiş bir otomatik tansiyon ölçer olan Pic Solutions helpRAPID ürününü tercih 
ettiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazı kullanmadan önce, kullanımını doğru anladığınızdan emin olmak için bu kılavuzda bulunan 
kısa uyarı listesini okumanızı önemle tavsiye ederiz.

GİRİŞ

Tansiyon Ölçerin düzenli kullanımı, tansiyonunuzu sürekli olarak izlemenize olanak verir ancak doktorunuzun yapacağı düzenli kont-
rollerin yerine geçmemelidir. Genel kontroller amacıyla ve tansiyonunuz hakkında daha ayrıntılı bilgi için, doktorunuzu düzenli olarak 
ziyaret etmenizi tavsiye ederiz. Bu cihazla belirlenen tansiyon ölçümleri; uluslararası ESH Onay protokolü tarafından öngörülen sınırlar 
dahilinde, manşon/ steteskop oskültasyon yöntemi kullanılarak eğitimli bir gözlemci tarafından elde edilenlere eşdeğerdir.

GARANTİ 

Ürün, kullanım talimatlarında belirtilen normal koşullar altında kullanıldığında, her türlü uygunluk kusurlarına karşı 5 yıl garanti-
lidir. Bu nedenle garanti, hatalı kullanım, aşınma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasar durumunda geçerli 
değildir. Piller, manşon ve aşınmaya maruz kalan parçalar garanti kapsamında değildir. Arıza durumunda, yalnızca yetkili Pic 
Teknik 

Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçiniz.

RAPID-TECH Comfort Experience

TM

Bu cihaz, tansiyonunuzu belirlemek üzere osilometrik yöntemi kullanmaktadır.  

RAPID-TECH Comfort Experience

TM

; RAPID ürün ga-

mındaki tansiyon ölçerler için Pic tarafından seçilen son nesil teknolojidir. Hızlı ve dolayısıyla daha az rahatsızlık verici bir izlemeye 
olanak tanır; çünkü ölçüm, daha manşonu şişirme aşamasında gerçekleştirilir. Pic helpRAPID, hassasiyetinin ve doğruluğunun bir 
garantisi olarak, ESH (Avrupa Yüksek Tansiyon Derneği) protokolü uyarınca klinik olarak onaylanmıştır. 

HER BİR PARÇANIN ADI/İŞLEVİ

Ürüne dahil olan öğelerin listesi: Tansiyon ölçer, Pic Ready M-L beden manşon ( 

 02007832000000), 4xAAA pil, Kullanım 

kılavuzları, Taşıma çantası.
Özellikler:
• 128x50mm Mavi LCD ekran, Beyaz arka aydınlatmalı
• Dokunma sensörlü tuşlar
• İki bellek alanı
• Alan başına kaydedilen 100 ölçüm
• Şişirme tipinde ölçüm 

Tansiyon nedir? 

Tansiyon; kanın atardamarlardan akması sırasında atardamar üzerinde uygulanan basınçtır. Kalbin büzülerek dışarı kan gön-
derdiği sırada ölçülen basınç, sistolik (büyük) tansiyondur. Kalbin, kalbe akarak geri dönen kanla genişlemesi sırasında ölçülen 
basınç, diastolik (küçük) tansiyondur. 

Neden tansiyonunuzu ölçersiniz?

Modern insanı etkileyen çeşitli sağlık sorunları arasında, yüksek tansiyonla ilişkili olan sorunlar en yaygın olanlardır. Yüksek 
tansiyonun, kardiyovasküler hastalıklar ve yüksek ölüm oranları ile tehlikeli düzeyde güçlü ilişkisi, tansiyonu ölçmeyi risk altında 
olanların belirlenmesinde bir gereklilik haline getirmiştir. 

Tansiyon Değişimi 

Tansiyon her zaman değişir! 
Yüksek düzeylerde iki veya üç ölçüm aldığınızda, fazla endişelenmenize gerek yoktur. Tansiyon, bir ay içerisinde hatta gün 
içerisinde değişir. Aynı zamanda mevsimden, sıcaklıktan ve aktivitelerden de etkilenir. 

Yüksek tansiyon sınıflandırması

ESH/ESC tarafından 2013'te yayınlanan muayenehane dışındaki tansiyon sınıflandırması aşağıdaki gibidir:

Not:

 Şemaya dayanılarak acil durum/teşhise herhangi bir şekilde aceleyle karar vermeye temel olması düşünülmemiştir: şema-

nın amacı yalnızca farklı tansiyon düzeyleri arasında ayrım yapmaktır.

UYARI 

Normal tansiyon aralığınızı yalnızca bir doktor söyleyebilir. 
Ölçümü sonucunuz eğer aralığın dışına çıkıyorsa, lütfen bir 

doktorla irtibat kurunuz. Yalnızca bir doktorun, tansiyon değerinizin 
tehlikeli bir noktaya ulaştığını söyleyebileceğine lütfen dikkat ediniz.

Düzensiz Kalp Atışı Detektörü

  Bu tansiyon ölçer, Düzensiz Kalp Atışı (IHB) Algılaması’na yönelik 

bir algoritma ile donatılmıştır. Cihaz sistolik ve diastolik kan basın-
cını ölçerken bir kalp atış ritminin değişkenlik göstermesi duru-
munda, düzensiz kalp atışı tespit edilir. Her ölçüm sırasında, cihaz 
tüm atış aralıklarını kaydeder ve ortalamayı hesaplar; iki ya da daha 
fazla atış aralığı varsa, her aralık ile ortalama arasındaki fark ±%25 
ortalama değerinden fazlaysa, ya da dört veya daha fazla atış 
aralığı varsa, her aralık ile ortalama arasındaki fark ±%15 ortalama 

değerinden fazlaysa, ölçüm sonuçları görüntülenirken ekranda düzensiz kalp atışı sembolü de belirir.

UYARI  

IHB simgesinin belirmesi; ölçüm sırasında düzensiz kalp atışına denk düşen bir nabız düzensizliği algılandığını gösterir. 
Genelde bu, bir endişe nedeni DEĞİLDİR. Ancak bu simge sık sık belirirse, tıbbi yardım almanızı tavsiye ederiz. Ciha-

zın bir kardiyoloğa görünmenin yerine geçmeyeceğini, ancak herhangi bir düzensizliğin önceden tespit edilmesinde yararlı 
olduğunu vurgulamak isteriz.

Hastanede elde edilen tansiyon ölçümleri evdeki ölçümlerden neden farklıdır?

Tansiyon hava koşulları, duygular, egzersiz ve özellikle hastanelerdeki "beyaz önlük etkisi" nedeniyle, 24 saat içerisinde bile, 
değişir; bu durum da ölçümlerin evdekilerden daha yüksek olmasına neden olur. 

Sağ kolda ölçüm yapıldığında da sonuç aynı mıdır?

Ölçümler herhangi bir kolda yapılabilir; bununla birlikte bazen sonuçlar değişebilir; dolayısıyla daima aynı kolun kullanılması önerilir.

LCD ekranın açıklaması

Başlarken, LCD bölümlerinin tamlığını kontrol ediniz.

SEMBOL

ADI

AÇIKLAMASI

Sistolik basınç

Maksimum/sistolik basınç sonucu

Diastolik basınç

Minimum/diastolik basınç sonucu

Nabız

Nabız/dakika

Sönme

Manşon sönüyor

Saat (saat: dakika)

Geçerli zaman

Bellek

“M”, gösterilen ölçüm değerinin bellekten alındığını ifade eder.

mmHg

Tansiyon ölçüm birimi mmHg

Pil seviyesi düşük

Pil seviyesi düşüktür ve değiştirilmeleri gerekir

Ölçüm yapılırken, hareket 
algılanmıştır

Sarsıntı, yanlış sonuç verecektir

Ortalama

30 dakika içinde alınan son 3 ölçümün ortalaması.

Geri çağırma

Kayıtlar gösterilecektir

Düzensiz kalp atışı

Düzensiz kalp atışı

Bellek alanı A

A Alanı seçilmiştir

Bellek alanı B

B Alanı seçilmiştir

Derece

Tansiyon düzeyi göstergesi

Tarih

“M” ayı, “D” ise günü gösterir

Kalp atışı

Ölçüm sırasında kalp atışı algılaması

STAR

T

STOP

SET

MEM

A

A

No

rm

al

Pul

/min

mmHg

DIA

mmHg

SYS

B

Güç Kaynağı Seçeneği

1. Pille çalışma modu: 4 pil 1,5V AAA; 6V 

   

2.  Şebeke adaptörü yoluyla güç beslemesi: Giriş: 100 - 240V~, 50 / 60Hz, 0,2A maks., Çıkış: 6V 

 1A

 Yalnızca Avrupa tipi fişe sahip “Tansiyon ölçer adaptörü” 

 02000520000000 (BLJ06L060100P-V) 

ve İngiltere tipi fişe sahip “İngiltere tansiyon ölçer adaptörü” 

  02010310000000 (BLJ-

06L060100P-B) (Dahil değildir) ile çalıştırılabilir.

Şebeke gücünün kullanılmasından ayırmak için lütfen adaptörü fişten çekiniz.

 NOT: Adaptör arayüzü, cihazın sağ tarafında yer alır. Adaptörün kolayca çıkarılması için, sağ tarafa 

HİÇBİR engel koymayınız.

UYARI

Cihazınızı ve kendinizi korumak ve en iyi performansları elde etmek için, yalnızca bu kılavuzda verilen bilgilere uygun 

pilleri ve adaptörü kullanınız (4 pil 1,5V AAA; 6 V DC).

 Pillerin Takılması ve Değiştirilmesi

 1. Pil kapağını kaydırarak çıkarınız.

 2. Gösterildiği gibi, doğru kutupsallığa denk getirerek pilleri takınız.

 3. Kapağı yerine yerleştiriniz.

Aşağıdaki durumlardan biri ortaya çıktığında, pilleri değiştiriniz:

Ekranda 

 gösterildiğinde, ekran karardığında, ekran ışığı yanmadığında.

UYARI

• Cihaz bir süre kullanılmayacaksa, lütfen pilleri çıkarınız.

•  Eski piller çevreye zararlıdır, bu nedenle lütfen bu kullanım kılavuzunda belirtilen talimatlara göre atınız (AB Direktifi 

2006/66/CE).

• Pilleri ateşe atmayınız. Piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir

• Pillerin atılması ile ilgili talimatlar için lütfen bu kullanım kılavuzunda belirtilen açıklamaya başvurunuz.

•  İçinde kullanıcının bakım yapabileceği hiçbir parça yoktur. Piller veya eski pillerden kaynaklanan hasar, garanti kapsamında değildir.

•  Yalnızca markalı piller kullanınız. Her zaman tek seferde tüm pilleri yenileriyle değiştiriniz. Aynı marka ve aynı tip pilleri kullanı-

nız. Başka pil tipleri, patlamaya veya yangına neden olabilir.

•  Dikkatsiz kullanılırsa pil patlayabilir. Pilleri kesinlikle şarj etmeyiniz, parçalamayınız veya ısı kaynaklarının yakınına koymayınız. 

Yakmayınız.

• Şarj edilebilir piller tavsiye edilmez.

Tarih ve Saatin Ayarlanması

Tansiyon ölçeri kullanmadan önce saati ayarlamak önemlidir; böylece, bellekte saklanan her ölçüme bir zaman damgası ata-

nabilir. (yıl: 2015-2055, saat: 12S/24S). Ayar modundayken; değeri değiştirmek için “MEM” düğmesini, seçiminizi onaylamak için 

de “SET” düğmesini kullanınız.

1. Cihaz kapalıyken, yıl ayarı moduna girmek için “SET” düğmesine basınız ve 3 saniye süreyle basılı tutunuz.

2. Yılı [YEAR] değiştirmek için “MEM” düğmesine basınız.

3. Doğru yıla geldiğinizde, ayarlamak ve bir sonraki adıma geçmek için “SET” düğmesine basınız.

4. Ayı [MONTH] ve günü [DAY] ayarlamak için, adım 2 ve 3'ü tekrarlayınız.

5.  Cihaz, zaman ayarı moduna girecektir. “12” saatlik ve “24 “ saatlik olmak üzere iki tipte zaman formatı vardır. Zaman formatını 

değiştirmek için ”MEM” düğmesine basınız. Zaman formatını onaylamak için “SET” düğmesine basınız.

6. Saati [HOUR] ve dakikayı [MINUTE] ayarlamak için, adım 2 ve 3'ü tekrarlayınız.

7. Zamanı onayladıktan sonra, LCD ekranda “dOnE” gösterilecek ve cihaz kapanacaktır.

Manşonun Takılması

Manşon bağlantı borusunu cihaza takınız.  Manşonu sarınız ve aşağıdaki adımları izleyiniz:

1. Manşonu açmak için sağ elinizi kullanınız (Şek. A).

2. Kırmızı bandı referans olarak kullanarak manşonu sol kolunuza yerleştiriniz (Şek. B).

              

3.  Avucunuzu yukarıya doğru çeviriniz ve manşonun kenarını, dirsek çukurunuzun yaklaşık 2-3 cm (0,8” - 1,2”) yukarısına daya-

yınız. Manşonu sıkınız (Şek. C).

4.   Atardamar  işaretini 

, ana atardamar üzerine getiriniz (kolunuzun iç kısmında). Not: Sol kolunuzun iç kısmında, dirseğinizin 

bükümünden yaklaşık 2 cm yukarıya 2 parmakla bastırarak, ana atardamarın yerini bulunuz. Nabzın en kuvvetli hissedildiği 

yeri belirleyiniz. Bu, sizin ana atardamarınızdır. 

5.  Manşon kalbinizle aynı yükseklikte olacak şekilde, kolunuzu bir masanın üstüne koyunuz. Borunun bükülmediğinden ve 

manşon kenarının katlanmadığından emin olunuz.

Not: Pakete dahil olmayan yumuşak manşonu ( 

 02007827000000) kullanıyorsanız, lütfen Şek. A, B ve C yerine Şek. D, E 

ve C'ye başvurunuz.

Yardımcı İpuçları

Daha doğru bir değer okuması elde etmenize yardım edecek birkaç yardımcı ipucu şunlardır:

• Tansiyonunuzu, ağır bir yemek yedikten hemen sonra ölçmeyiniz.

• Daha doğru bir okuma değeri elde etmek için, yemek yedikten sonra, ölçüm yapmadan lütfen bir saat bekleyiniz.

• Tansiyonunuzu ölçmeden önce sigara içmeyiniz veya çay, kahve veya alkol tüketmeyiniz.

• Tansiyonunuzu, banyo yaptıktan hemen sonra ölçmeyiniz: en az 20 dakika bekleyiniz.

• Ölçüm yaparken, fiziksel olarak yorgun veya tükenmiş olmamanız gerekir.

• Tuvalet ihtiyacı duyduğunuzda tansiyonunuzu ölçmeyiniz.

• Ölçüm sırasında rahat olmanız önemlidir.

• Stresli veya gergin iken ölçüm yapmayınız.

•  Tansiyonunuzu, normal vücut sıcaklığında ölçünüz. Üşüyorsanız veya sıcak hissediyorsanız, ölçüm yapmadan önce bir süre 

bekleyiniz.

• Ölçümden önce 5 dakika dinleniniz.

• Ölçümler arasında en az 3 dakika bekleyiniz. Bu, kan dolaşımınızın yeniden sağlanmasına olanak verir.

• Ölçümü, sessiz bir odada yapınız.

• Ölçüm yaparken hareket etmeyiniz ve konuşmayınız

• Bacak bacak üstüne atmayınız ve ayaklarınızı yerde tutunuz.

• Sırtınızı, sandalyenin arkasına yaslanmış halde tutunuz.

•  Anlamlı bir karşılaştırma için, benzer koşullarda ölçüm yapmaya çalışınız. Örneğin, günlük ölçümleri yaklaşık aynı saatte, aynı 

kolunuzda veya doktorun belirttiği şekilde yapınız.

   

Ölçümün Başlatılması

1.

  Cihaz kapalıyken, Kullanıcı A veya Kullanıcı B'yi seçiniz, cihazı açmak ve ölçüme başlamak için 

 'e basınız.

LCD ekran.

Sıfır ayarı.

Şişiriyor ve ölçüyor.

Sonuçların görüntülenmesi ve 

kaydedilmesi.

2. Kapatmak için 

 'e basınız; aksi halde 1 dakika içinde kapanacaktır.

Eğer 

 simgesi belirirse, lütfen Yardımcı İpuçları bölümünü dikkatle okuyunuz ve ölçümü tekrarlayınız.

Notlar:

 Ölçümü herhangi bir anda durdurmak için, START/STOP düğmesine basınız. Manşon hızla sönecektir 

Manşonu dikkatli şekilde saklayınız.

Ölçümlerin geri çağırılması

1.

  Tansiyon ölçer kapalıyken; A alanını veya B alanını seçiniz ve 30 daki-

ka içinde alınan son 3 kaydın ortalamasını görmek için, “MEM” düğ-

mesine basınız. Kayıtlı ölçüm sayısı 3'ten az ise ve son 3 kayıt 30 da-

kikadan daha uzun süre önce alınmışsa en son okumayı görürsünüz.

Sağ köşede, “AVG” sembolü gösterilecektir

2.  

İstenen kaydı görmek için “MEM” veya “SET” düğmesine basınız.

Tarih ve saat dönüşümlü olarak gösterilecektir.

 

UYARI

Öncelikle en son kayıt (0) gösterilir. Yapılan her yeni kayıt birin-

ci (0) sıraya atanır. Diğerlerinin tamamı bir rakam ötelenirken 

(ör. 2, 3 haline gelir ve böyle devam eder); en eski kayıt (99/99) 

listeden silinir.

Ölçümlerin silinmesi

Doğru ölçümü elde etmediyseniz, aşağıdaki adımları izleyerek bütün 

sonuçları silebilirsiniz

1.  Tansiyon ölçer bellek modundayken, A alanını veya B alanını seçiniz ve “MEM” tuşunu 3 saniye boyunca basılı tutunuz; ekran 

yanıp söner. Silme işlemini onaylamak için “SET” düğmesine basınız; cihaz kapanacaktır.

2. Kayıtları silmek istemiyorsanız, çıkmak için “START/STOP” düğmesine basınız

3. Hiç kayıt yoksa, ekranda “- -“ gösterilecektir.

Bakım

Cihazınızdan en iyi performansı sağlamak için, lütfen aşağıdaki talimatları izleyiniz.

• Kuru bir yerde saklayınız ve güneş ışığından uzak tutunuz.

• Suyla temasından kaçınınız, kuru bir bezle temizleyiniz.

• Yoğun sallanma ve çarpışmaya maruz bırakmayınız.

• Tozlu ortamlara ve değişken sıcaklıklara maruz bırakmayınız.

• Kirleri gidermek için nemli bez kullanınız.

• Manşonu yıkamayınız.

Kalibrasyon ve servis

•  Bu cihazın hassasiyeti dikkatle test edilmiştir ve cihaz, uzun ömürlü olacak şekilde tasarlanmıştır. Aslında cihaz, minimum 

10.000 ölçüm veya beş yıllık normal kullanım boyunca güvenlik ve performans özelliklerini koruyabilir.

•  Genel olarak, doğru işlevselliği ve hassasiyeti sağlamak için; cihazın iki yılda bir kontrol edilmesi tavsiye edilir. Lütfen yerel 

yetkili Servis Merkezinizle iletişim kurmak için, bu kullanım kılavuzundaki İletişim bilgilerine başvurunuz. 

UYARILAR

•  Bu cihaz, evde ya da profesyonel bir ortamda, yetişkinlerdeki arteryel kan basıncının invaziv olmayan şekilde ölçül-

mesi ve izlenmesi için tasarlanmıştır.

• Bu cihaz, yenidoğanlarda, çocuklarda ya da hamilelerde kullanıma uygun değildir. Bu cihazın yukarıda listelenen hastalarda 

kullanımı doğrulanmamıştır ve tehlikeli olabilir. Gençlerde kullanımı doktor tarafından değerlendirilmelidir.

• Cihaz, preeklampsi rahatsızlığı olan kadınlarda kullanılamaz.

• Kol çevrenizin ölçüsü 22cm-42cm (8¾’’ - 16½’’) aralığı dışındaysa, cihazın kullanımı uygun değildir

• Kısıtlı bilişsel becerilere sahip kişiler, cihazı gözetim altında kullanacaktır.

• Cihazı çocukların, kısıtlı bilişsel becerilere sahip kişilerin ya da evcil hayvanların ulaşamayacakları bir yerde tutunuz: cihaz, 

yutulmaları halinde boğulmaya veya iç lezyonlara neden olabilecek küçük parçalar içerir. Manşon boruları ve AC/DC adaptör 

kablosu (isteğe bağlı seçenek) boğulma riski teşkil edebilir. 

• Manşon basıncı 300 mmHg'ye ulaşırsa, manşon otomatik olarak söner. Basınç 300 mmHg'ye ulaştığında manşon sönmezse ya 

da ölçüm sırasında rahatsızlık hissederseniz, kolunuzdan çıkarınız ve şişmeyi durdurmak için START/STOP düğmesine basınız.

• Kendi kendine yapılan izlemeyi, kendi kendine teşhis ile karıştırmayınız. Bu cihazı kullanarak tansiyonunuzu izleyebilirsiniz 

ancak bu, doktorunuzun yerine geçmez. Yalnızca tıbbi tavsiyeye dayanarak tıbbi tedaviye başlayınız veya tedaviyi sonlandırı-

nız. İlaç kullanıyorsanız, tansiyonunuzu ölçmek için en uygun zamanı belirlemek üzere doktorunuza danışınız. Doktorunuza 

danışmadan, öngörülen ilaç tedavisini kesinlikle değiştirmeyiniz.

• Tansiyon ölçüm prosedürü sırasında, yaygın aritminin neden olduğu Düzensiz Kalp Atışı (IHB) tespit edilirse, bir sinyal gösterile-

cektir. Bu durumda, Elektronik Tansiyon Ölçer çalışmaya devam eder ancak sonuçlar doğru olmayabilir; doğru bir değerlendirme 

için doktorunuza danışmanız önerilir. Cihaz; atriyal veya ventriküler prematüre atımlar veya atriyal fibrilasyon gibi yaygın aritmiye 

sahip hastalarda ölçüm için kullanıldığında, bir sapma meydana gelebilir. Sonuç hakkında lütfen doktorunuza danışınız.

• İmplante edilmiş aktif tıbbi cihazlarınız varsa, cihazı kullanmadan önce lütfen doktorunuza danışınız.

• Bu cihaz, tıbbi acil durumlar veya ameliyatlar sırasında sürekli izleme işlemi için uygun değildir. 

• Bu cihaz, YÜKSEK FREKANSLI cerrahi ekipmanla aynı anda kullanılamaz.

• Bu cihaz, bir sağlık merkezinin dışına hasta nakliyesi sırasında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.

• Kol haricindeki uzuvlarda kullanım için veya tansiyon ölçümü yapılmasının dışındaki fonksiyonlar için düşünülmemiştir.

• Ölçüm hatalarından kaçınmak için; kuvvetli elektromanyetik alanın yaydığı girişim sinyali veya elektriksel hızlı geçici/patlama 

sinyali durumundan lütfen kaçınınız.

• Kullanıcı; ekipmanın güvenli bir şekilde çalıştığını kontrol etmeli ve kullanılmadan önce düzgün çalışma koşullarında oldu-

ğunu görmelidir.

• Üretici, talep üzerine devre şemalarını, bileşen parça listesini vb. yalnızca nitelikli kişiye temin edecektir.

• Aşırı sık yapılan ölçümler, kan akışına müdahale edilmesi nedeniyle HASTADA yaralanmaya neden olabilir. helpRAPID'in ça-

lıştırılmasının, HASTANIN kan dolaşımında uzun süreli bir bozulmayla sonuçlanmadığını lütfen (ilgili uzvun gözlemlenmesi 

yoluyla) kontrol ediniz.

• Bu cihaz, tıbbi acil durumlar veya ameliyatlar sırasında sürekli izleme işlemi için uygun değildir. Aksi halde, yetersiz kan seviyesi 

nedeniyle hastanın kolunda ve parmaklarında uyuşma, şişme ve hatta morarma meydana gelebilir.

• Cihazı kullanırken cihaz borularının bükülmediğini kontrol ediniz: bükülen borular uzuvlarda yetersiz kan seviyesine neden olabilir.

• Cihazı lütfen talimat kılavuzunda belirtilmiş olan ortamda kullanınız. Buna uyulmazsa, cihazın doğru işleyişinden ve ömrün-

den ödün verilebilir.

• Kullanım sırasında, hasta manşona temas edecektir. Manşonun malzemeleri test edilmiş ve ISO 10993-5:2009 ile ISO 10993-

10:2010 gereklerine uygun bulunmuştur. Herhangi bir olası duyarlılığa veya irritasyon reaksiyonuna neden olmaz.

• Daha fazla yaralanmaya neden olabileceğinden, MANŞONU bir yaranın üstüne sarmayınız

• İntravasküler erişimin veya terapinin veya arteriovenöz şantın (A-V) bulunduğu bir uzva MANŞONUN uygulanması ve baskı 

yapması; kan akışına geçici olarak müdahale eder ve HASTADA yaralanma ile sonuçlanabilir.

• Mastektomi yapılan taraftaki kol üzerine MANŞONUN uygulanması ve baskı yapması; yaralanmaya neden olabilir ya da doğru 

bir ölçüm vermeyebilir.

• Eş zamanlı olarak diğer izleme amaçlı ME ekipmanının uygulanmış olduğu kolda manşonu şişirmeyiniz; eş zamanlı olarak 

kullanılan izleme amaçlı ME ekipmanında geçici işlev kaybına neden olabilir.

• Cihaz, AP/APG-harici bir cihazdır ve hava, oksijen veya azot oksitle karıştığında yanıcı olan anestetik karışımların bulunması 

halinde kullanıma uygun değildir.

• Operatör, AC/DC adaptörünün DC çıkışı jakına ve hastaya aynı anda dokunmayacaktır.

• Lütfen üretici tarafından belirtilen/izin verilen aksesuarları ve sökülebilir parçaları kullanınız. Aksi kullanım, cihazda hasara veya 

kullanıcı/hasta için tehlikeye neden olabilir.

• İki yılda bir veya onarıldıktan sonra, performansının kontrol edilmesini tavsiye ederiz. Darbe nedeniyle (yere düşme gibi) 

hasar görmesi ya da sıvılara ve/veya aşırı sıcaklıklara (sıcak/soğuk) veya aşırı nem değişikliklerine maruz kalması halinde, cihaz 

tekrar kontrol edilmelidir. 

• Kamuya açık yerlerde kullanım için, nasıl hareket edileceği konusunda destek almak üzere lütfen yerel distribütörünüzle veya 

ücretsiz İtalya numarası 800 900 080 ile temasa geçiniz.

• AKSESUARLARI, sökülebilir parçaları ve ME EKİPMANINI lütfen yerel kurallara uygun şekilde atınız.

• Cihazın performansı, ayarları, bakımı veya kullanımıyla ilgili sorunlar olması halinde, lütfen yerel distribütörünüzle veya ücret-

siz İtalya numarası 800 900 080 ile temasa geçiniz. Uyarı! Kullanım sırasında cihaza herhangi bir servis ve/veya onarım işlemi 

uygulamayınız! Herhangi bir bakım/servis faaliyeti/işlem yalnızca bir PiC Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır. Bu ekipman 

üzerinde hiçbir değişiklik yapılamaz.

• Cihaz minimum/maksimum saklama sıcaklığında saklandığında, amaçlanan şekilde kullanıma hazır oluncaya kadar cihazın 

ısınması/soğuması 4 saat sürer.

Bu bölüm, hata mesajlarının bir listesini ve tansiyon ölçerinizde karşılaşabileceğiniz sorunlara ilişkin sıkça soru-

lan soruları içermektedir. Ürünün gerektiği gibi çalışmadığını düşünüyorsanız , servise vermeden önce buradan 

kontrol ediniz.

SORUN

BELİRTİ

KONTROL EDİN

ÇÖZÜM

Güç yok

Ekran ışığı yanmaz.

Piller tükenmiştir.

Yeni pillerle değiştiriniz

Piller yanlış takılmıştır.

Pilleri doğru takınız

AC adaptörü yanlış takılmıştır.

AC adaptörünü doğru takınız

Pil sevi-

yesi 

düşük

Ekran kararır veya 

şunu gösterir: 

Piller tükenmiştir.

Yeni pillerle değiştiriniz

Hata 

mesajı

E 1 gösterilir

Manşon sabit değildir

Manşonu yeniden bağlayınız ve ardından tekrar ölçüm yapınız.

E 2 gösterilir

Manşon çok sıkıdır

Manşonu yeniden bağlayınız ve ardından tekrar ölçüm yapınız.

E 3 gösterilir

Manşon basıncı çok fazladır.

Bir dakikalığına rahatlayınız ve ardından tekrar ölçüm yapınız.

E10 veya E11 

gösterilir

Ölçüm yapılırken, cihaz hareket 

algılamıştır.

Hareket, ölçümü etkileyebilir. Bir dakikalığına 

rahatlayınız ve ardından tekrar ölçüm yapınız.

E20 gösterilir

Ölçüm işlemi, nabız sinyalini algıla-

mamaktadır.

Kolunuzdaki giysiyi gevşetiniz ve ardından 

tekrar ölçüm yapınız

E21 gösterilir

Ölçüm işlemi başarısızdır.

Bir dakikalığına rahatlayınız ve ardından tekrar 

ölçüm yapınız.

Ekranda EExx 

gösterilir.

Kalibrasyon hatası oluşmuştur.

Ölçümü yeniden yapınız. Sorun devam 

ederse, daha fazla yardım için bayinizle veya 

müşteri hizmetleri departmanımızla iletişim 

kurunuz. İletişim bilgileri ve iade talimatları 

için, garantiye başvurunuz.

OUT

Aralığın dışında ölçüm.

Bir dakikalığına rahatlayınız. Manşonu 

yeniden bağlayınız ve ardından tekrar ölçüm 
yapınız. Sorun devam ederse, Doktorunuz ile 

iletişime geçiniz.

 

ÖZELLİKLER

•  Güç kaynağı:  

Pille çalışma modu: 4 pil 1,5V AAA; 6V 

  (~ 225 ölçüm)

  

Şebeke adaptörü yoluyla güç beslemesi: Giriş: 100 - 240V~, 50 / 60Hz, 0,2A maks., Çıkış: 6V 

 1A

    

 Yalnızca Avrupa tipi fişe sahip “Tansiyon ölçer adaptörü” 

  02000520000000 (BLJ-

06L060100P-V) ve İngiltere tipi fişe sahip “İngiltere tansiyon ölçer adaptörü" 

 

02010310000000 (BLJ06L060100P-B) (Dahil değildir) ile çalıştırılabilir.

•  Ekran: 

Beyaz arka aydınlatmalı mavi LCD, V.A.128x50 mm 

•  Ölçüm modu:

  

Osilometrik şişirme tipinde ölçüm modu

•  Ölçüm aralığı:

  

Anma manşon basıncı: 0mmHg~299mmHg

  

Ölçüm basıncı: SİS: 60-230mmHg, DİA: 40-130mmHg

   

nabız değeri: 40–199 atım/dakika

•  Doğruluk:

 

Basınç: ± 3mmHg (5°C ila 40°C)

   

Nabız değeri: ±%5 

•  Normal çalışma 

 koşulu: 

Sıcaklıklar: 5°C ila 40°C Bağıl nem≤%85

   

Atmosferik basınç: 86kPa ila 106kPa

•  Saklama ve nakliye 

  koşulu:  

Sıcaklıklar: -5°C ila +50°C Bağıl nem ≤%85

   

Atmosferik Basınç: 50 ila 106 kPa

•  Kol çevresi:

 

Yaklaşık 22cm ila 42cm 

•  Net Ağırlık:  

Yakl. 270 g (Piller hariç) 

•  Dış boyutlar:

  

Yakl.100 ×186 × 35mm

•  Aksesuarlar:

   

 Ambalaja dahil olmayanlar: Avrupa tipi fiş ile (

  02000520000000) -İngiltere tipi fiş ile ( 

  

02010310000000) adaptör ve yumuşak manşon 

  02007827000000 (M-L beden)

   

Ambalaja dahil olanlar: Pic Ready manşon 

  02007832000000 (M-L beden)  

•  Çalışma modu:  

Sürekli çalışma

•  Kullanım ömrü:

  

10.000 Ölçüm 

•  Koruma derecesi:

   

 BF tipi uygulanan parça (manşon)

•  Su girişine karşı 

   koruma:

   

 IP  21  12,5mm Ø ve daha büyük yabancı katı cisimlere karşı korumalıdır; sıvılara dikey olarak 

düşen su damlalarına karşı korumalıdır.

•  Yazılım sürümü:

    

A01 

İletişim Bilgileri

Ürünlerimiz hakkında daha fazla bilgi için, lütfen www.picsolution.com internet sitesini ziyaret ediniz. Buradan müşteri hizmeti 

alabilir ve olağan sorunları çözebilirsiniz.

EMG Yönergeleri

1)  Bu ürün, EMG konusunda özel tedbirler gerektirir ve sağlanan EMG bilgilerine göre monte edilmeli ve hizmete alınmalıdır ve 

bu cihaz, taşınabilir ve mobil RF haberleşme ekipmanlarından etkilenebilir.

2)  *Cihazın yakınında, cep telefonu ya da elektromanyetik alanlar oluşturan diğer cihazları kullanmayınız. Cihazın hatalı çalış-

masıyla sonuçlanabilir.

3)  Dikkat: Bu cihaz, uygun performans ve çalışma sağlamak üzere tamamen test ve kontrolden geçirilmiştir!

4)  * Dikkat: Bu cihaz, diğer ekipmanlarla bitişik ya da birlikte istiflenmiş şekilde kullanılmamalıdır ve böyle bir kullanımın gerekli 

olması halinde, bu cihaz kullanılacağı düzende normal çalışmasının doğrulanması bakımından gözlemlenmelidir.

Yönergeler ve Üretici Beyanı - Elektromanyetik Emisyonlar

helpRAPID ( 

 02022527000100) ürünü, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 

helpRAPID ( 

 02022527000100) ürününü satın alan ya da kullanan kişi, böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır.

Emisyon testi

Uygunluk

Elektromanyetik ortam - yönergeler

RF emisyonları

CISPR 11

Grup 1

Cihaz, yalnızca kendi iç işlevi için RF enerjisi kullanır. 

Dolayısıyla, RF emisyonları çok düşüktür ve yakındaki 

elektronik ekipmanda herhangi bir girişime neden olma 

ihtimali yoktur.

RF emisyonları

CISPR 11

Sınıf [B]

helpRAPID ( 

  02022527000100) ürünü, ev tipi ve 

evsel amaçlarla kullanılan binalara besleme sağlayan 

kamusal alçak gerilim besleme şebekesine doğrudan 

bağlı binalar dışında, tüm binalarda kullanıma uygundur.

Harmonik emisyonlar

IEC 61000-3-2

A Sınıfı

Gerilim dalgalanmaları/

titreşim emisyonları

IEC 61000-3-3

Uygunluk

Yönergeler ve Üretici Beyanı - Elektromanyetik Bağışıklık

helpRAPID ( 

 02022527000100) ürünü, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 

helpRAPID ( 

 02022527000100) ürününü satın alan ya da kullanan kişi, böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır.

Bağışıklık Testi

IEC 60601 Test 

düzeyi

Uyumluluk düzeyi

Elektromanyetik ortam - yönergeler

Elektrostatik

boşalma (ESD)

IEC 61000-4-2

±8 kV kontak

±15 kV hava

±8 kV kontak

±15 kV hava

Zeminlerin ahşap, beton veya fayans olması 

gerekir. Zeminin sentetik malzemeyle kaplı 

olması durumunda, bağıl nem en az % 30 

olmalıdır.

Elektriksel hızlı

geçici rejim/patlama

IEC 61000-4-4

Güç besleme hatları: 

±2 kV

Giriş/çıkış hatları: ±1 kV

Güç besleme hatları:

±2 kV

Şebeke gücü kalitesi, tipik bir ticari ortam 

veya hastane ortamı kalitesinde olmalıdır.

Gerilim darbesi

IEC 61000-4-5

hattan/hatlardan 

hatta/hatlara: ±1 kV

hattan/hatlardan 

toprağa: ±2 kV

100 kHz tekrarlama 

frekansı

hattan/hatlardan 

hatta/hatlara: ±1 kV

100 kHz tekrarlama

frekans

Şebeke gücü kalitesi, tipik bir ticari ortam 

veya hastane ortamı kalitesinde olmalıdır.

Güç besleme 

giriş hatlarındaki ani 

gerilim düşüşleri, 

kısa kesintiler ve 

gerilim değişimleri IEC 

61000-4-11

%0 U

T

 ; 0,5 döngü

0°, 45°, 90°, 135°'de,

180°,225°, 270° ve 

315°'de

%0 U

T

 ; 1 döngü

ve

%70U

T

 ; 25/30 döngü

Tek fazlı: 0°'de

%0 U

T

 ; 300 döngü

%0 U

T

; 0,5 döngü

0°, 45°, 90°, 135°'de,

180°,225°, 270° ve 

315°'de

%0 U

T

; 1 döngü

ve

%70 U

T

; 25/30 döngü

Tek fazlı: 0°'de

%0 U

T

; 300 döngü

Şebeke gücü kalitesi, tipik bir ticari ortam 

veya hastane ortamı kalitesinde olmalıdır.

Güç frekansı

(50/60Hz) manyetik 

alan IEC 61000-4-8

30 A/m

50Hz/60Hz

30 A/m

50Hz/60Hz

Güç frekansı manyetik alanları; tipik bir ti-

cari ortamdaki veya hastane ortamındaki 

tipik bir mahallin karakteristik düzeylerinde 

olmalıdır.

NOT U

T

; test düzeyinin uygulanmasından önceki a.c. şebeke gerilimidir.

START

STOP

SET

MEM

A

A

Pul

/min

mmHg

DIA

mmHg

SYS

B

Arka aydınlatmalı LCD 

Şebeke adaptö-
rü konektörü  

TANSİYON 
DERECESİ GÖSTERGESİ:

Manşon konek-

törü

Manşon 

Bellek Tuşu 

Kullanıcı seçim anahtarı 

START/STOP Tuşu 

Ayar Tuşu 

help

RAPID

M100% + Y100%

P 485 C

P 281 C

Toplam kayıt sayısının 8 olduğu, 

geçerli kaydın 2 No'lu kayıt 

olduğu anlamına gelir.

İlgili tarih 11 

Ekim'dir.

İlgili saat 10:38'dir.

KULLANIM TALİMATLARI
LÜTFEN KULLANIM TALİMATLARINA BAŞVURUNUZ

Normal

Yüksek

Hipertansiyon

Normal Tansiyon

Pic Ready Manşon

Şek. A

Şek. B

Anaatardamar

Manşon borusu

2-3cm (0,8”-1,2”)

Şek. C

Sistolik kan basıncı (mmHg)

Diast

olik k

an basıncı (mmHg)

Summary of Contents for helpRAPID

Page 1: ...or a long life Indeed the monitor can maintain the safety and performance characteristics for a minimum of 10 000 measurements or five years of normal use It is generally recommended to check the unit...

Page 2: ...z 2 0 3 28 870 930 1 720 1 700 1 990 GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 DECT LTE Band 1 3 4 25 UMTS Pulse modulation b 217 Hz 2 0 3 28 1 845 1 970 2 450 2 400 2 570 Bluetooth WLAN 802 11 b g n RFID 2450 LTE...

Page 3: ...liser un chiffon humide pour enlever la salet viter de laver le brassard l eau Calibrage et assistance Cet appareil a t con u pour durer longtemps et sa pr cision a t attentivement test e C est pourqu...

Page 4: ...tion b 18 Hz 2 0 3 28 870 930 1 720 1 700 1 990 GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 DECT LTE Bande 1 3 4 25 UMTS Pulsations Modulation b 217 Hz 2 0 3 28 1 845 1 970 2 450 2 400 2 570 Bluetooth WLAN 802 11 b g...

Page 5: ...gwa townych wstrz s w i uderze Unika zapylenia i otoczenia o zmiennej temperaturze Zabrudzenia czy ci wilgotnymi szmatkami Unika mycia mankietu Kalibracja i pomoc techniczna Ten ci nieniomierz zosta...

Page 6: ...00100 powinien dopilnowa aby urz dzenie by o u ywane w takim rodowisku Fale radiowe IEC61000 4 3 Badawcze Parametry urz dzenia dla PORTU OBUDOWY ODPORNO na bezprze wodow radiow komunikacj sprz tu Cz s...

Page 7: ...T STOP 3 10 000 22cm 42cm 8 16 AC DC 300 mmHg 300 mmHg START STOP IHB helpRAPID ISO 10993 5 2009 ISO 10993 10 2010 V ME ME AP APG DC AC DC 800 900 080 080 ME 800 900 080 PiC 4 AC AC E 1 E 2 E 3 E10 E1...

Page 8: ...12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 d m P Watt W 1 80 MHz 800 MHz 2 helpRAPID 02022527000100 helpRAPID 02022527000100 RF IEC61000 4 3 MHz Band a MHz Service a b b W m...

Page 9: ...yabilir Genel olarak do ru i levselli i ve hassasiyeti sa lamak i in cihaz n iki y lda bir kontrol edilmesi tavsiye edilir L tfen yerel yetkili Servis Merkezinizle ileti im kurmak i in bu kullan m k l...

Page 10: ...DECT LTE Band 1 3 4 25 UMTS Nab z mod lasyonb 217 Hz 2 0 3 28 1 845 1 970 2 450 2 400 2 570 Bluetooth WLAN 802 11 b g n RFID 2450 LTE Band 7 Nab z mod lasyonb 217 Hz 2 0 3 28 5 240 5 100 5 800 WLAN 8...

Page 11: ...izven obmo ja 22 42 cm 8 16 Osebe z zmanj animi kognitivnimi sposobnostmi morajo napravo uporabljati pod nadzorom Napravo shranjujte zunaj dosega otrok oseb z omejenimi kognitivnimi sposobnostmi in hi...

Page 12: ...e je to potrebno za izpolnitev RAVNI PREIZKUSA ODPORNO STI Testna razdalja 1 m je dovoljena v skladu s standardom IEC 61000 4 3 a Pri nekaterih storitvah so vklju ene samo frekvence v smeri proti baz...

Page 13: ...kontakt informacije u ovom korisni kom uputstvu da stupite u kontakt sa lokalnim ovla c enim servisom UPOZORENJA Ovaj ure aj je namenjen za neinvazivno merenje i prac enje arterijskog krvnog pritiska...

Page 14: ...Modulacijab 18 Hz 2 0 3 28 870 930 1 720 1 700 1 990 GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 DECT LTE opseg 1 3 4 25 UMTS Puls Modulacijab 217 Hz 2 0 3 28 1 845 1 970 2 450 2 400 2 570 Bluetooth WLAN 802 11 b g n...

Page 15: ...l v dett helyen vja a nedvess gt l Sz ks g eset n t r lje le sz raz ruh val Ker lje az er s r zk d st s t seket Ne t rolja poros vagy h m rs klet ingadoz snak kitett helyen A szennyez d seket nedves...

Page 16: ...s A helpRAPID 02022527000100 k sz l ket az al bb meghat rozott elektrom gneses k rnyezetben t rt n haszn latra tervezt k Az gyf lnek vagy a helpRAPID 02022527000100 felhaszn l j nak kell gondoskodnia...

Page 17: ...op lysningerne i denne manual for at kontakte dit autoriserede Service Center ADVARSLER Dette apparat er beregnet til ikke invasiv m ling og monitorering af arterielt blodtryk hos voksne i hjemmet og...

Page 18: ...lation b 217 Hz 2 0 3 28 1 845 1 970 2 450 2 400 2 570 Bluetooth WLAN 802 11 b g n RFID 2450 LTE b nd 7 Puls modulation b 217 Hz 2 0 3 28 5 240 5 100 5 800 WLAN 802 11 ikke relevant Puls modulation b...

Page 19: ...STOP 3 10 000 22 cm 42 cm 8 16 AC DC 300 mmHg 300 mmHg START STOP IHB helpRAPID ISO 10993 5 2009 ISO 10993 10 2010 V AP APG DC AC DC 800 900 080 800 900 080 PiC 4 AC AC E 1 E 2 E 3 E10 E11 E20 E21 EE...

Page 20: ...0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 d m P W 1 80 MHz 800 MHz 2 helpRAPID 02022527000100 helpRAPID 02022527000100 IEC61000 4 3 MHz a MHz a b b W m V m 385...

Page 21: ...B D M S T A R T S T O P S E T M E M A A N o r m a l P u l m i n m m H g D I A m m H g S Y S B 6 1 5 AAA 4 1 6 0 2 50 60 100 240 2 1 BLJ06L060100P V 02000520000000 BLJ06L060100P B 02010310000000 4 6 1...

Page 22: ...helpRAPID 02022527000100 helpRAPID 02022527000100 b b a a IEC61000 4 3 RF 27 0 3 1 8 b 18 TETRA 400 380 390 385 28 0 3 2 FM c 5 sine 1 GMRS 460 FRS 460 430 470 450 9 0 3 0 2 b 217 LTE 13 17 704 787 71...

Reviews: