background image

Lea el manual de instrucciones con 

detenimiento.

Los dispositivos eléctricos no se pueden 

desechar con la basura doméstica.

El equipo cumple con la normativa CE.
Solo para uso en interiores.
No utilice el dispositivo en estancias con una 

alta humedad, ya que es peligroso el contacto 

con agua o condensación de agua.

27

El  texto  en  alemán  corresponde  a  la  versión  original.  Los 

textos en otras lenguas son traducciones de las instrucciones 

en alemán.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos 

eléctricos:

Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura 

o  electrocución,  le  rogamos  que  tome  siempre  ciertas 

medidas de seguridad cuando utilice este aparato. Lea con 

detenimiento este manual de instrucciones y cerciórese de 

que no tiene dudas al respecto. Guarde cuidadosamente 

este manual con el producto para poder consultarlo 

cuando  lo  necesite.  Utilice  siempre  una  conexión  con 

toma  a  tierra  y  voltaje  adecuado  (véase  el  manual  o  la 

placa de características del producto). Si tiene dudas sobre 

la  conexión  a  tierra  de  su  instalación,  permita  que  un 

técnico especializado la revise. ¡Nunca utilice un adaptador 

defectuoso! No abra este equipo en un ambiente húmedo 

y menos con las manos mojadas. Además, debe proteger el 

equipo contra la exposición solar directa. Ponga en marcha 

el equipo siempre en un lugar seguro, donde nadie pueda 

pisar  los  cables,  dañarlos  o  caerse.  Garantice  una  óptima 

ventilación  en  la  zona  de  trabajo  para  ayudar  a  refrigerar 

el equipo y evitar la acumulación de calor. Desenchufe el 

dispositivo antes de limpiarlo y utilice solo un trapo húmedo 

sin detergentes agresivos para ese fin. Evite que cualquier 

líquido penetre y se estanque en el interior del equipo. Este 

equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser 

efectuado por el usuario. Deje las tareas de mantenimiento 

y reparación a personal autorizado. Cualquier intervención 

externa conllevará la pérdida de la garantía.

INFORMACIONES DE SEGURIDAD

1. 

Lea detenidamente este manual de instrucciones 

antes de poner en marcha el dispositivo y respete 

todas las medidas de seguridad para evitar daños 

derivados de un uso inadecuado del equipo.

2. 

Conserve el manual de instrucciones para futuras 

consultas. Este manual debe ser entregado a toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

3. 

Utilice  el  equipo  solamente  para  el  propósito 

previsto y solamente en interiores.

4. 

No nos hacemos responsables de los daños 

ocasionados por un uso indebido del dispositivo.

5. 

Antes  de  utilizarlo  por  primera  vez,  asegúrese  de 

que los parámetros de corriente y voltaje de su 

conexión se corresponden con los datos en la placa 

de características técnicas del dispositivo.

NOTA!

 En este manual se incluyen fotos ilustrativas, 

que  podrían  no  coincidir  exactamente  con  la 

apariencia real del dispositivo.

6. 

¡PELIGRO  DE  ELECTROCUCIÓN!  Nunca  intente 

reparar el equipo usted mismo. En caso de avería, el 

equipo deberá ser reparado por un servicio técnico 

autorizado.

7. 

Examine regularmente el enchufe y el cable de 

alimentación.  Si  el  cable  estuviese  deteriorado, 

deberá ser reemplazado por un técnico autorizado 

para evitar riesgos.

8. 

Absténgase  de  aplastar,  doblar  o  rozar  el  cable 

y manténgalo siempre alejado de fuego o superficies 

calientes.

9. 

¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el 

equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza 

o funcionamiento.

10. 

No  abra  la  carcasa  del  dispositivo  bajo  ningún 

concepto.

11. 

No utilice el equipo en estancias con un alto índice 

de humedad o cerca de contenedores con agua.

12.  Evite que el dispositivo se moje, ya que existe un 

gran riesgo de descarga eléctrica.

13. 

No  coloque  ningún  contenedor  con  líquido  en  el 

secador.

14.  Evite que los niños se cuelguen o balanceen del 

secador.

15. 

Mantenga  las  ranuras  de  ventilación  siempre 

desbloqueadas.

16.  El secador de manos se debe utilizar en estancias con 

una temperatura entre -10°C y +40°C.

Nombre del producto

Secador de manos

Modelo

Bari 

gold

Oria 

white

Vella 

silver

Velox

Voltaje [V]

230~

Frecuencia [Hz]

50

Potencia nominal [W]

1200

1650

2000 1800

Velocidad de aire

[m/seg]

90

86

35

15

Clase de protección

IP X4 IP X4

IP X4 IP X4

Nivel de ruido [dB]

84

78

74,8

74,8

Peso [kg]

8

7,5

4,5

3

Rev. 14.09.2017

DETALLES TÉCNICOS

ÁREA DE USO

Este dispositivo ha sido diseñado para secarse las manos 

por aire.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

ANTES DEL PRIMER USO

Cuando reciba el producto, compruebe el estado del 

embalaje y ábralo solo si está en perfecto estado. En caso 

de  que  el  cartón  presentara  desperfectos,  póngase  en 

contacto con el transportista y el vendedor en un plazo 

de 3 días y documente detalladamente el alcance de los 

daños.  ¡No  voltee  el  paquete!  Si  necesita  transportarlo, 

asegúrese de que esté al derecho y se mantenga estable.

4. 

Conservare l‘apparecchio in un luogo fresco 

e asciutto e lontano dall‘esposizione diretta ai raggi 

solari.

5. 

Non immergere il dispositivo nell‘acqua!

6. 

A  fine  giornata  ricordarsi  sempre  di  svuotare  il 

serbatoio.

7. 

Controllare regolarmente il filtro dell‘aria. Rimuovere 

lo sporco con aria compressa. Se il filtro dell‘aria è 

danneggiato, è necessario sostituirlo. 

IMPORTANTE! Non utilizzare l‘asciugamani senza 

aver prima inserito il serbatoio e il filtro dell‘aria. 

8. 

Istruzioni per la pulizia del tubo di drenaggio: 

Spegnere l‘asciugamani utilizzando il tasto OFF. 

Versare circa 200 ml di acqua nel foro del tubo di 

scarico. Pulire il tubo con una spazzola con setole 

morbide. 

Estrarre il serbatoio e svuotarlo. Reinserirlo quindi 

nuovamente. Per accendere il dispositivo utilizzare 

il tasto ON. 

TRASPORTO E STOCCAGGIO

Durante il trasporto proteggere l‘apparecchio da urti 

e possibili ribaltamenti. Conservare l‘apparecchio in un 

luogo ben ventilato, asciutto e privo di gas corrosivi.

REGOLARE CONTROLLO DELL‘APPARECCHIO

Effettuare  periodici  controlli  per  accertarsi  che  nessuno 

dei componenti sia danneggiato. In presenza di danni il 

dispositivo non può essere utilizzato.

26

Rev. 14.09.2017

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

PULIZIA E MANUTENZIONE

1. 

Prima  di  pulire  o  riporre  l'apparecchio,  assicurarsi 

sempre di staccare la spina del cavo di alimentazione. 

Lasciar quindi raffreddare l'apparecchio.

2. 

Per la pulizia delle superfici impiegare solo sostanze 

non corrosive.

3. 

Una volta terminate le operazioni di pulizia, ricordarsi 

sempre di asciugare il dispositivo con un tovagliolo 

di carta. 

Posizionare l‘asciugamani sul supporto.

Fissare le viti situate nella parte inferiore dell‘asciugamani 

alla parete.

Rivolgersi immediatamente al venditore per la corretta 

revisione del dispositivo. Cosa fare in caso di problemi?

Contattare il venditore fornendo i seguenti dati: 

• 

Numero di fattura e numero di serie (quest‘ultimo si 

trova sulla targhetta del dispositivo) 

• 

Se possibile fornire una foto della parte difettosa

• 

Per permettere al Servizio Clienti di individuare 

e  risolvere  il  problema,  descrivere  nel  modo  più 

dettagliato  possibile  il  difetto  riscontrato.  Più 

dettagliate sono le informazioni fornite maggiore è 

l‘aiuto che il Servizio Clienti può offrire! 

ATTENZIONE: Non manomettere mai l‘apparecchio senza 

l‘autorizzazione del Servizio Clienti. La manomissione 

dell‘apparecchio comporta la decadenza della garanzia.

Summary of Contents for BARI GOLD

Page 1: ...e x p o n d o d e USER MANUAL MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG HAND DRYER BARI GOLD ORIA WHITE VELLA SILVER VELOX ...

Page 2: ...re dieses Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspflichtigen Teile Überlassen Sie Wartung Abgleich und Reparatur einem qualifiziertem Fachpersonal Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt der Gewährleistungsanspruch SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch ...

Page 3: ...ginnen kontinuierlich zu leuchten Werden die Hände vom Gerät entfernt schaltet es sich automatisch ab Die Trockenzeit beläuft sich auf ca 7 Sekunden Nach Betriebsabschluss wird das Gerät mit der Taste ON OFF ganz abgeschaltet HINWEIS Das Gerät verfügt über zwei Gebläsefunktionen Warmluft und Kaltluft Die grüne Kontrollleuchte der Taste ON OFF und die Leuchte POWER bedeuten die Zufuhr kalter Luft b...

Page 4: ...g others Make sure the device is able to cool and avoid placing it too close to other devices that produce heat Before cleaning the device disconnect it from the power source Use a soft damp cloth for cleaning Avoid using detergents and make sure that no liquid enters the unit No internal element of this device needs to be maintained by the user Opening the device without our approval leads to a l...

Page 5: ...e diodes will go out gradually until the device turns off In one mode the dryer will work for approx 25 seconds and will switch off automatically after that time For the dryer to start again remove hands from the opening and re insert them and the operating mode will activate again After use turn the device off using the OFF switch A flashing light and an acoustic signal will indicate that the dev...

Page 6: ... w sposobie jego funkcjonowania Powinno się również wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego gdy urządzenie nie jest używane Wykonanie prac związanych z konserwacją wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić wyspecjalizowanemu personelowi W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1 Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne prz...

Page 7: ...URZĄDZENIE PODSTAWOWA ZASADA Vella silver Aby uruchomić suszarkę ręce należy podłożyć pod wylot suszarki urządzenie włączy się automatycznie Po zabraniu rąk spod wylotu suszarki urządzenie automatycznie się wyłączy Bari gold 1 panel kontrolny A kolor pomarańczowy urządzenie pracuje B kolor niebieski mrugająca ikona urządzenie jest wyłączone świecąca ikona urządzenie jest gotowe do użycia C kolor c...

Page 8: ...řed přímým slunečním zážením Zařízení vždy používejte na bezpečném místě tak aby nikdo nemohl stoupnout na kabel zakopnout o něj a nebo jej poškodit Před zahájením čištění zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky a k čištění používejte pouze vlhký hadřík Nepoužívejte čisticí prostředky a dbejte na to aby se žádná kapalina nedostala a nebo nezůstala v zařízení Vnitřek zařízení neobsahuje žádné součás...

Page 9: ...or vysoušení 9 Lampičky 10 Tlačítko ON OFF Zařízení se zapíná stisknutím tlačítka ON OFF dokud se nezapne Pro vysoušení rukou je nutné vložit ruce do prostoru vysoušení zařízení se automaticky zapne a na displeji začne odpočítávání času od 10 do 0 Po zobrazení 0 bude zařízení pracovat ještě po dobu asi 5 vteřin na displeji bude blikat symbol a pak se vypne Pokud se budou ruce ještě nacházet v pros...

Page 10: ...oser du manuel ATTENTION Certaines illustrations présentes dans cette notice peuvent différer de la véritable apparence de l appareil 3 N utilisez cet appareil que pour l usage prescrit et seulement en intérieur 4 Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d un usage inapproprié ou d une manipulation non conforme de l appareil 5 Avant la première utilisation veuillez...

Page 11: ...ontrôle de l appareil D Vert Affichage du temps de fonctionnement 2 Bouton On Off 3 Tuyau de drainage à l intérieur de l appareil 4 Filtre à air 5 Réservoir 6 Buse d air 7 Capteur infrarouge Les témoins lumineux qui indiquent le temps de fonctionnement s éteignent ensuite jusqu à ce que l appareil soit entièrement éteint Le sèche mains fonctionne par séquence d environ 25 secondes Puis il s éteint...

Page 12: ...glienti e tenerlo lontano da superfici calde e dalle fiamme 9 ATTENZIONE PERICOLO DI MORTE Non immergere il dispositivo nell acqua o in altri liquidi durante l utilizzo o le operazioni di pulizia 10 Non aprire in nessun caso l alloggiamento 11 Non utilizzare il dispositivo in ambienti eccessivamente umidi o nelle immediate vicinanze di recipienti d acqua 12 Non bagnare il dispositivo Sussiste il p...

Page 13: ... il diodo verde si accendono mostrando la durata del flusso d aria Allontanando le mani dalla bocchetta di uscita dell aria il dispositivo si spegne in automatico Le spie che segnalano la durata del flusso d aria si alternano fino al completo spegnimento del dispositivo L asciugamani rimane in funzione per circa 25 secondi Trascorso questo lasso di tempo il dispositivo si spegne in automatico Qual...

Page 14: ... humedad o cerca de contenedores con agua 12 Evite que el dispositivo se moje ya que existe un gran riesgo de descarga eléctrica 13 No coloque ningún contenedor con líquido en el secador 14 Evite que los niños se cuelguen o balanceen del secador 15 Mantenga las ranuras de ventilación siempre desbloqueadas 16 El secador de manos se debe utilizar en estancias con una temperatura entre 10 C y 40 C No...

Page 15: ...equipo D Verde tiempo restante de secado 2 Interruptor de encendido y apagado ON OFF 3 Tubo de desagüe en el interior del aparato 4 Filtro de aire 5 Depósito 6 Salida de aire 7 Sensores infrarrojos El equipo se enciende con el botón de ON Para secarse las manos manténgalas dentro del rango de flujo de aire y el dispositivo se activa automáticamente El piloto de control naranja se enciende y el pil...

Page 16: ... dryer 230V 50Hz IPX4 Design Made In Germany expondo de Hersteller expondo Polska sp z o o sp k ul Nowy Kisielin Innowacyjna 7 66 002 Zielona Góra Poland EU ACHTUNG Das Gerät soll nicht in der Nähe einer Wasserquelle benutzt werden Produktname Modell Nennleistung Nennspannung Frequenz Nennstrom Sicherheitsklasse IP Drehzahl Ordnungsnummer Produktionsjahr Design Made In Germany expondo de Händetroc...

Page 17: ...33 NOTIZEN NOTES 32 NOTIZEN NOTES Rev 14 09 2017 Rev 14 09 2017 ...

Page 18: ...iejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy produkty uvedené v této uživ...

Page 19: ...fügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkt...

Reviews: