Pic Solution helpRAPID Instructions For Use Manual Download Page 11

Samodejni merilnik krvnega tlaka

TA NAVODILA SO POMEMBNA. PROSIMO, SHRANITE JIH ZA NADALJNJO UPORABO.

Spoštovani kupec, 
hvala, da ste izbrali samodejni merilnik krvnega tlaka helpRAPID podjetja Pic Solutions, zasnovan in izdelan v skladu z najso-
dobnejšim stanjem tehnologije. Pred uporabo naprave vam zelo priporočamo, da preberete kratek seznam opozoril v teh 
navodilih, da boste zagotovo pravilno razumeli, kako napravo uporabljati.

UVOD

Redna uporaba merilnika krvnega tlaka vam omogoča redno spremljanje krvnega tlaka, vendar ne sme nadomestiti rednih pregle-
dov pri vašem zdravniku. Za podrobnejše informacije glede krvnega tlaka vam priporočamo redne splošne preglede pri zdravniku. 
Meritve krvnega tlaka, opravljene s to napravo, so enakovredne meritvam, ki jih opravi usposobljeno osebje z avskultacijsko metodo z 
manšeto/stetoskopom, v mejah, predpisanih z mednarodnim protokolom potrjevanja Evropskega združenja za hipertenzijo.

GARANCIJA 

Ta izdelek ima 5-letno garancijo za vse okvare, do katerih pride v normalnih pogojih uporabe, navedenih v navodilih za uporabo. Zato 
garancija ne velja v primeru poškodb, do katerih pride zaradi nepravilne uporabe, obrabe ali nesreč. Garancija ne vključuje baterij, man-
šete in obrabnih delov. V primeru okvare se obrnite izključno na pooblaščeno 

službo za pomoč uporabnikom podjetja Pic Technical.

RAPID-TECH Comfort Experience

TM

Ta naprava vaš krvni tlak zaznava z oscilometrično metodo.  

RAPID-TECH Comfort Experience

TM

 je najnovejša generacija tehnologije, 

ki jo je podjetje Pic izbralo za merilnike krvnega tlaka serije RAPID. Omogoča hitro in zato manj moteče merjenje, saj naprava krvni 
tlak meri že med napihovanjem manšete. Pic helpRAPID je bil klinično odobren v skladu s protokolom ESH (Evropskega združenja za 
hipertenzijo), kar jamči njegovo točnost in natančnost. 

IME/FUNKCIJA VSAKEGA DELA

Seznam vsebine paketa: zaslon, manšeta Pic Ready velikosti M-L (

 

 02007832000000), 4 baterije tipa AAA, uporabniški 

priročniki, prenosna torba.
Posebne lastnosti:
• Moder LCD-prikazovalnik 128 x 50mm z belo lučko v ozadju
• Tipke, občutljive na dotik
• Dve območji pomnilnika
• 100 shranjenih meritev na območje
• Merjenje s tipom napihovanja 

Kaj je krvni tlak? 

Krvni tlak je tlak na stene arterije, ko kri teče skoznjo. Tlak, izmerjen, ko se srce skrči in iztisne kri iz srca, je sistolični (zgornji) krvni 
tlak. Tlak, izmerjen, ko se srce razširi in kri priteče v srce, je diastolični (spodnji) krvni tlak. 

Zakaj bi si merili krvni tlak?

Med različnimi zdravstvenimi težavami, ki prizadenejo modernega človeka, so daleč najpogostejše težave, povezane z visokim 
krvnim tlakom. Visok krvni tlak je v nevarno močni povezavi s srčno-žilnimi boleznimi in merjenje krvnega tlaka je zaradi visoke 
smrtnosti postalo nujno za prepoznavanje ljudi s tem tveganjem. 

Nestalnost krvnega tlaka 

Krvni tlak stalno niha! 
Ne sme vas skrbeti, če visoke vrednosti izmerite dva- ali trikrat. Krvni tlak se spreminja v teku meseca in celo čez dan. Nanj 
vplivata tudi letni čas, temperatura in dejavnosti. 

Razvrstitev visokega krvnega tlaka

Uradna razvrstitev krvnega tlaka, ki jo je leta 2013 objavila ESH/ESC, je naslednja:

Opomba:

 Namen te sheme ni, da bi bila osnova za kakršno koli hitro ustvarjanje urgentnih pogojev/diagnostike: namen 

sheme je samo ločevati med različnimi stopnjami krvnega tlaka.

OPOZORILO 

Samo zdravnik vam lahko pove, kaj je vaš običajen razpon 
krvnega tlaka. Če povprečna vrednost vaših meritev ni znot-

raj obsega, se obrnite na zdravnika. Vedite, da vam samo zdravnik lah-
ko pove, ali so vrednosti vašega krvnega tlaka dosegle nevarno točko.

Zaznavanje nepravilnega srčnega utripa

 Ta merilnik krvnega tlaka ima algoritem za zaznavanje nepravil-
nega srčnega utripa (IHB). Neenakomerno bitje srca je zaznano, 
kadar se srčni utrip spreminja, medtem ko enota meri sistolični in 
diastolični krvni tlak. Merilnik med vsakim merjenjem izmeri vse in-
tervale srčnega utripa ter izračuna povprečje. Če izmeri dva ali več 
intervalov srčnega utripa in je razlika med intervali in povprečno 
vrednostjo ±25 %, ali če izmeri štiri ali več intervalov srčnega utripa 
in je razlika med intervali in povprečno vrednostjo več kot ±15 %, 

se na zaslonu ob rezultatu merjenja prikaže simbol za neenakomerno bitje srca.

OPOZORILO  

Če se prižge znak IHB, je bila med meritvijo zaznana nepravilnost utripa, ki se ujema z nepravilnim srčnim utripom. Običaj-
no vas to NE sme skrbeti. Če pa se znak prikaže pogosto, vam priporočamo, da se posvetujete z zdravnikom. Radi bi po-

udarili, da ta naprava ne nadomesti obiska pri kardiologu, je pa zelo koristna pri predhodnem zaznavanju vsakršnih nepravilnosti.

Zakaj je krvni tlak, ki mi ga izmerijo v bolnišnici, drugačen od domačih meritev?

Krvni tlak se spreminja celo v času 24 ur zaradi vremena, čustev, telesne dejavnosti itd., zlasti zaradi „belih halj“ so v bolnišnici 
meritve višje kot doma. 

So rezultati meritev enaki na desni roki?

Tlak lahko merite na kateri koli roki; vendar pa so meritve včasih različne, zato vam svetujemo, da ga vedno merite na isti roki.

Razlaga LCD-prikazovalnika

Na začetku preverite popolnost segmentov LCD-prikazovalnika.

ZNAK

OPIS

RAZLAGA

Sistolični tlak

Rezultat visokega/sistoličnega tlaka

Diastolični tlak

Rezultat nizkega/diastoličnega tlaka

Utrip

Utripov/minuto

Praznjenje

Manšeta se prazni.

Ura (ure: minute)

Trenuten čas

Pomnilnik

Če je prikazan „M“, je prikazana izmerjena vrednost iz pomnilnika.

mmHg

Enota za merjenje krvnega tlaka mmHg

Nizko stanje baterije

Baterije so skoraj prazne in jih morate zamenjati.

Med merjenjem je zaznan premik. Zaradi udarcev meritev ni točna.

Povprečje

Povprečje zadnjih treh meritev, opravljenih v času 30-ih minut.

Priklic

Prikažejo se meritve.

Nepravilen srčni utrip

Nepravilen srčni utrip

Območje pomnilnika A

Izbrano je območje A.

Območje pomnilnika B

Izbrano je območje B.

Stopnja

Kazalnik ravni krvnega tlaka

Datum

"M" prikazuje mesec, "D" prikazuje dan

Srčni utrip

Zaznavanje srčnega utripa med merjenjem

STAR

T

STOP

SET

MEM

A

A

No

rm

al

Pul

/min

mmHg

DIA

mmHg

SYS

B

Izbira napajanja

1. Način napajanja z baterijami: 4 baterije 1,5V AAA; 6V

 

  

2.  Napajanje z adapterjem: Vhod: 100 - 240V~, 50 / 60Hz, 0.2A, Izhod: 6V 

 1A

 Napajanje je mogoče samo z „adapterjem za merilnik krvnega tlaka“ 

  02000520000000 

(BLJ06L060100P-V) z evropskim vtičem in »adapterjem za merilnik krvnega tlaka za ZK« 

 

02010310000000 (BLJ 06L060100P-B) z vtičem za Združeno kraljestvo (ni priložen).

Adapter izklapljajte, da ne boste porabljali električne energije.

 Opomba: Vtičnica za adapter je na desni strani merilnika. Zato na desno stran NE postavljajte ovir, 

da ga lahko enostavno izvlečete.

OPOZORILO

Da bi zaščitili svojo napravo in sebe ter dosegli najboljše rezultate, uporabljajte samo baterije in adapterje v skladu s 

podatki v teh navodilih (4 baterije 1,5V AAA; 6V 

 ).

 Vstavljanje in menjava baterij

 1. Odprite pokrov baterij.

 2. Vstavite baterije, pri čemer pazite na pravilno usmeritev polov, kot je to prikazano na sliki.

 3. Zaprite pokrov.

Kadar se zgodi naslednje, zamenjajte baterije:

če se prikaže 

, prikazovalnik postane nejasen, prikazovalnik se ne prižge.

OPOZORILO

• Če naprave nekaj časa ne uporabljate, iz nje odstranite baterije.

•  Stare baterije so škodljive za okolje, zato jih odložite v skladu s predpisi, navedenimi v teh navodilih (direktiva EU 

2006/66/ES).

• Baterij ne zavrzite v ogenj. Baterije lahko eksplodirajo ali puščajo.

• Za navodila o odstranjevanju baterij, prosimo, glejte napotke, ki so navedeni v uporabniškem priročniku.

• V notranjosti naprave ni delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik. Garancija ne obsega baterij ali škode zaradi starih baterij.

•  Uporabljajte samo baterije priznanih znamk. Stare baterije vedno zamenjajte s celim kompletom novih. Uporabljajte baterije 

iste znamke in istega tipa. Drugi tipi baterij lahko povzročijo eksplozijo ali požar.

•  Če z baterijo ne ravnate skrbno, lahko eksplodira. Baterij nikoli ne polnite, odstranjujte ali nameščajte v bližini virov toplote. Ne sežigajte jih.

• Ne priporočamo vam baterij za polnjenje.

Nastavljanje datuma in časa

Pomembno je, da pred začetkom uporabe svojega merilnika krvnega tlaka nastavite uro, tako da vsaka meritev, shranjena v 

pomnilnik, lahko dobi časovni žig. (leto: 2015–2055, čas: 12 h/24 h). V nastavitvenem načinu vrednost spreminjate z gumbom 

„MEM“, svojo izbiro pa potrdite z gumbom „SET“.

1. Ko je enota izključena, držite gumb „SET“ 3 sekunde, da pridete v način za nastavitev leta.

2. Za spreminjanje leta pritisnite „MEM“.

3. Ko pridete do prave letnice, pritisnite „SET“, da jo shranite in se pomaknete na naslednji korak.

4. S ponovitvijo 2. in 3. koraka nastavite mesec in dan.

5.  Nato pridete v način za nastavljanje časa. Na voljo sta dve obliki zapisa časa, 12-urna in 24-urna. Za spreminjanje oblike zapisa 

časa pritisnite gumb „MEM“. Za potrditev oblike zapisa časa pritisnite gumb „SET“.

6. S ponovitvijo 2. in 3. koraka nastavite ure in minute.

7. Ko potrdite čas, se bo na LCD-prikazovalniku prikazalo „dOnE“ in merilnik se bo izključil.

Namestitev manšete

Priključno cev manšete vstavite v enoto.  Manšeto si nadenite na roko in sledite naslednjim korakom:

1. Z desno roko odprite manšeto (slika A).

2. Namestite manšeto na levo roko, vodilo naj vam bo rdeč pas (slika B).

 

             

3.  Dlan dvignite navzgor; rob manšete mora biti približno 2-3 cm (0.8” - 1.2”) nad notranjim delom komolca. Zategnite manšeto (slika C).

4.   Arterijsko  oznako   namestite nad glavno arterijo (na notranji strani vaše roke). Opomba: Arterijo boste našli, če z 2 prstoma 

pritisnete približno 2 cm nad komolčnim zgibom na notranji strani leve roke. Poiščite mesto, kjer utrip čutite najmočneje. 

To je vaša glavna arterija. 

5.  Roko položite na mizo tako, da bo manšeta v višini vašega srca. Prepričajte se, da cev ni prepognjena in rob manšete ni zvit.
Opomba: Če uporabljate mehko manšeto,

 

 02007827000000, ni priložena, prosimo, glejte slike D, E in C, namesto slik A, B in C.

Koristni namigi

Tu je nekaj koristnih nasvetov za čim bolj točne meritve:

• Krvnega tlaka ne merite takoj po obilnem obroku.

• Za točnejše rezultate pred merjenjem počakajte eno uro po obroku.

• Pred merjenjem krvnega tlaka ne kadite in ne pijte čaja, kave ali alkohola.

• Krvnega tlaka ne merite takoj po kopeli: počakajte vsaj 20 minut.

• Med merjenjem ne smete biti fizično utrujeni ali izčrpani.

• Krvnega tlaka ne merite, če vas tišči na stranišče.

• Pomembno je, da ste med merjenjem sproščeni.

• Ne merite tlaka, če ste pod stresom ali napeti.

•  Krvni tlak merite pri normalni telesni temperaturi. Če vas zebe ali vam je vroče, pred merjenjem nekoliko počakajte.

• Pred merjenjem počivajte 5 minut.

• Med dvema meritvama počakajte vsaj 3 minute. Tako se bo vaš krvni obtok lahko obnovil.

• Tlak merite v mirnem prostoru.

• Med merjenjem se ne premikajte in ne govorite.

• Ne prekrižajte nog in stopala imejte na tleh.

• S hrbtom se naslonite na naslonjalo stola.

•  Če želite smiselno primerjavo rezultatov, tlak poskusite meriti v podobnih pogojih. Tlak merite na primer vsak dan ob istem 

času, na isti roki ali kakor vam naroči zdravnik.

   

Začetek merjenja

1.

  Ko je zaslon izklopljen, izberite uporabnika A ali uporabnika B, pritisnite na gumb 

 

za vklop zaslona ter pričnite z meritvijo.

2. Merilnik izključite z gumbom 

, ali pa se po 1 minuti izključi sam.

Če se prikaže ikona 

, skrbno preberite odstavek s koristnimi namigi in ponovite meritev.

Opombe:

 Meritev lahko v kadar koli zaključite s pritiskom na gumb START/STOP. Manšeta se hitro izprazni. 

Manšeto skrbno pospravite.

Priklic meritev

1.

  Ko je merilnik krvnega tlaka izključen, izberite območje A ali območje 

B in pritisnite gumb „MEM“, prikaže se povprečje zadnjih 3 meritev, 
opravljenih v 30-ih minutah. Če ste opravili manj kot 3 meritve ali ste 
zadnje 3 meritve opravili v obdobju daljšem od 30 minut, bo prikazan 
samo zadnji zapis.

V desnem kotu se prikaže znak „AVG“.

2. 

S pritiskom na gumb „MEM“ ali „SET“ se pomaknete na želeno meritev,

Datum in čas se prikažeta izmenjaje.

 

 OPOZORILO

Zadnja meritev (0) se prikaže najprej. Ob vsakem novem mer-
jenju prvo (0) mesto zasede ta zadnja meritev. Vse druge meri-

tve se zamaknejo za eno številko (npr. 2 postane 3 itd.), zadnja meritev 
(99/99) pa se izbriše s seznama.

Brisanje meritev

Če niste dobili pravilne meritve, lahko vse rezultate izbrišete po naslednjem postopku.
1.  Ko je merilnik krvnega tlaka v načinu pomnilnika, izberite območje A ali območje B in 3 sekunde držite gumb „MEM“; prikazo-

valnik utripa. Za potrditev brisanja pritisnite gumb „SET“ in prikazovalnik se izključi.

2. Če ne želite izbrisati meritev, za izhod pritisnite gumb „START/STOP“.
3. Če v pomnilniku ni meritev, bo na prikazovalniku prikazano „- -“.

Vzdrževanje

Da bi vaš merilnik deloval čim bolje, upoštevajte spodnja navodila.
• Hranite ga na suhem mestu in ga ne izpostavljajte soncu.
• Preprečite stik z vodo, po potrebi ga čistite s suho krpo.
• Ogibajte se močnim tresljajem in udarcem.
• Ogibajte se prašnemu okolju z nestabilno temperaturo.
• Umazanijo odstranite z mokro krpo.
• Manšete ne perite.

Umerjanje in servis

•  Točnost tega merilnika je bila skrbno preverjena, zasnovan pa je za dolgo življenjsko dobo. Merilnik lahko vsebuje podatke o 

varnosti in učinkovitosti za najmanj 10.000 meritev ali pet let normalne uporabe.

•  Na splošno vam priporočamo, da daste enoto pregledati vsaki dve leti ter tako zagotovite pravilno delovanje in točnost. Za 

lokalni pooblaščeni servis glejte kontaktne informacije v teh navodilih za uporabo. 

                  OPOZORILA

•  Ta naprava je namenjena neinvazivnemu merjenju in spremljanju arterijskega krvnega tlaka pri odraslih doma in v 

profesionalne namene.

•  Naprava ni primerna za novorojenčke, otroke in nosečnice. Naprava ni certificirana za uporabo pri zgoraj naštetih bolnikih, saj 

bi njena uporaba lahko bila nevarna. O uporabi pri najstnikih mora odločiti zdravnik.

• Bolnice s preeklampsijo naprave ne smejo uporabljati.
•  Naprava ni primerna za bolnike z obsegom roke izven območja 22–42 cm (8¾’’ - 16½’’).

• Osebe z zmanjšanimi kognitivnimi sposobnostmi morajo napravo uporabljati pod nadzorom.

•   Napravo shranjujte zunaj dosega otrok, oseb z omejenimi kognitivnimi sposobnostmi in hišnih ljubljenčkov: vsebuje majhne 

sestavne dele. Če jih pogoltnejo, lahko povzročijo zadušitev ali notranje lezije. Cevi manšete in kabli AC/DC-pretvornika (do-

datna oprema) lahko povzročijo nevarnost zadušitve. 

•  Ko tlak manšete doseže 300 mmHg, se manšeta samodejno izprazni. Če se manšeta ne izprazni, ko tlak v njej doseže 300 

mmHg, jo snemite z roke in pritisnite gumb START/STOP, da ustavite polnjenje.

•  Samostojnega spremljanja ne zamenjajte s samodiagnostiko. S to napravo lahko spremljate svoj krvni tlak, naprava pa ne 

zamenjuje zdravnika. Z zdravljenjem začnite ali končajte samo na podlagi zdravnikovega nasveta. Če jemljete zdravila, se 

posvetujte z zdravnikom, da določi najprimernejši čas za merjenje krvnega tlaka. Nikoli ne menjajte predpisanih zdravil, ne 

da bi se posvetovali s svojim zdravnikom

•  Če naprava v postopku merjenja krvnega tlaka zazna nepravilen srčni utrip, se prikaže znak za to. V tem primeru bo elektronski 

sfigmomanometer deloval naprej, vendar rezultati morda ne bodo točni; za točno oceno vam predlagamo, da se posvetujete 

z zdravnikom. Če napravo uporabljate za merjenje pri pacientih s pogostimi aritmijami, na primer z atrialnimi ali ventrikularni-

mi prezgodnjimi utripi ali atrialno fibrilacijo, lahko pride do odstopanja. Glede rezultatov se posvetujte s svojim zdravnikom.

•  Če imate vsajen medicinski pripomoček, se pred uporabo naprave posvetuje z zdravnikom.

•  Ta enota ni primerna za neprekinjeno spremljanje tlaka pri nujnih zdravniških primerih ali operacijah. 

• Te naprave ne morete uporabljati hkrati z visokofrekvenčno operativno opremo.

•  Ta naprava ni namenjena uporabi med prevozom pacientov zunaj zdravstvene ustanove.

•  Ni namenjena uporabi na drugih udih razen na roki, ali za druge namene, razen za merjenje krvnega tlaka.

•  Da preprečite napake pri merjenju se ogibajte pogojem močnega elektromagnetnega polja, radialnega interferenčnega 

signala ali električnega hitroprehodnega signala/plaza signalov.

•  Uporabnik mora pred uporabo preveriti, ali oprema deluje varno in ali je v stanju pravilnega delovanja.

•  Proizvajalec na zahtevo da na razpolago shemo vezja, seznam sestavnih delov itd. samo usposobljenim osebam.

•  Prepogosto merjenje krvnega tlaka lahko PACIENTU povzroči poškodbe zaradi motenja pretoka krvi. Prosimo, preverite (z 

opazovanjem uda), da delovanje naprave helpRAPID ne povzroča daljše slabitve krvnega obtoka PACIENTA.

•  Ta enota ni primerna za neprekinjeno spremljanje tlaka pri nujnih zdravniških primerih ali operacijah. Roka in prsti pacienta 

lahko zaradi pomanjkanja krvi postanejo anestetični, zatečeni in celo vijolični.

•  Preverite, da cevi naprave med njeno uporabo niso prepognjene: prepognjene cevi lahko povzročijo pomanjkanje krvi v 

okončinah.

•  Napravo uporabljajte v okolju, opisanem v navodilih za uporabo. Če tega ne upoštevate, to lahko negativno vpliva na pravilno 

delovanje in življenjsko dobo.

•  Med uporabo je pacient v stiku z manšeto. Materiali manšete so bili preizkušeni in izpolnjujejo zahteve standardov ISO 

10993-5:2009 in ISO 10993-10:2010. Manšeta ne povzroči nikakršnega potencialnega občutljivostnega ali dražečega odziva.

•  MANŠETE ne nameščajte na rano, ker lahko to povzroči dodatno poslabšanje.

•  Namestitev MANŠETE in vzpostavitev tlaka na katerem koli udu, kjer je prisoten intravaskularni dostop ali terapija, ali arterio-

venski (A-V) spoj, zaradi začasno motenega krvnega obtoka, kar lahko škodi PACIENTU

•  Namestitev MANŠETE in vzpostavitev tlaka na roki, na strani mastektomije, lahko povzroči poškodbe ali nenatančnost meritve.

•  Ne nameščajte manšete na isti ud, na katerem je že nameščena druga električna medicinska oprema saj bi to lahko povzročilo 

začasno nedelovanje že nameščene nadzorne medicinske opreme.

•  Naprava ni ne-AP/APG naprava in ni primerna za uporabo v prisotnosti mešanic anestetikov, vnetljivih z zrakom, kisikom ali 

dušikovim oksidom.

•  Upravljavec se ne sme hkrati dotakniti vtiča DC-izhoda AC/DC-adapterja in pacienta.•

•  Prosimo, uporabljajte pribor in odstranljive dele, ki jih navede/odobri proizvajalec. V nasprotnem primeru lahko pride do 

škode na enoti ali nevarnosti za uporabnika/pacienta.

•  Priporočamo vam, da delovanje daste preveriti vsaki dve leti ali po popravilu. Napravo je treba ponovno pregledati v primeru 

udarca (npr. padca) ali izpostavitvi tekočinam in/ali skrajnim temperaturam (mraz/vročina) ali skrajnemu nihanju vlažnosti.

•  Za uporabo na javnih mestih se obrnite na svojega lokalnega prodajalca ali pokličite italijansko brezplačno številko 800 900 

080, da vam svetujemo, kako ravnati.

•  Prosimo, pribor, odstranljive dele in ELEKTRIČNO MEDICINSKO OPREMO odložite med odpadke v skladu z lokalnimi predpisi.

•  V primeru težav z delovanjem, nastavitvami in vzdrževanjem se obrnite na svojega lokalnega prodajalca ali pokličite brez-

plačno številko 800 900 080. Opozorilo! Naprave ne servisirajte in/ali popravljajte med uporabo! Vse postopke in storitve 

vzdrževanja/servisiranja mora opraviti izključno servis PIC. Kakršne koli spremembe naprave niso dovoljene.

•  Če je naprava shranjena pri najnižji/najvišji temperaturi shranjevanja, so potrebne 4 ure, da se ogreje/ohladi na temperaturo, 

ki je potrebna za namensko uporabo.

V tem razdelku je seznam sporočil o napaki in pogosto zastavljenih vprašanj glede težav, do katerih bi lahko prišlo pri va-

šem sfigmomanometru. Če izdelki ne delujejo tako, kot mislite, da bi morali, pred iskanjem servisa najprej poglejte sem.

TEŽAVA

SIMPTOM

PREVERITE

REŠITEV

Ni napa-

janja

Prikazovalnik se ne 

vklopi.

Baterije so izpraznjene.

Zamenjajte baterije

Baterije so vstavljeno napačno.

Baterije vstavite pravilno

Adapter je vstavljen nepravilno.

Adapter vstavite pravilno

Nizka 

napolnje-

nost 

baterij

Prikazovalnik postane 

nejasen ali prikaže

Baterije so izpraznjene.

Zamenjajte baterije

Sporočilo 

o napaki

E 1 na prikazovalniku

Manšeta ni pričvrščena

Ponovno pričvrstite manšeto in ponovite 

merjenje.

E 2 na prikazovalniku

Manšeta je nameščena zelo tesno

Ponovno pričvrstite manšeto in ponovite merjenje.

E 3 na prikazovalniku

Tlak manšete je previsok.

Za trenutek se sprostite in ponovite merjenje.

E10 ali E11 na prika-

zovalniku

Merilnik je zaznal premik med 

merjenjem.

Premikanje lahko vpliva na meritev. Za trenutek 

se sprostite in ponovite merjenje.

E20 na prikazovalniku

Postopek merjenja ne zazna 

signala utripa.

Sprostite oblačilo na roki in ponovite merjenje

E21 na prikazovalniku

Obdelava meritve ni uspela.

Za trenutek se sprostite in ponovite merjenje.

Sporočilo 

o napaki

EExx na prikazo-

valniku.

Prišlo je do napake pri umerjanju.

Ponovite merjenje. Če se težava ponavlja, se obrnite 

na prodajalca ali oddelek za podporo strankam 

za nadaljnjo pomoč. Za kontaktne informacije in 

navodila za vračilo glejte garancijo.

OUT

Meritev zunaj območja.

Za trenutek se sprostite. Ponovno pričvrstite man-

šeto in ponovite merjenje. Če se težava ponavlja, se 

obrnite na svojega zdravnika.

SPECIFIKACIJE

•  Napajanje:  

 

Način napajanja z baterijo: 4 baterije 1,5 V AAA; 6C enosmerno (pribl. 225 meritev). Napajanje z adapterjem: 
Vhod: 100–240 V~50/60 Hz  0,2 A maks IZHOD 6 V 

 1000 mA. Napajanje je mogoče samo z „adapterjem 

za merilnik krvnega tlaka“ 

 

02000520000000, model BLJ06L060100P-V z evropskim vtičem in „adapter-

jem za merilnik krvnega tlaka za ZK“ 

 

02010310000000, model BLJ06L060100P-B z vtičem za Združeno 

kraljestvo (ni priloženo)

•  Prikazovalnik: 

Modri LCD zaslon z belo osvetlitvijo ozadja, Mere 128 x50 mm 

•  Način merjenja:

  

Način merjenja s tipom oscilometričnega napihovanja

•  Območje merjenja:

  

Nazivni tlak manšete: 0–299 mmHg 

   

Tlak merjenja: SIS: 60–230 mmHg, DIA: 40–130 mmHg

   

Vrednost utripa: 

40–199 

utripov/minuto

•  Točnost: 

Tlak: (5–40 °C) ± 3 mmHg

   

Vrednost utripa: ±5% 

•  Pogoji za normalno 

 delovanje: 

Temperatura: 5 do +40 °C Relativna vlažnost  85%

   

Zračni tlak: 86 kPa do 106 kPa

•  Pogoji za hranjenje in 

  prevoz:  

Temperatura: -5 do +50 °C Relativna vlažnost  85%

   

Zračni tlak: 50 do 106 kPa

•  Obseg roke:

  

Približno 22 do 42 cm 

•  Neto teža:  

pribl. 270 g (brez baterij) 

•  Zunanje mere:

  

pribl.100 x 186 x 35 cm

•  Pribor:

    

 Adapter 

 

02000520000000 z evropskim vtičem – 

 

02010310000000 z vtičem 

za ZK in manšeta 

 

02007827000000 Priloženo: Za PIC pripravljena zapestnica 

 

02007832000000 (velikost M-L)

•  Način delovanja:  

Neprekinjeno delovanje

•  Življenjska doba:

  

10.000 merjenj

•  Stopnja zaščite:

    

 

Tipa BF na delu (manšeti)

•  Zaščita proti 

   vstopu vode:

  

 Razred zaščite IP21 pred trdnimi predmeti premera 12,5 mm ali več ter pred navpično pada-
jočimi vodnimi kapljicami

•  Različica programske opreme:

    

 A01

Kontaktne informacije

Za več informacij o naših izdelkih obiščite spletno stran www.picsolution.com. Tu so na voljo podpora strankam in rešitve običajnih težav.

Navodila za elektromagnetno združljivost

1)  Za napravo veljajo posebni previdnostni ukrepi glede elektromagnetne združljivosti, zato jo je treba namestiti in zagnati v 

skladu s podanimi informacijami glede elektromagnetne združljivosti. Na napravo lahko vpliva radiofrekvenčna prenosna 

in mobilna komunikacijska oprema.

2)  *V bližini naprave ne uporabljajte mobilnega telefona in drugih naprav, ki so vir magnetnega polja. To lahko povzroči ne-

pravilno delovanje naprave.

3)  Pozor: Ta naprava je bila temeljito pregledana in preizkušena, da bi zagotovili pravilno delovanje!

4)  *Pozor: Naprave ni dovoljeno uporabljati v kombinaciji ali v povezavi z drugo opremo. Če je kombinirana ali povezana upo-

raba potrebna, je treba napravo nadzorovati, da bi zagotovili normalno delovanje v konfiguraciji, v kateri bo uporabljena.

Napotki in izjava proizvajalca - elektromagnetne emisije

Merilnik HelpRAPID (

 02022527000100) je namenjen za uporabo v spodaj navedenem elektromagnetnem okolju. 

Kupec ali uporabnik naprave mora zagotoviti uporabo v navedenem okolju.

Preskus emisij

Skladnost

Elektromagnetno okolje – smernice

Radiofrekvenčne emisije

CISPR 11

Skupina 1

Naprava uporablja radiofrekvenčno energijo samo za 

notranje delovanje. Zato so radiofrekvenčne emisije zelo 

nizke in verjetno ne morejo povzročiti motenj v delovanju 

bližnje elektronske opreme.

Radiofrekvenčne emisije

CISPR 11

Razred [B]

Naprava HelpRAPID (

 02022527000100) je primerna 

za uporabo v vseh ustanovah, razen v gospodinjstvih in v 

stavbah, ki so neposredno priključene na javno nizkona-

petostno omrežje, ki napaja stanovanjske stavbe.

Harmonične emisije

IEC 61000-3-2

Razred A

Napetostno kolebanje/

emisije flikerja

IEC 61000-3-3

Izpolnjuje

Smernice in izjava proizvajalca – odpornost proti elektromagnetnim motnjam

Merilnik HelpRAPID (

 02022527000100) je namenjen za uporabo v spodaj navedenem elektromagnetnem okolju. 

Kupec ali uporabnik naprave HelpRAPID (

 02022527000100) mora zagotoviti uporabo v navedenem okolju.

Test imunosti

IEC 60601 stopnja 

preskusa

Stopnja skladnosti

Elektromagnetno okolje – smernice

Elektrostatična

razelektritev (ESD)

IEC 61000-4-2

±8 kV (pri stiku)

±15 kV (zrak)

±8 kV (pri stiku)

±15 kV (zrak)

Na tleh mora biti les, beton ali keramične plo-

ščice. Če so tla obložena s sintetičnimi materi-

ali, relativna vlažnost lahko znaša največ 30 %.

Električni hitroprehodni

signal/plaz signalov

IEC 61000-4-4

Napajalni vodi: ±2 kV

Vhodni/izhodni vodi: 

±1 kV

Napajalni vodi:

±2 kV

Kakovost električne energije iz omrežja mora 

biti primerna za običajno komercialno ali 

bolnišnično okolje.

Udar

IEC 61000-4-5

med fazama: ±1 kV

med fazo in ozemlji-

tvijo: ±2 kV

Frekvenca ponavljanja 

100 kHz

med fazama: ±1 kV

Frekvenca ponavljanja 

100 kHz

Frekvenca

Kakovost električne energije iz omrežja mora 

biti primerna za običajno komercialno ali 

bolnišnično okolje.

Padci napetosti, 

kratke prekinitve in 

spreminjanje napeto-

sti napajalnih vodov 

IEC 61000-4-11

0 %U

T

; 0,5 cikla

Pri 0°, 45°, 90°, 135°,

180°, 225°, 270° in 315°

0 %U

T

; 1 cikel

in

70 %U

T

; 25/30 ciklov

Enojna faza: pri 0°

0 % U

T

; 300 ciklov

0 % U

T

; 0,5 cikla

Pri 0°, 45°, 90°, 135°,

180°, 225°, 270° in 315°

0 % U

T

; 1 cikel

in

70 % U

T

; 25/30 ciklov

Enojna faza: pri 0°

0 % U

T

; 300 ciklov

Kakovost električne energije iz omrežja mora 

biti primerna za običajno komercialno ali 

bolnišnično okolje.

Frekvenca napajanja

(50/60 Hz) magnetno 

polje IEC 61000-4-8

30 A/m

50 Hz/60 Hz

30 A/m

50 Hz/60 Hz

Magnetna polja frekvence napajanja mora biti 

na rasvni karakteristik tipične lokacije tipinega 

gospodarskega ali bolnišničnega okolja.

OPOMBA U

T

 je omrežna napetost izmeničnega toka pred aplikacijo testne ravni.

Smernice in izjava proizvajalca – odpornost proti elektromagnetnim motnjam

Merilnik HelpRAPID (

 02022527000100) je namenjen za uporabo v spodaj navedenem elektromagnetnem okolju. 

Kupec ali uporabnik naprave HelpRAPID (

 02022527000100) mora zagotoviti uporabo v navedenem okolju.

Test imunosti

IEC 60601 stopnja 

preskusa

Stopnja skladnosti

Elektromagnetno okolje – smernice

Preneseno radiofre-

kvenčno sevanje

IEC 61000-4-6

150 kHz do 80 MHz

3 Vrms

6 Vrms (za ISM in 

radijske pasove v 

radioamaterstvu)

80 % Am pri 1 kHz

150 kHz do 80 MHz

3 Vrms

6 Vrms (za ISM in 

radijske pasove v 

radioamaterstvu)

80 % Am pri 1 kHz

Prenosne in mobilne radiofrekvenčne komuni-

kacijske opreme ni dovoljeno uporabljati v bližini 

katerega koli dela naprave, vključno s kabli, kot je 

priporočena ločilna razdalja, izračunana z enačbo 

frekvence oddajnika.

Priporočena ločilna razdalja:

d = 0,35 √P 

d = 1,2 √P

help

RAPID

M100% + Y100%

P 485 C

P 281 C

NÁVOD NA POUŽITIE
PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA POUŽITIE

START

STOP

SET

MEM

A

A

Pul

/min

mmHg

DIA

mmHg

SYS

B

LCD z lučko v ozadju 

Vtičnica za 

adapter  

Priključek za 

manšeto

Manšeta 

Gumb pomnilnika 

Gumb za izbiro

uporabnika 

Gumb START/STOP 

Gumb za nastavitve 

Hipertenzija

Normalen krvni tlak

Je sistolični (mmHg)

Je diast

olični (mmHg)

Normalna

Visok

KAZALNIK STOPNJE  
KRVNEGA TLAKA

Manšeta Pic Ready

Slika A

Slika B

Glavna arterija

Cev manšete

2-3cm (0.8”-1.2”)

Slika C

Mehka manšeta

Slika D

Slika E

LCD-prikazovalnik.

Nastavitev na nič.

Napihovanje in merjenje.

Prikaz in shranjevanje rezultatov.

To pomeni, da je 

vseh meritev 8, 

trenutna je št. 2.

Ustrezen datum je 

11. oktober.

Ustrezen čas je 

10:38.

Summary of Contents for helpRAPID

Page 1: ...or a long life Indeed the monitor can maintain the safety and performance characteristics for a minimum of 10 000 measurements or five years of normal use It is generally recommended to check the unit...

Page 2: ...z 2 0 3 28 870 930 1 720 1 700 1 990 GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 DECT LTE Band 1 3 4 25 UMTS Pulse modulation b 217 Hz 2 0 3 28 1 845 1 970 2 450 2 400 2 570 Bluetooth WLAN 802 11 b g n RFID 2450 LTE...

Page 3: ...liser un chiffon humide pour enlever la salet viter de laver le brassard l eau Calibrage et assistance Cet appareil a t con u pour durer longtemps et sa pr cision a t attentivement test e C est pourqu...

Page 4: ...tion b 18 Hz 2 0 3 28 870 930 1 720 1 700 1 990 GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 DECT LTE Bande 1 3 4 25 UMTS Pulsations Modulation b 217 Hz 2 0 3 28 1 845 1 970 2 450 2 400 2 570 Bluetooth WLAN 802 11 b g...

Page 5: ...gwa townych wstrz s w i uderze Unika zapylenia i otoczenia o zmiennej temperaturze Zabrudzenia czy ci wilgotnymi szmatkami Unika mycia mankietu Kalibracja i pomoc techniczna Ten ci nieniomierz zosta...

Page 6: ...00100 powinien dopilnowa aby urz dzenie by o u ywane w takim rodowisku Fale radiowe IEC61000 4 3 Badawcze Parametry urz dzenia dla PORTU OBUDOWY ODPORNO na bezprze wodow radiow komunikacj sprz tu Cz s...

Page 7: ...T STOP 3 10 000 22cm 42cm 8 16 AC DC 300 mmHg 300 mmHg START STOP IHB helpRAPID ISO 10993 5 2009 ISO 10993 10 2010 V ME ME AP APG DC AC DC 800 900 080 080 ME 800 900 080 PiC 4 AC AC E 1 E 2 E 3 E10 E1...

Page 8: ...12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 d m P Watt W 1 80 MHz 800 MHz 2 helpRAPID 02022527000100 helpRAPID 02022527000100 RF IEC61000 4 3 MHz Band a MHz Service a b b W m...

Page 9: ...yabilir Genel olarak do ru i levselli i ve hassasiyeti sa lamak i in cihaz n iki y lda bir kontrol edilmesi tavsiye edilir L tfen yerel yetkili Servis Merkezinizle ileti im kurmak i in bu kullan m k l...

Page 10: ...DECT LTE Band 1 3 4 25 UMTS Nab z mod lasyonb 217 Hz 2 0 3 28 1 845 1 970 2 450 2 400 2 570 Bluetooth WLAN 802 11 b g n RFID 2450 LTE Band 7 Nab z mod lasyonb 217 Hz 2 0 3 28 5 240 5 100 5 800 WLAN 8...

Page 11: ...izven obmo ja 22 42 cm 8 16 Osebe z zmanj animi kognitivnimi sposobnostmi morajo napravo uporabljati pod nadzorom Napravo shranjujte zunaj dosega otrok oseb z omejenimi kognitivnimi sposobnostmi in hi...

Page 12: ...e je to potrebno za izpolnitev RAVNI PREIZKUSA ODPORNO STI Testna razdalja 1 m je dovoljena v skladu s standardom IEC 61000 4 3 a Pri nekaterih storitvah so vklju ene samo frekvence v smeri proti baz...

Page 13: ...kontakt informacije u ovom korisni kom uputstvu da stupite u kontakt sa lokalnim ovla c enim servisom UPOZORENJA Ovaj ure aj je namenjen za neinvazivno merenje i prac enje arterijskog krvnog pritiska...

Page 14: ...Modulacijab 18 Hz 2 0 3 28 870 930 1 720 1 700 1 990 GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 DECT LTE opseg 1 3 4 25 UMTS Puls Modulacijab 217 Hz 2 0 3 28 1 845 1 970 2 450 2 400 2 570 Bluetooth WLAN 802 11 b g n...

Page 15: ...l v dett helyen vja a nedvess gt l Sz ks g eset n t r lje le sz raz ruh val Ker lje az er s r zk d st s t seket Ne t rolja poros vagy h m rs klet ingadoz snak kitett helyen A szennyez d seket nedves...

Page 16: ...s A helpRAPID 02022527000100 k sz l ket az al bb meghat rozott elektrom gneses k rnyezetben t rt n haszn latra tervezt k Az gyf lnek vagy a helpRAPID 02022527000100 felhaszn l j nak kell gondoskodnia...

Page 17: ...op lysningerne i denne manual for at kontakte dit autoriserede Service Center ADVARSLER Dette apparat er beregnet til ikke invasiv m ling og monitorering af arterielt blodtryk hos voksne i hjemmet og...

Page 18: ...lation b 217 Hz 2 0 3 28 1 845 1 970 2 450 2 400 2 570 Bluetooth WLAN 802 11 b g n RFID 2450 LTE b nd 7 Puls modulation b 217 Hz 2 0 3 28 5 240 5 100 5 800 WLAN 802 11 ikke relevant Puls modulation b...

Page 19: ...STOP 3 10 000 22 cm 42 cm 8 16 AC DC 300 mmHg 300 mmHg START STOP IHB helpRAPID ISO 10993 5 2009 ISO 10993 10 2010 V AP APG DC AC DC 800 900 080 800 900 080 PiC 4 AC AC E 1 E 2 E 3 E10 E11 E20 E21 EE...

Page 20: ...0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 d m P W 1 80 MHz 800 MHz 2 helpRAPID 02022527000100 helpRAPID 02022527000100 IEC61000 4 3 MHz a MHz a b b W m V m 385...

Page 21: ...B D M S T A R T S T O P S E T M E M A A N o r m a l P u l m i n m m H g D I A m m H g S Y S B 6 1 5 AAA 4 1 6 0 2 50 60 100 240 2 1 BLJ06L060100P V 02000520000000 BLJ06L060100P B 02010310000000 4 6 1...

Page 22: ...helpRAPID 02022527000100 helpRAPID 02022527000100 b b a a IEC61000 4 3 RF 27 0 3 1 8 b 18 TETRA 400 380 390 385 28 0 3 2 FM c 5 sine 1 GMRS 460 FRS 460 430 470 450 9 0 3 0 2 b 217 LTE 13 17 704 787 71...

Reviews: