background image

19

Notice Spécifique COMMUNE CRAMPONS  réf. : T00500-B (150304)

(BG) БЪЛГАРСКИ

Котки

Тези инструкции са общи за котките Petzl Charlet и са нераздел 

ни от специфичната информация към всеки модел.

Място на приложение

DART, DARTWIN, М10: катерене по лед

SARKEN: екстремен алпинизъм

VASAK: алпинизъм, туризъм по лед

Номериране 

(1) Предна част, (2) Задна част, (3) Шина за регулиране, 

(4) Система за бързо регулиране (5) Каишки (6) Катарама 

DoubleBack (7) Система против сняг (8) Скоба (9) Лостче за 

затваряне на автомата (10) Автомат за закрепване (11) Гъвкаво 

закрепване.

Материали:

- зъбите: висококачествена хром-молибденова стомана, рязана 

и огъвана на студено, впоследствие подложена на термична 

обработка.

- скобите, нитовете, лостчето: неръждаема стомана.

- гъвкаво закрепване – термопластичен синтетичен каучук.

Система за закрепване SIDELOCK

- предназначена за обувки  в добро състояние с подметка с 

издаден борд отпред и отзад.

- предна и задна скоба със закрепване на задната скоба 

посредством странично разположено лостче плюс предпазна 

каишка.

Система за закрепване  SPIRLOCK

- предназначена за обувки с подметка с издаден борд отзад.

- Предно гъвкаво закрепване и задна скоба.

- Връзването и закрепването става посредством каишка, която 

обхваща стъпалото.

Система за закрепване LEVERLOCK

- Автомат за закрепване отзад с регулиране на височината.

- Вариант със скоби -  за обувки в добро

 състояние и с подметка с издаден бордотпред и отзад. Задна 

скоба.

- Гъвкав вариант за обувки с издаден борд на петата. Отпред с 

гъвкаво закрепване.

- Поставяне и притягане посредством каишка.

Система за закрепване FLEXLOCK

- за всички обувки без или със изрязан борд, полутвърди, или 

меки.

- Гъвкавите предно и задно закрепване прилепват по формата на 

обувката за да се получи оптимално закрепване.

- Поставяне и притягане посредством каишка, която обхваща 

предната горна част на обувката.

Схема 1. Контрол, начин на проверка

Проверявайте преди всяка употреба закрепването на предната и 

задната скоба, нитовете / лостчето при SIDELOCK/.

Контролирайте правилното функциониране на системата за 

бързо регулиране.

Проверявайте за пукнатини върху повърхността (зъбите).

Схема 2. Поддръжка

След всяка употреба, почистете и изсушете котките. 

Напръскайте ги с антикорозионен шпрей за да не ръждясват.

Точете зъбите само странично / с изключение на предните зъби/. 

Точете котките само ръчно за да не се загряват и да се нарушат 

свойствата на стоманата.

Препоръки за употреба

Схема 3. Положение на шината за регулиране

- Внимавайте за правилното поставяне на котките: десен крак 

/Right/, ляв крак

 /Left / (катарамата на каишката трябва да е от външната страна 

на крака).

- 2 положения на шината за регулиране върху предната част: 

твърда връзка, или шарнирна /при меките обувки/.

ВНИМАНИЕ: при твърдата връзка проверявайте при поставяне 

на котката дали шината е блокирана в предвиденото за това 

легло.

Схема 4. Регулиране

- Регулирайте котките спрямо дължината на обувката (петата да 

влиза плътно в трите ограничителни уши)с помощта на шината 

за регулиране (с точност до половин номер).

При малките номера обувки скъсете шината с помощта на 

ножовка.

Регулирайте предната скоба според желаното положение на 

предните зъби: къси или дълги, разминати или неразминати, 

както и в зависимост от дебелината на подметката. 

Отворете скобите използувайки предпазната каишка. 

Контролирайте предната скоба да приляга добре по формата на 

обувката.

- Регулирайте задната скоба както предната, в зависимост от 

дебелината на подметката и формата на борда. Поставете скобата 

теглейки предпазната каишка и проверете дали приляга добре по 

формата на издадената част на борда.

Не всички обувки са подходящи за котки.

Схема 5. Поставяне върху обувката

ВНИМАНИЕ: Проверявайте дали котките са добре закрепени 

към обувките. Направете проверка като разтърсите  и ударите с 

крак. Ако ви се струва, че котките могат лесно да паднат, отново 

започнете закрепването за да постигнете добро притягане.

5А. Система за закрепване SIDELOCK

Закрепете котката поставяйки обувката в предната скоба и 

поставете задната скоба с помощта на каишките. Внимавайте: за 

да може да поставите задната скоба трябва добре да завъртите 

лостчето надолу. После дръпнете лостчето по оста за да го 

завъртите нагоре. Проверете дали скобата обхваща добре 

задния борд на обувката. Поставете дръжката на лостчето под 

каишката, затворете и стегнете.

5В. Система за закрепване SPIRLOCK

За разлика от другите системи, при тази трябва първо да 

поставите петата в задната скоба и чак след това да поставите 

предната. 

Затягане  с каишки: доброто поставяне на каишките върху 

котката и доброто притягане осигуряват надеждно закрепване 

към обувката.

5С. Система за закрепване LEVERLOCK

Регулирайте височината на автомата за закрепване посредством 

топчето за регулиране . Затварянето на автомата изисква усилие. 

Не забравяйте каишките.

Отварянето на автомата става посредством върха на ледокопа 

или на щеката, подобно на автоматите на ските.

5D. Система за закрепване FLEXLOCK 

Закрепване с каишки: доброто поставяне на каишките върху 

котката и доброто притягане осигуряват надеждно закрепване 

към обувката.

Схема 6. Поставяне на системи против сняг

Заради вашата безопасност е препоръчително използуването 

на системите против сняг. Те пречат на снега да се лепи между 

зъбите намалявайки по този начин риска от подхлъзване и 

нежелано падане.

Транспорт

ВНИМАНИЕ. Препоръчително е да употребявате калъф за котки 

(например ВОЛЮМ) за да предпазите зъбите и да не пробиете 

неволно други неща от вашата екипировка.

Препоръки за употреба

Внимание: Преди употреба на продукта, задължително 

трябва да  преминете съответно обучение

Прочетете внимателно и пазете инструкциите които представят 

начините на функциониране и предназначението на продукта. 

Разрешени са само техниките, които не са зачеркнати. Всякакъв 

друг начин на употреба трябва да се изключи, защото може 

да  има фатални последици. Показани са също така и няколко 

примера на неправилна и забранена употреба (това са схемите, 

задраскани с кръст, или маркирани със символ “череп”). 

Съществуват още многобройни варианти на неправилно 

приложение, които не е възможно нито да изброим, нито да си 

представим.

В случай на съмнение, или неразбиране, обърнете се към 

ПЕТЦЛ. 

Височинните дейности са опасни и могат да доведат до 

тежки, дори смъртоносни травми. Вие поемате отговорност 

за правилното усвояване на начина на употреба и мерките за 

безопасност.

Вие лично поемате всякакъв риск и отговорност при всяка 

щета, нараняване или смърт, произлезли вследствие на каквато 

и да било неправилна употреба на наши продукти. Ако не 

сте в състояние да поемете този риск и тази отговорност, не 

използувайте продукта.

Употреба

Този уред трябва да се използува или от компетентни и добре 

осведомени лица, или работещият с него трябва да бъде под 

непосредствен зрителен контрол на такова лице.

Личните предпазни средства (ЛПС) трябва да се използуват 

единствено върху, или със системи, който притежават 

свойството да поглъщат енергия  (динамични въжета UІАА, 

поглъщатели на енергия и др).

Проверете съвместимостта на този продукт с останалите 

елементи от вашата екипировка.

За да удължите продължителността на употреба на продукта 

е необходимо да се отнасяте грижливо с него по време на 

транспортиране и употреба. Избягвайте удари и триене в 

абразивни или режещи повърхности.

В случаи на появили се проблеми по време на работа с продукта,  

потребителят трябва да предвиди възможност за оказване на 

помощ.

Падане и силен удар

След сериозно падане, или силен удар (падане на продукта или  

удар върху него) той не трябва повече да се използува. Някоя 

деформация може да попречи на правилното му функциониране, 

или  вътрешни невидими повреди могат да доведат до 

намаляване на здравината му. В случай на съмнение, не се 

колебайте да се отнесете до ПЕТЦЛ.

Контрол = безопасност

Не се колебайте да бракувате съоръжение с повреди водещи 

до намаляване на здравината му, или пречещи на неговото 

правилно функциониране.

В името на вашата безопасност, ние ви препоръчваме да 

провеждате контрол на три нива:

- Задължително е да проверите състоянието на продукта преди и 

след всяка употреба.

- По време на работа също е важно да следите редовно за 

състоянието на продукта и връзката му с останалите елементи 

на системата.

- На всеки 3 месеца трябва да се извършва щателен контрол от 

компетентен инспектор.

С цел подобряване на безопасността и по-добър контрол на 

състоянието на вашия продукт, съветваме ви за всеки продукт, 

или група продукти да водите паспорт.

Препоръчително е всички лични предпазни средства да бъдат 

зачислени на един човек.

Максимален срок на годност на продуктите ПЕТЦЛ: 

10 години, като се има предвид развитието на техниките и 

взаимната съвместимост на продуктите

Този срок е в зависимост от интензивността и честотата на 

употреба, както и от средата в която се ползува.

Някоя екстремна ситуация може да ограничи срока на годност 

до една единствена употреба.

Някои фактори влияят съществено на износването му: сол, 

пясък, сняг, лед, влага, химически замърсена околна среда и т.н. 

(списъкът не е изчерпателен).

При шитите примки, осигурителните ремъци и поглъщателите 

на енергия поради прякото им съприкосновение с 

повърхностите срокът на годност е около 6 месеца при 

интензивна употреба, 12 месеца при нормална и 10 години, ако 

се използуват епизодично.

ПЕТЦЛ препоръчва за своите продукти извършването на 

щателен контрол на всеки три месеца. Ако се установи, че 

продуктите отговарят на изискванията, може да се продължи 

употребата им за още три месеца.

Гаранция

Този продукт е с три годишна гаранция относно дефекти в 

материала и фабрични дефекти.

Гаранцията не включва нормално износване, оксидация, 

модификации или поправки, лошо съхранение, лоша поддръжка, 

повреди, дължащи се на произшествия, небрежност, употреба на 

продукта не по предназначение.

Отговорност

ПЕТЦЛ не носи отговорност за преки, косвени, случайни, или 

от какъвто и да било характер щети, настъпили в резултат от 

използуването на неговите продукти.

Summary of Contents for charlet T00500-B

Page 1: ...notificado que interviene en el examen CE de tipo Quality label of the UIAA Union International des Associations d Alpinisme Label de qualit de l union internationale des associations d alpinisme Qua...

Page 2: ...djustment 1 cm max size M T20850 Reversible linking bars Long Barrettes reversibles Longue 10 1 3 US 44 FR 5 Attachment to the boot 1 1 2 2 1 1 2 3 8 cm 3 8 cm 4 8 cm 8 cm 1 5B Spirlock binding system...

Page 3: ...N User FR Utilisateur DE Benutzer IT Utilizzatore ES Usuario EN Comments FR Commentaires DE Bemerkungen IT Note ES Comentarios EN DATE FR DATE DE DATUM IT DATA ES FECHA EN INSPECTOR FR INSPECTEUR HABI...

Page 4: ...on the boots carry out the adjustment again to achieve the best fit Diagram 6 Attachment of antisnow systems For your safety the ANTISNOW system prevents snow from building up between the points and r...

Page 5: ...her facilement recommencez le r glage pour obtenir le serrage id al Sch ma 6 Mise en place des syst mes antibottages Pour votre s curit le syst me ANTISNOW emp che la neige de s accumuler entre les po...

Page 6: ...en Zacken stollt und verringert das Risiko ungewollten Ausgleitens ACHTUNG Auch wenn Sie das ANTISNOW System verwenden bleiben Sie stets umsichtig und achten Sie darauf ob sich dennoch Schnee unter de...

Page 7: ...ccia sul rampone assicurano la perfetta tenuta dello stesso sullo scarpone Testare ATTENZIONE testare la tenuta dei ramponi sugli scarponi Effettuare il test del rampone scosso o del colpo di piede Se...

Page 8: ...a prueba del cramp n sacudiendo o dando una patada Si resulta que los crampones pueden salirse f cilmente empiece de nuevo la regulaci n para obtener el ajuste ideal Esquema 6 Colocaci n de los sistem...

Page 9: ...i 5D Sistema de fixa o Flexlock Fecho por correia o correcto posicionamento da correia sobre o crampon e o seu aperto asseguram a boa pris o do cal ado Esquema 6 Coloca o dos sistemas antibottages Par...

Page 10: ...e wandelstok zoals bij ski bevestigingen 5D FLEXLOCK bevestiging Sluiting door middel van de riem de juiste positionering van de riem op het stijgijzer en het correct aantrekken zorgen ervoor dat de s...

Page 11: ...as f r att undvika att sn samlas mellan taggarna Antisn systemet minskar halk och fallrisken VARNING man m ste alltid se upp f r sn samling under stegj rnen ven n r man anv nder ANTISNOW systemet Tran...

Page 12: ...in Kuljetus VAROITUS k yt tuotteelle tarkoitettua pussia esim FAKIR se suojaa piikkej tylsymiselt ja muita tavaroita reikiintymiselt Yleist Huomio K yt n opetteleminen on v ltt m t nt ennen k ytt Lue...

Page 13: ...kladdsystemet at sn bygger seg opp under stegjernets konstruksjon Oppsamling av sn under stegjernet kan f re til ufrivillig utglidning og fall Merk at under spesielle sn forhold kan antikladdplatene h...

Page 14: ...DARTWIN M10 SARKEN VASAK IRVIS 1 2 3 4 5 6 DoubleBack 7 8 9 10 11 Sidelock Spirlock Leverlock Flexlock Sidelock 2 3 Double Back 4 5 5 Sidelock 5 B Spirlock 5 Leverlock 5 D Flexlock 6 Antisnow Antisnow...

Page 15: ...n n na bot N kres 6 Upevn n syst m proti hromad n sn hu Pro va i bezpe nost syst m proti hromad n sn hu zabra uje sn hu aby se hromadil mezi hroty stoupac ch elez a t m omezuje riziko n hodn ch uklouz...

Page 16: ...niegu pod podeszw redukuj c ryzyko po lizgni cia si lub upadku Zwi ksza bezpiecze stwo marszu UWAGA nawet przy stosowaniu podk adek ANTISNOW nale y bra pod uwag mo liwo gromadzenia si niegu pod rakam...

Page 17: ...snemanju derez si lahko pomagate s pohodno palico ali cepinom podobno kot pri smu arskih vezeh 5D Flexlock sistem pritrjevanja Derezi pritrdimo s pa kom Pravilna napeljava pa kov in tesen oprijem na o...

Page 18: ...endszer ll tsa be a kis forgathat ker k seg ts g vel a sarokr sz magass g t Z r d skor enyhe ellen ll st kell reznie Ne feledkezzen meg a biztons gi hevederr l A sarokr sz nyit sa a s k t s old s hoz...

Page 19: ...NS r f T00500 B 150304 BG Petzl Charlet DART DARTWIN 10 SARKEN VASAK 1 2 3 4 5 6 DoubleBack 7 8 9 10 11 SIDELOCK SPIRLOCK LEVERLOCK FLEXLOCK 1 SIDELOCK 2 3 Right Left 2 4 5 5 SIDELOCK 5 SPIRLOCK 5 LEV...

Page 20: ...20 Notice Sp cifique COMMUNE CRAMPONS r f T00500 B 150304 JP M10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 3 2 4 5 5A 5B 5C 5D 6 TEL04 2969 1717 PPE TEL04 2969 1717 PPE 10 1 2 3 6 12 10 3...

Page 21: ...21 Notice Sp cifique COMMUNE CRAMPONS r f T00500 B 150304 3 ZIUXWV 8M bT PIZTM 16 5 3 6 3 1 1 1 47 3 81 47 3 4 47 3 4 47 3 1 47 3 QLMTWKS XQZTWKS 4M MZTWKS TM TWKS 6 1 67 31 8 B4 88 88 8M bT 8 B4...

Page 22: ...150304 CN Petzl Charlet DART DARTWIN M10 SARKEN VASAK IRVIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SIDELOCK SPIRLOCK LEVERLOCK FLEXLOCK 1 SIDELOCK 2 3 ANTISNOW 4 5 5A SIDELOCK 5B SPIRLOCK 5C LEVERLOCK 5D FLEXLOCK 6...

Page 23: ...DARTWIN M10 SARKEN VASAK IRVIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Molybdenum 2 3 2 ANTISNOW 4 2 5 5A 5B 5C 5D 6 ANTISNOW ANTISNOW VOLUME 2 3 PETZL Personal protective equipment PPE dynamic ropes energy absorber...

Reviews: