background image

23

УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ 

Электронасос должен использоваться с соблюдением следующих условий:

•  Максимальная температура жидкости: +35 °C

•  Максимальная плотность жидкости: 1 кг/дм3 

•  Максимальное содержание песка в перекачиваемой жидкости: 150 г/м3

•  Максимальная глубина погружения: 40 м

МОНТАЖ ЭЛЕКТРОНАСОСА  

Монтаж должен выполняться квалифицированным и опытным техником.

 процессе монтажа электронасоса обеспечить все меры безопасности, предписанные компетентными органами и про-

диктовынные здравым смыслом; не недооценивайте риск утопления, если монтаж должен выполняться в колодце 

определенной глубины.

Проверьте, чтобы:

•  не было опасности токсичных выделений или вредных газов в рабочей среде;

•  в случая сварочных работ должны использоваться меры предосторожности во избежание взрывов;

•  размеры колодца должны быть пригодными для установки насоса, и чтобы свойства перекачиваемой воды были со-

вместимыми с описанным в условиях эксплуатации;

•  расход колодца должен соответствовать гидравлическому КПД насоса;

•  глубина монтажа насоса должна быть достаточной для обеспечения полного погружения в процессе работы; работа 

насоса всухую ведет к серьезным поврежденями насоса;

•  всегда закрепляйте насос надлежащим тросом из н/ж стали, обеспечивая с одной стороны специальные отверстия в 

нагнетательном корпусе и с другой стороны в крышке колодца;

•  закрепить кабели питания насоса пластиковыми хомутами каждые 2 – 3 метра вдоль нагнетательного трубопровода.

МОНТАЖ ФОТОГАЛЬВАНИЧЕСКИХ МОДУЛЕЙ  

Для выбора фотогальванических модулей следуйте приведенным ниже рекомендациям:

•  напряжение без нагрузки каждой полоски должно находиться в диапазоне от 70 до 100 В пост.т. и может быть получе-

но, соединив несколько панелей последовательно; повышенное напряжение без нагрузки (

но всегда меньше 100 В 

пост.т.

) гарантирует лучший КПД электронасоса.

•  Электрический  ток каждой панели должен быть меньше 6А. Если существуют несколько панелей  соединенных 

параллельно и последовательно, общий ток к пульту  не должен превышать никогда 25 А.

•  для обеспечения оптимальной работы электронасоса общая мощность фотогальванических модулей должна быть не 

менее  960 Вт для FLUID SOLAR с 

P1=750 Вт

 и 1920 Вт для FLUID SOLAR с 

P1=1500 Вт

.

•   Установка фотогальванических модулей на общую мощность, превышающую 960 Вт для 

P1=750 Вт

 или 1920 Вт для 

P1=1500 Вт

 гарантирует максимальный КПД насоса в течение более длительного срока в течение дня. Увеличение 

мощности должно выполняться посредством добавления полосок на панелях, установленных параллельно. Без на-

грузки вырабатываемое напряжение для блока управления и двигателя не должно превышать 100 В пост.т.

В процессе монтажа фотогальванических панелей использовать все меры безопасности, предписанные компетентными 

органами и продиктованные здравым смыслом; не недооценивайте риск падения, если монтаж выполняется на крыше 

здания.

Панели могут быть установлены как на земле, так и на крыше здания. Монтажник должен выполнить установку фото-

гальванических панелей с соблюдением нормативов, действующих в  стране монтажа. Панели должны быть закреплены 

надлежащим образом к металлической структуре, которая, в свою очередь, должна быть прочно закреплена к земле 

или к зданию, на котором выполняется монтаж. Для обеспечения максимального КПД панели должны быть направлены 

на ЮГ и наклонены относительно горизонтальной поверхности под углом, который зависит от широты, на которой про-

изводится монтаж. Монтаж с направленностью на ЮГ с наклоном 30° позволяет получить хороший КПД в большинстве 

системах. Проверьте, чтобы на поверхность панелей в течение дня и при смене сезонов не воздействовали явления за-

тенения от деревьев или других зданий, расположенных рядом с системой.
Для гарантии во времени КПД панелей регулярно проверяйте состояние их поверхности и при необходимости вымойте их.

РУССКИЙ |

Summary of Contents for FLUID SOLAR

Page 1: ...7614663 e mail sales pedrollo com www pedrollo com cod 120399031FS 04 18 IT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO ITALIANO EN ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH FR INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISAT...

Page 2: ...FLUID SOLAR P1 750W Fig 4 Fig 3 Fig 1...

Page 3: ...FLUID SOLAR P1 1500W Fig 4 Fig 5 Fig 2 Fig 3...

Page 4: ...YELLOW GREEN RESIN JOINT KIT PUMP DAT PUMP CONTROL PANEL BROWN BLUE BLACK BROWN BLUE BLACK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK Fig 3 Fig 5 Fig 4...

Page 5: ...ARRAY 2 MAX 100Vdc PV ARRAY 1 MAX 100Vdc FLOATSW1 FLOATSW2 DAT PHOTOVOLTAIC MODULE PUMP FLOAT SWITCH B A C E F D B CONTROL PANEL C A D Fig 6 Fig 7 Fig 8 15mm RED BLACK RED BLACK BROWN BLUE YELLOW GREE...

Page 6: ...o connessi in serie a formare stringhe Ogni stringa collegata al quadro comando tramite un appropriato cavo di connessione L elettropompa collegata al quadro di comando tramite un cavo di connessione...

Page 7: ...ssere inferiore ai 6A Se si hanno pi pannelli in serie e parallelo la corrente complessiva verso il quadro non deve mai superare i 25A per garantire il funzionamento ottimale della elettropompa la pot...

Page 8: ...re adeguatamente ventilato e con temperatura ambiente compresa tra 40 C e 5 C Fig 7 Il quadro predisposto per ricevere alimentazione da due stringhe di pannelli che vengono connesse in parallelo all i...

Page 9: ...voce NOWATERAUTO esuccessivamenteconitasti e selezionare ON epremere normalmente questa funzione a OFF Se abilitatalafunzionesopradescritta lapompaquandoentranelfunzionamentoasecco valutalacondizionep...

Page 10: ...g strings Each string is connected to the control panel through a suitable connection cable Thepumpisconnectedtothecontrolpanelthrough aconnectioncableputtogetherwiththepumppowercablebymeans of the re...

Page 11: ...e lower than 6A In case of more modules installed in series and in parallel total current towards the board should never exceed 25A to guarantee optimal electric pump operation the overall power deliv...

Page 12: ...e ranging between 40 C and 5 C Fig 7 Thecontrolpanelisarrangedtoreceivethepowersupplyfrom2stringsofpanels thatareconnectedinparallelinsidethecontrol panel powering 1 electric pump It is fitted with a...

Page 13: ...and buttonsandpress this function is normally OFF If the above illustrated function is enabled when the pump enters dry running it evaluates the circumstances for 30 seconds Dry will flash on the dis...

Page 14: ...au coffret de commande via un c ble appropri de connexion L lectropompe est branch au coffret de commande via un c ble de connexion assembl au c ble lectrique de la pompe l aide du kit de jonction en...

Page 15: ...de chaque panneau doit tre inf rieur 6A Si on a plusieurs panneaux en s rie et en parall le le courant total vers le coffret ne doit jamais d passer 25A pourgarantirlefonctionnementoptimaldel lectrop...

Page 16: ...Installer le tableau de commande de fa on ce qu il ne soit pas directement expos aux agents atmosph rique pluie ou rayons du soleil directs Si l installation est effectu e dans un endroit ferm celui...

Page 17: ...AND 5 ARRET POUR FONCTIONNEMENT A SEC R glage de la modalit d arr t de la pompe pour fonctionnement sec Pour r gler le fonctionnement souhait dans le coffret s lectionner avec les boutons et le champ...

Page 18: ...ontrol a trav s de un cable apropiado para la conexi n La electrobomba es conectada al cuadro de control a trav s de un cable de conexi n ensamblado al cable el ctrico de la electrobomba mediante el k...

Page 19: ...ior a 100VDC asegura mejores prestaciones a la electrobomba lacorrientedecadapaneldebesermenorque6A Sisetienenmaspanelesenserieyparalelo lacorrientetotalhaciaelcuadro electrico no debe de superar los...

Page 20: ...e no se encuentre presente dicho dispersor realizarlo clavando un palo en acero zincado en el terreno Fig 1 y Fig 2 INSTALACI NY USO DEL CUADRO Instalarelcuadrodemandosdetalmaneraquenoest directamente...

Page 21: ...namiento en seco Para ajustar el funcionamiento deseado en el cuadro electrico seleccionar con los botones y MENU presionando y Posteriormente con los botones y EXTERNAL SETUP y presionar Seleccionar...

Page 22: ...22 RU FLUID SOLAR Fig 1 FLUID SOLAR P1 750 o Fig 2 FLUID SOLAR P1 1500 FLUIDSOLAR FLUID SOLAR 4 2 2 SMK MC4 2 SMK MC4 2 MC4 FLUID SOLAR P1 1500 2 MC4 FLUID SOLAR P1 1500...

Page 23: ...23 35 C 1 3 150 3 40 2 3 70 100 100 6 25 960 FLUID SOLAR P1 750 1920 FLUID SOLAR P1 1500 960 P1 750 1920 P1 1500 100 30...

Page 24: ...24 4 2 40 6 2 80 10 2 180 Fig 6 100 120 SELV Fig 8 Fig 1 Fig 2 40 C 5 C Fig 7 2 1 Fig 8 START YES 10 STOP YES WIEW MEN GENERAL SETUP PANASONIC VBHN240SJ25 1 MIN VOLTAGE OFF 90 2 MIN VOLTAGE ON 75...

Page 25: ...UP 1 LEVEL 1 INPUT ON OFF 2 LEVEL 1TYPE N O N C 3 LEVEL 2 INPUT ON OFF 4 LEVEL 2TYPE N O N C LEVEL 1 INPUT LEVEL2 INPUT ON AND 5 MENU EXTERNAL SETUP NOWATERAUTO ON OFF 30 Dry 300 600 1200 2400 3600 36...

Page 26: ...NOTES...

Page 27: ...NOTES...

Page 28: ...PEDROLLO S p A Via E Fermi 7 37047 San Bonifacio VR Italy Tel 39 045 6136311 Fax 39 045 7614663 e mail sales pedrollo com www pedrollo com...

Reviews: