14
Notice Spécifique COMMUNE CRAMPONS réf. : T00500-B (150304)
(RU) Кошки
Кошки
Этот документ содержит только общую информацию о кошках
производства Petzl Charlet. Для получения более подробной
информации обязательно познакомьтесь с инструкциями для
выбраной Вами модели.
Эта инструкция подходит для следующих моделей:
DART, DARTWIN, M10 - кошки для ледолазания;
SARKEN - кошки для технически сложных маршрутов;
VASAK - кошки для альпинизма и прогулок по ледникам;
IRVIS - кошки для прогулок по ледникам.
Составные части
(1) Передняя часть, (2) Задняя часть, (3) Регулировочная
планка, (4) Система быстрой регулировки размера, (5) Стропы,
(6) Пряжка DoubleBack, (7) Антиподлип, (8) Стальные дужки,
(9) Защёлка-рычаг, (10) ‘‘Лягушка‘‘, (11) Пластиковые дужки.
Материалы:‘‘Зубья’’: хром-молибденовая кованая сталь;
Дужки, заклёпки: нержавеющая сталь; Пластиковые дужки:
термопластичный эластомер.
Sidelock - жёсткое крепление с боковым замком
- Этот вид крепления подходит только для альпинистских
ботинок с выемками под дужки кошек на носке и на пятке
ботинка.
Spirlock - полужёсткое крепление
- Для ботинок с выемками под дужки кошек на пятке ботинка.
- Мягкое пластиковое крепление в носовой части кошек и
жёсткая дужка сзади.
- Кошки присоединяются и удерживаются на ботинке с
помощью стропы.
Leverlock - полужёсткое крепление или ‘‘Лягушка’’
- Для ботинок с выемками под дужки кошек на пятке ботинка.
- Мягкое пластиковое крепление в носовой части кошек. Сзади
‘‘лягушка’’ с болтом тонкой регулировки.
- Кошки присоединяются и удерживаются на ботинке с
помощью стропы.
Flexlock - мягкое крепление
- Для любых типов ботинок
- Мягкое пластиковое крепление в носовой и задней части
кошек.
- Кошки присоединяются и удерживаются на ботинке с
помощью стропы.
Проверка, точки контроля
Перед каждым использовапнием проверяйте: место соединения
кошек со стальными дужками и заклёпки системы Sidelock;
место соединения системы быстрой регулировки размера;все
металлические части кошек на предмет отсутствия трещин.
Рисунок 2. Техническое обслуживание
‘‘Зубья’’ кошек затачивайте только вручную, напильником. Не
пользуйтесь точильным камнем, чтобы избежать локального
нагрева изделия, это ухудшает характеристики стали. ’’Зубья’’
следует затачивать только со стороны боковой грани.
После использования кошки следует очистить от грязи,
высушить и смазать, чтобы избежать коррозии.
Инструкция по использованию
Рисунок 3. Установка регулировочной планки
- Убедитесь в том, что Вы не перепутали правую кошку с левой
(после того как Вы надели кошки, пряжка Double Back должна
находится с внешней стороны ноги).
- Возможно два положения фиксации регулировочной планки на
передней части кошек: жёсткое и гибкое, для ботинок с мягкой
подошвой. Чтобы поменять положение планки, необходимо
снять винты, которые держат передний антиподлип, установить
планку в нужное Вам положение и вернуть винты на прежнее
место.
Внимание! Если Вы установили регулировочную планку в
положение для жёсткого ботинка, убедитесь в том, что планка
правильно зафиксировалась в пазах, перед тем как оденете
кошку на ботинок.
Рисунок 4. Регулировка
- Сделайте так, чтобы размер кошек соответствовал размеру
Вашего ботинка, используя регулировочную планку (шаг
регулировочных отверстий - половина размера). Если у Вас
маленький размер регулировочную планку следует укоротить с
помощью ножовки.
- Положение передних ‘‘зубьев’’ кошки ( их длина или
направление удара) зависит от того, как Вы установите
переднюю дужку. Меняя её положение, Вы также можете
подогнать кошки к ботинкам с разной толщиной подошвы.
Удобнее всего изменить положение передней дужки следующим
образом: заправьте стропу в дужку и потяните в направлении
от установочного отверстия. После установки передней дужки
проверьте её совместимость с формой ботинка.
- Установите заднюю дужку в соответствии с теми же
рекомендациями, что и переднюю. Убедитесь в том, что задняя
дужка плотно прилегает к ранту ботинка. Это очень важно,
поскольку некоторые модели ботинок могут не подходить к
кошкам.
Рисунок 5. Одевание кошек на ботинки
Внимание! Тест-проверка надёжности соединения кошек с
ботинками заключается в следующем: Вы должны потрясти
ногой, сделать несколько ударов имитирующих работу на льду
и покачаться на передних зубьях. Если Вам кажется, что кошки
закреплены на ботинках ненадёжно отрегулируйте их снова.
5 А. Sidelock
Порядок одевания кошек: Убедитесь, что защёлка-рычаг
находится в опущенном положении. Просуньте передний рант
ботинка под переднюю дужку, а заднюю дужку установите
на заднем ранте ботинка, потянув за стропы. Затем потяните
защёлку-рычаг и зафиксируйте её в верхнем положении.
Убедитесь в надёжности крепления. Заправьте пластиковую
ручку защёлки-рычага за стропу.
5 B. Spirlock
В отличие от других систем крепления, кошки в этой одеваются
с пятки.
Закрепление кошки с помощью строп. Правильное закрепление
кошки и сильное затягивание стропы гарантирует сильное
сцепление кошки с ботинком.
5 С. Leverlock или ‘‘Лягушка’’
Отрегулировать размер этого крепления можно с помощью
регулировочного кольца (болта). Чтобы закрепить кошки на
ботинке следует приложить некоторое усилие. Не забудьте
затянуть стропу. Открыть крепление можно рукой а также с
помощью ледоруба или телескопической трекинговой палки, как
лыжные крепления.
5 D. Flexlock
Кошка крепится с помощью строп. Правильное закрепление
кошки и сильное затягивание стропы гарантирует сильное
сцепление кошки с ботинком.
6. Установка пластин предотвращающих налипание снега
(система Antisnow)
Система Antisnow препятствует налипанию снега на кошки и,
таким образом, существенно уменьшает риск подскользнуться
на склоне. Внимание! Даже при использовании антиподлипов,
Вы должны контролировать состояние своих кошек во время
движения по снегу и переодически убеждаться в отсутствии
снега.
Транспортировка
Внимание: для транспортировки и хранения кошек используйте
специальные сумки (например, мешок для кошек Volume,
производства Charlet Moser). Это сохранит Ваше снаряжения от
повреждений зубьями кошек.
Общая информация
Внимание!!!Перед началом работы необходимо пройти
соответствующее обучение
Внимательно прочтите этот раздел и сохраните инструкции
по использованию изделием. Разрешены только те приёмы,
которые указаны на рисунках (не перечёркнутые). Все остальные
исключаются ,так как они ставят под угрозу Вашу жизнь. Мы
приводим несколько примеров неправильного использования
изделия (перечёркнутые рисунки или рисунки со знаком ’’череп
и кости’’. Конечно возможны и другие способы неправильного
применения, но нам не представляется возможным п.
родемонстрировать все возможные способы. В случае
возникновения каких-либо сомнений или трудностей
обращайтесь в компанию Petzl или к официальному
представителю Petzl в России.
Высотные работы связаны с риском серьёзных травм или
даже смертельного исхода. Получение необходимого образо
вания, приобретение правильных навыков и соблюдение мер
безопасности - Ваша ответственность. Вы лично отвечаете за все
повреждения,травмы,а также смертельный исход,возможные
при неправильном использовании нашего снаряжения. Если
Вы не способны идти на такой риск,не используйте данное
снаряжение.
Использование
Это изделие может применятся только лицами прошедшими
специальную подготовку или под непосредственным контролем
специалиста. Снаряжение должно использоваться только в
системах,поглощающих энергию, или вместе с ними (например,
динамические верёвки, амортизаторы). Проверьте,совместимо
ли данное приспособление с другими элементами Вашей
экипировки.
Чтобы продлить срок службы данного приспособления,
необходимо соблюдать не только правила пользования но
и правила хранения и транспортировки изделия. Избегайте
ударов,контактов с шершавой поверхностью или острыми
выступами.
Пользователю придётся самому предвидеть ситуации,
требующие помощи в случае неожиданных трудностей во время
использования изделия.
Серьезное падение или удар
Откажитесь от использования изделия после серьёзного
падения или сильного удара (падение изделия или удар по
изделию). Даже при отсутствии явных признаков повреждений
деформация может ограничить работоспособность, а
внутреннее повреждение может уменьшить прочность изделия.
Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с Petzl.
Проверка = Безопасность
При обнаружении признаков износа без колебаний
выбрасывайте изделие, так так это может повлиять на его
прочность или ограничить работоспособность приспособления.
В целях Вашей безопасности предлагаем трехступенчатую
программу контроля:
- необходимо проверять состояние изделия до и после каждого
использования.
- во время использования важно постоянно следить за
состоянием изделия.
- время от времени компетентное лицо должно производить
более тщательный осмотр изделия (примерно каждые 3 месяца)
Для большей безопасности и лучшего контроля предлагаем
вести записи о результатах проверок каждого изделия.
Предпочтительно снабдить каждого личным набором защитного
снаряжения (каски, текстильные изделия), чтобы легче было
отслеживать состояние деталей снаряжения.
Максимальная продолжительность использования
изделий Petzl - 10 лет, принимая во внимание развитие
новых технологий и совместимость данной продукции с
другими изделиями
Срок службы устройства зависит от интенсивности и частоты
его использования. как впрочем и от агресивности окружающей
среды.
1. При особых обстоятельствах, после первого использования
может произойти износ или повреждение изделия
несовместимое с дальнейшим примененим.
2. Разнообразная агрессивная среда: соль, песок, снег, лед,
влажность, химикаты и т.д. - значительно ускоряют износ
снаряжения. 3. Следует дополнительно ограничить срок службы
петель, самостраховок и амортизоторов рывка до 6 месяцев, при
их интенсивном использовании, до 12 месяцев, при нормальном
использовании и до 10 лет, при использовании от случая к
случаю из-за возможных повреждений от частого контакта с
абразивными и режущими поверхностями.
Petzl рекомендует подвергать данную продукцию особенно
тщательному осмотру каждые 3 месяца.
Гарантии
Данное изделие имеет гарантию 3 года от любых дефектов в
материале или при изготовлении. Ограничением для гарантии
являются: обычный износ, коррозия, изменение конструкции
или переделка изделия, неправильное хранение и плохой
уход, повреждение вследствии несчастного случая или по
небрежности, а также использование изделия не по назначению.
Ответственность
Petzl не отвечает за последствия прямого, непрямого, случайного
или другого ущерба вследствии неправильного использования
своих изделий.