background image

UWAGA

!  Urządzenia  powinny  być  zamontowane  min. 

350mm od podłogi i 10mm od ściany.

UWAGA! Nie wolno używać urządzenia bez zamontowanego 

zbiorniczka i filtra powietrza!

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

1. 

Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie 

nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową 

i całkowicie ochłodzić urządzenie.

2. 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

3. 

Po każdym czyszczeniu urządzenie należy powycierać 

do sucha ręcznikiem papierowym.

4. 

Urządzenie  należy  przechowywać  w  suchym 

i  chłodnym  miejscu  chronionym  przed  wilgocią 

i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

5. 

Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie!

6. 

Po  każdym  dniu  pracy  należy  wylać  opróżnić 

zbiorniczek.

7. 

Należy regularnie sprawdzać filtr powietrza. W razie 

pojawienia  się  zabrudzeń  brud  usunąć  sprężonym 

powietrzem.  Gdy  filtr  powietrza  jest  uszkodzony 

należy wymienić go na nowy.

UWAGA!  Nie  wolno  uruchamiać  urządzenia  bez 

założonego zbiorniczka i filtra powietrza.

8. 

Czyszczenie wężyka drenażowego:

Należy wyłączyć suszarkę przyciskiem OFF.

Do  otworu  wężyka  drenażowego  należy  wlać  ok. 

200ml  czystej  wody  oraz  szczoteczką  z  miękkim 

włosiem wyczyścić wężyk.

Wyciągnąć  zbiorniczek  i  opróżnić  go,  zbiorniczek 

zamontować z powrotem w suszarce.

Włączyć urządzenie przyciskiem ON.

TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE

Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed 

wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go „do 

góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze 

wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche 

powietrze i nie występują gazy powodujące korozję.

REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA

Należy  regularnie  sprawdzać,  czy  elementy  urządzenia 

nie  są  uszkodzone.  Jeżeli  tak  jest,  należy  zaprzestać 

użytkowania  urządzenia.  Proszę  niezwłocznie  zwrócić  się 

do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.

Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?

Należy  skontaktować  się  ze  sprzedawcą  i  przygotować 

następujące dane:

• 

Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany 

jest na tabliczce znamionowej).

• 

Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.

• 

Pracownik  serwisu  jest  w  stanie  lepiej  ocenić,  na 

czym  polega  problem,  jeżeli  opiszą  go  Państwo 

w sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Im 

bardziej  szczegółowe  są  dane,  tym  szybciej  można 

Państwu pomóc!

UWAGA:  Nigdy  nie  wolno  otwierać  urządzenia  bez 

konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty 

gwarancji!

10mm

350mm

14

Rev. 14.09.2017

Seznamte se s návodem k obsluze.

Elektrická zařízení nesmí být vyhozena se 

směsným domovním odpadem.
Zařízení je v souladu s prohlášením o shodě CE.

Pouze na použití uvnitř budov.

Nepoužívejte v místnostech s vysokou vlhkostí, 

kde  existuje  riziko  přímého  kontaktu  s  vodou 

nebo kondenzace vody.

15

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.

NÁVOD K OBSLUZE

BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

Pro  snížení  rizika  úrazu  v  důsledku  působení  ohně  nebo 

úrazu  elektrickým  proudem  je  nutné  během  používání 

zařízení  dodržovat  několik  základních  bezpečnostních 

pravidel. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod k obsluze 

a  ujistěte  se,  že  jste  nalezli  všechny  odpovědi  na  otázky 

týkající  se  tohoto  zařízení.  Tento  návod  prosím  pečlivě 

uchovávejte v blízkosti výrobku, abyste se k němu v případě 

dotazů  mohli  později  vrátit.  Vždy  prosím  používejte 

uzemněný zdroj elektrického proudu se správným síťovým 

napětím  (viz  návod  nebo  štítek)!  V  případě  pochybností 

ohledně správného připojení zařízení vyhledejte odborníka 

pro jeho kontrolu. Nikdy nepoužívejte poškozený napájecí 

kabel! Neotevírejte zařízení na vlhkém nebo mokrém místě, 

ani mokrýma nebo vlhkýma rukama. Chraňte zařízení před 

přímým  slunečním  zážením.  Zařízení  vždy  používejte 

na  bezpečném  místě  tak,  aby  nikdo  nemohl  stoupnout 

na  kabel,  zakopnout  o  něj  a/nebo  jej  poškodit.  Před 

zahájením čištění zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky a k 

čištění používejte pouze vlhký hadřík. Nepoužívejte čisticí 

prostředky a dbejte na to, aby se žádná kapalina nedostala 

a/nebo  nezůstala  v  zařízení.  Vnitřek  zařízení  neobsahuje 

žádné  součástky  vyžadující  uživatelskou  údržbu.  Údržbu, 

ladění  a  opravu  zařízení  přenechejte  kvalifikovanému 

odbornému  personálu.  V  případě  cízího  zásahu  záruka 

zaniká!

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

1. 

Před  uvedením  zařízení  do  provozu  si  důkladně 

přečtěte  tento  návod!  Dodržujte  všechny 

bezpečnostní  pokyny,  abyste  se  vyhnuli  škodám 

vzniklým nesprávným použitím výrobku!

2. 

Návod  k  obsluze  uschovejte  za  účelem  jeho 

pozdějšího  použití.  V  případě  předávání  zařízení 

třetím osobám musí být spolu se zařízením předán 

rovněž návod k obsluze.

3. 

Zařízení  používejte  výhradně  v  souladu  s  jeho 

určením a pouze ve vnitřních prostorech.

4. 

V případě použití zařízení v rozporu s jeho určením či 

nesprávné obsluhy je vyloučeno ručení za případné 

vzniklé škody.

5. 

Před  prvním  použitím  zkontrolujte,  zda  jsou 

druh  proudu  a  síťové  napětí  kompatibilní  s  údaji 

uvedenými na technickém štítku zařízení.

POZOR!

  Obrázky  v  tomto  návodu  jsou  ilustrační 

a  v  některých  detailech  se  od  skutečného  vzhledu 

stroje mohou lišit.

6. 

NEBEZPEČÍ  ÚRAZU  ELEKTRICKÝM  PROUDEM! 

Nikdy  se  nepokoušejte  zařízení  opravovat  sami. 

V případě poruchy zařízení předejte k opravě pouze 

kvalifikovaným odborníkům.

7. 

Pravidelně  kontrolujte  zástrčku  a  napájecí  kabel. 

Pokud je napájecí kabel poškozen, z bezpečnostních 

důvodů  smí  jeho  výměnu  provést  pouze  výrobce, 

zákaznický servis nebo podobná osoba.

8. 

Zabraňte  poškození  napájecího  kabelu  v  důsledku 

jeho  mačkání,  lámání  nebo  úderů  na  ostré  hrany, 

a udržujte jej v dostatečné vzdálenosti od horkých 

povrchů a otevřených plamenů.

9. 

POZOR  –  OHROŽENÍ  ŽIVOTA!  Zářízení  nesmí  být 

během svého provozu nebo čistění nikdy ponořeno 

do vody nebo jiných kapalin.

10. 

V žádném případě nedemontujte těleso zařízení.

11. 

Nepoužívejte zařízení v místnostech s velmi vysokou 

vlhkostí / v bezprostřední blízkosti vodních nádrží.

12. 

Nesmí  dojít  k  namočení  zařízení.  Hrozí  nebezpečí 

úrazu elektrickým proudem!

13. 

Nestavte na zařízení nádoby s jakoukoli tekutinou.

14. 

Nedovolte dětem, aby se zavěšovaly nebo houpaly 

na zařízení.

15. 

Nezakrývejte vstupní a výstupní otvory vzduchu.

16. 

Zařízení  se  smí  používat  v  místnostech  s  teplotou 

vzduchu -10°C až +40°C.

Název výrobku

Vysoušeč rukou

Model

Bari 

gold

Oria 

white

Vella 

silver

Velox

Jmenovité napětí 

napájení [V]

230~

Frekvence [Hz]

50

Jmenovitý výkon [W]

1200

1650

2000 1800

Rychlost proudu 

vzduchu [m/sek]

90

86

35

15

Stupeň krytí

IP X4

IP X4

IP X4 IP X4

Hladina hluku [dB]

84

78

74,8

74,8

Hmotnost [kg]

8

7,5

4,5

3

Rev. 14.09.2017

TECHNICKÉ ÚDAJE

N Á V O D   K   P O U Ž I T Í

OBLAST POUŽITÍ

Vysoušeč rukou je určen k sušení rukou proudem vzduchu.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Po obdržení zboží je nutné nejprve zkontrolovat případná 

poškození na obalu. Pokud žádná nejsou nalezena, můžete 

obal otevřít. V případě poškození obalu kontaktujte prosím 

v  průběhu  3  dnů  Vašeho  přepravce  nebo  distributora. 

Poškození  co  nejlépe  zdokumentujte.  Nepokládejte 

celý  obal  vzhůru  nohama!  Pokud  bude  balení  opětovně 

přepravováno, zajistěte prosím, aby bylo přepravováno ve 

vodorovné poloze a aby bylo uloženo stabilně.

POUŽITÍ OBALU

Uchovejte,  prosím,  obal  od  zařízení  a  jeho  jednotlivé 

části (karton, plastové pásky a polystyren), aby v případě 

přepravy do servisu bylo možné zařízení chránit nejlepším 

možným způsobem!

Wymierzyć  dokładnie  urządzenie  w  miejscu  montażu, 

wywiercić 3 otwory i przymocować listwę montażową do 

ściany.

Zawiesić suszarkę na listwie.

Velox

Przykręcić dolną śrubę suszarki do ściany.

Summary of Contents for BARI GOLD

Page 1: ...e x p o n d o d e USER MANUAL MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG HAND DRYER BARI GOLD ORIA WHITE VELLA SILVER VELOX ...

Page 2: ...re dieses Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspflichtigen Teile Überlassen Sie Wartung Abgleich und Reparatur einem qualifiziertem Fachpersonal Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt der Gewährleistungsanspruch SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch ...

Page 3: ...ginnen kontinuierlich zu leuchten Werden die Hände vom Gerät entfernt schaltet es sich automatisch ab Die Trockenzeit beläuft sich auf ca 7 Sekunden Nach Betriebsabschluss wird das Gerät mit der Taste ON OFF ganz abgeschaltet HINWEIS Das Gerät verfügt über zwei Gebläsefunktionen Warmluft und Kaltluft Die grüne Kontrollleuchte der Taste ON OFF und die Leuchte POWER bedeuten die Zufuhr kalter Luft b...

Page 4: ...g others Make sure the device is able to cool and avoid placing it too close to other devices that produce heat Before cleaning the device disconnect it from the power source Use a soft damp cloth for cleaning Avoid using detergents and make sure that no liquid enters the unit No internal element of this device needs to be maintained by the user Opening the device without our approval leads to a l...

Page 5: ...e diodes will go out gradually until the device turns off In one mode the dryer will work for approx 25 seconds and will switch off automatically after that time For the dryer to start again remove hands from the opening and re insert them and the operating mode will activate again After use turn the device off using the OFF switch A flashing light and an acoustic signal will indicate that the dev...

Page 6: ... w sposobie jego funkcjonowania Powinno się również wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego gdy urządzenie nie jest używane Wykonanie prac związanych z konserwacją wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić wyspecjalizowanemu personelowi W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1 Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne prz...

Page 7: ...URZĄDZENIE PODSTAWOWA ZASADA Vella silver Aby uruchomić suszarkę ręce należy podłożyć pod wylot suszarki urządzenie włączy się automatycznie Po zabraniu rąk spod wylotu suszarki urządzenie automatycznie się wyłączy Bari gold 1 panel kontrolny A kolor pomarańczowy urządzenie pracuje B kolor niebieski mrugająca ikona urządzenie jest wyłączone świecąca ikona urządzenie jest gotowe do użycia C kolor c...

Page 8: ...řed přímým slunečním zážením Zařízení vždy používejte na bezpečném místě tak aby nikdo nemohl stoupnout na kabel zakopnout o něj a nebo jej poškodit Před zahájením čištění zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky a k čištění používejte pouze vlhký hadřík Nepoužívejte čisticí prostředky a dbejte na to aby se žádná kapalina nedostala a nebo nezůstala v zařízení Vnitřek zařízení neobsahuje žádné součás...

Page 9: ...or vysoušení 9 Lampičky 10 Tlačítko ON OFF Zařízení se zapíná stisknutím tlačítka ON OFF dokud se nezapne Pro vysoušení rukou je nutné vložit ruce do prostoru vysoušení zařízení se automaticky zapne a na displeji začne odpočítávání času od 10 do 0 Po zobrazení 0 bude zařízení pracovat ještě po dobu asi 5 vteřin na displeji bude blikat symbol a pak se vypne Pokud se budou ruce ještě nacházet v pros...

Page 10: ...oser du manuel ATTENTION Certaines illustrations présentes dans cette notice peuvent différer de la véritable apparence de l appareil 3 N utilisez cet appareil que pour l usage prescrit et seulement en intérieur 4 Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d un usage inapproprié ou d une manipulation non conforme de l appareil 5 Avant la première utilisation veuillez...

Page 11: ...ontrôle de l appareil D Vert Affichage du temps de fonctionnement 2 Bouton On Off 3 Tuyau de drainage à l intérieur de l appareil 4 Filtre à air 5 Réservoir 6 Buse d air 7 Capteur infrarouge Les témoins lumineux qui indiquent le temps de fonctionnement s éteignent ensuite jusqu à ce que l appareil soit entièrement éteint Le sèche mains fonctionne par séquence d environ 25 secondes Puis il s éteint...

Page 12: ...glienti e tenerlo lontano da superfici calde e dalle fiamme 9 ATTENZIONE PERICOLO DI MORTE Non immergere il dispositivo nell acqua o in altri liquidi durante l utilizzo o le operazioni di pulizia 10 Non aprire in nessun caso l alloggiamento 11 Non utilizzare il dispositivo in ambienti eccessivamente umidi o nelle immediate vicinanze di recipienti d acqua 12 Non bagnare il dispositivo Sussiste il p...

Page 13: ... il diodo verde si accendono mostrando la durata del flusso d aria Allontanando le mani dalla bocchetta di uscita dell aria il dispositivo si spegne in automatico Le spie che segnalano la durata del flusso d aria si alternano fino al completo spegnimento del dispositivo L asciugamani rimane in funzione per circa 25 secondi Trascorso questo lasso di tempo il dispositivo si spegne in automatico Qual...

Page 14: ... humedad o cerca de contenedores con agua 12 Evite que el dispositivo se moje ya que existe un gran riesgo de descarga eléctrica 13 No coloque ningún contenedor con líquido en el secador 14 Evite que los niños se cuelguen o balanceen del secador 15 Mantenga las ranuras de ventilación siempre desbloqueadas 16 El secador de manos se debe utilizar en estancias con una temperatura entre 10 C y 40 C No...

Page 15: ...equipo D Verde tiempo restante de secado 2 Interruptor de encendido y apagado ON OFF 3 Tubo de desagüe en el interior del aparato 4 Filtro de aire 5 Depósito 6 Salida de aire 7 Sensores infrarrojos El equipo se enciende con el botón de ON Para secarse las manos manténgalas dentro del rango de flujo de aire y el dispositivo se activa automáticamente El piloto de control naranja se enciende y el pil...

Page 16: ... dryer 230V 50Hz IPX4 Design Made In Germany expondo de Hersteller expondo Polska sp z o o sp k ul Nowy Kisielin Innowacyjna 7 66 002 Zielona Góra Poland EU ACHTUNG Das Gerät soll nicht in der Nähe einer Wasserquelle benutzt werden Produktname Modell Nennleistung Nennspannung Frequenz Nennstrom Sicherheitsklasse IP Drehzahl Ordnungsnummer Produktionsjahr Design Made In Germany expondo de Händetroc...

Page 17: ...33 NOTIZEN NOTES 32 NOTIZEN NOTES Rev 14 09 2017 Rev 14 09 2017 ...

Page 18: ...iejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy produkty uvedené v této uživ...

Page 19: ...fügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkt...

Reviews: