background image

15

CONDITIONS D’UTILISATION 

L’électropompe doit être utilisée dans le respect des conditions suivantes:

•  Température maximum du liquide: +35 °C

•  Densité maximum du liquide: 1 kg/dm3

•  pH du liquide: 6÷8

•  Teneur maximum de sable dans le liquide pompé: 150 g/m3

•  Profondeur maximum d’immersion: 40 m

INSTALLATION DE L’ÉLECTROPOMPE  

L’installation doit être effectuée par un installateur compétent et qualifié.

Durant l’installation de l’électropompe, appliquer toutes les dispositions de sécurité dictées par les organismes compétents et par 

le bon sens; ne pas sous-estimer le risque de noyade si l’installation doit être effectuée dans un puits d’une certaine profondeur.

Vérifier que:

•  l’atmosphère de travail ne comporte aucun risque d’exhalations nocives ou de gaz nocifs;

•  si des soudures sont effectuées, les précautions permettant d’éviter les explosions sont appliquées;

•  les dimensions du puits permettent de contenir la pompe et les caractéristiques de l’eau à pomper sont compatibles avec les 

descriptions fournies dans les conditions d’utilisation;

•  la portée du puits est adaptée aux prestations hydrauliques de la pompe;

•  la profondeur d’installation de la pompe est suffisante, elle permet d’immerger entièrement la pompe durant le fonctionne-

ment; le fonctionnement à sec endommage gravement la pompe;

•  toujours retenir la pompe à l’aide d’un cordon en acier adéquat; une extrémité doit être attachée sur un côté, à l’aide des orifices 

prévus à cet effet sur le corps d’alimentation, et l’autre au couvercle du puits;

•  fixer les câbles d’alimentation de la pompe à l’aide de petites brides en plastique tous les 2-3 mètres le long du tuyau d’ali-

mentation.

INSTALLATION DES MODULES PHOTOVOLTAÏQUES  

Pour choisir les modules photovoltaïques, suivre les indications suivantes:

•  la tension à vide de chaque bande doit être comprise entre 70 et 100 V

DC

; elle peut être obtenue en branchant plusieurs pan-

neaux en série; une tension à vide élevée (

mais toujours inférieure à 100 V

DC

) assure les meilleures prestations de l’élec-

tropompe;

•  le courant de chaque panneau doit être inférieur à 6A. Si on a plusieurs panneaux en série et en parallèle le courant total vers 

le coffret ne doit jamais dépasser 25A;

•  pour garantir le fonctionnement optimal de l’électropompe, la puissance totale des modules photovoltaïques installés doit être 

au moins de 960 Wp pour FLUID SOLAR avec 

P1=750 W

 et 1920 Wp pour FLUID SOLAR con 

P1=1500 W

;

•  l’installation de modules photovoltaïques pour une puissance totale de plus de 960 Wp pour 

P1=750 W

 ou 1920 Wp pour 

P1=1500 W

 assure les meilleures prestations de la pompe pendant une période plus longue durant la journée. L’augmenta-

tion de puissance doit être réalisée en ajoutant plus de bandes de panneaux en parallèle. La tension fournie au tableau et au 

moteur à vide ne doit pas dépasser 100 V

DC

.

Durant l’installation des panneaux photovoltaïques, appliquer toutes les dispositions de sécurité dictées par les organismes com-

pétents et par le bon sens; ne pas sous-estimer le risque de chute si l’installation est effectuée sur le toit d’un bâtiment.

Les panneaux peuvent être installés au sol ou sur le toit d’un bâtiment. L’installateur doit effectuer la pose des panneaux pho-

tovoltaïques en respectant les normes en vigueur dans le pays d’installation. Les panneaux doivent être dûment fixés à une 

structure métallique protégée contre la corrosion. Cette structure doit être bien fixée au sol ou au bâtiment sur lequel l’installation 

est effectuée. Pour garantir le rendement maximum, les panneaux doivent être orientés vers le SUD et inclinés par rapport au 

plan horizontal; l’angle d’inclinaison dépend de la latitude du lieu d’installation. Une installation tournée vers le SUD avec une 

inclinaison de 30° permet d’obtenir de bonnes prestations dans la plupart des applications (pour les installations dans le SUD 

orienter les panneaux photovoltaïques vers le NORD). Veiller à ce que la surface des panneaux ne soit pas soumise, au cours de 

la journée et durant les changements de saison, à des phénomènes d’ombre provoqués par des arbres ou d’autres bâtiments à 

proximité de l’installation.
Pour garantir l’efficacité des panneaux dans le temps, vérifier périodiquement l’état de leur surface et, si nécessaire, les nettoyer.

FRANÇAIS |

Summary of Contents for FLUID SOLAR

Page 1: ...7614663 e mail sales pedrollo com www pedrollo com cod 120399031FS 04 18 IT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO ITALIANO EN ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH FR INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISAT...

Page 2: ...FLUID SOLAR P1 750W Fig 4 Fig 3 Fig 1...

Page 3: ...FLUID SOLAR P1 1500W Fig 4 Fig 5 Fig 2 Fig 3...

Page 4: ...YELLOW GREEN RESIN JOINT KIT PUMP DAT PUMP CONTROL PANEL BROWN BLUE BLACK BROWN BLUE BLACK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK Fig 3 Fig 5 Fig 4...

Page 5: ...ARRAY 2 MAX 100Vdc PV ARRAY 1 MAX 100Vdc FLOATSW1 FLOATSW2 DAT PHOTOVOLTAIC MODULE PUMP FLOAT SWITCH B A C E F D B CONTROL PANEL C A D Fig 6 Fig 7 Fig 8 15mm RED BLACK RED BLACK BROWN BLUE YELLOW GREE...

Page 6: ...o connessi in serie a formare stringhe Ogni stringa collegata al quadro comando tramite un appropriato cavo di connessione L elettropompa collegata al quadro di comando tramite un cavo di connessione...

Page 7: ...ssere inferiore ai 6A Se si hanno pi pannelli in serie e parallelo la corrente complessiva verso il quadro non deve mai superare i 25A per garantire il funzionamento ottimale della elettropompa la pot...

Page 8: ...re adeguatamente ventilato e con temperatura ambiente compresa tra 40 C e 5 C Fig 7 Il quadro predisposto per ricevere alimentazione da due stringhe di pannelli che vengono connesse in parallelo all i...

Page 9: ...voce NOWATERAUTO esuccessivamenteconitasti e selezionare ON epremere normalmente questa funzione a OFF Se abilitatalafunzionesopradescritta lapompaquandoentranelfunzionamentoasecco valutalacondizionep...

Page 10: ...g strings Each string is connected to the control panel through a suitable connection cable Thepumpisconnectedtothecontrolpanelthrough aconnectioncableputtogetherwiththepumppowercablebymeans of the re...

Page 11: ...e lower than 6A In case of more modules installed in series and in parallel total current towards the board should never exceed 25A to guarantee optimal electric pump operation the overall power deliv...

Page 12: ...e ranging between 40 C and 5 C Fig 7 Thecontrolpanelisarrangedtoreceivethepowersupplyfrom2stringsofpanels thatareconnectedinparallelinsidethecontrol panel powering 1 electric pump It is fitted with a...

Page 13: ...and buttonsandpress this function is normally OFF If the above illustrated function is enabled when the pump enters dry running it evaluates the circumstances for 30 seconds Dry will flash on the dis...

Page 14: ...au coffret de commande via un c ble appropri de connexion L lectropompe est branch au coffret de commande via un c ble de connexion assembl au c ble lectrique de la pompe l aide du kit de jonction en...

Page 15: ...de chaque panneau doit tre inf rieur 6A Si on a plusieurs panneaux en s rie et en parall le le courant total vers le coffret ne doit jamais d passer 25A pourgarantirlefonctionnementoptimaldel lectrop...

Page 16: ...Installer le tableau de commande de fa on ce qu il ne soit pas directement expos aux agents atmosph rique pluie ou rayons du soleil directs Si l installation est effectu e dans un endroit ferm celui...

Page 17: ...AND 5 ARRET POUR FONCTIONNEMENT A SEC R glage de la modalit d arr t de la pompe pour fonctionnement sec Pour r gler le fonctionnement souhait dans le coffret s lectionner avec les boutons et le champ...

Page 18: ...ontrol a trav s de un cable apropiado para la conexi n La electrobomba es conectada al cuadro de control a trav s de un cable de conexi n ensamblado al cable el ctrico de la electrobomba mediante el k...

Page 19: ...ior a 100VDC asegura mejores prestaciones a la electrobomba lacorrientedecadapaneldebesermenorque6A Sisetienenmaspanelesenserieyparalelo lacorrientetotalhaciaelcuadro electrico no debe de superar los...

Page 20: ...e no se encuentre presente dicho dispersor realizarlo clavando un palo en acero zincado en el terreno Fig 1 y Fig 2 INSTALACI NY USO DEL CUADRO Instalarelcuadrodemandosdetalmaneraquenoest directamente...

Page 21: ...namiento en seco Para ajustar el funcionamiento deseado en el cuadro electrico seleccionar con los botones y MENU presionando y Posteriormente con los botones y EXTERNAL SETUP y presionar Seleccionar...

Page 22: ...22 RU FLUID SOLAR Fig 1 FLUID SOLAR P1 750 o Fig 2 FLUID SOLAR P1 1500 FLUIDSOLAR FLUID SOLAR 4 2 2 SMK MC4 2 SMK MC4 2 MC4 FLUID SOLAR P1 1500 2 MC4 FLUID SOLAR P1 1500...

Page 23: ...23 35 C 1 3 150 3 40 2 3 70 100 100 6 25 960 FLUID SOLAR P1 750 1920 FLUID SOLAR P1 1500 960 P1 750 1920 P1 1500 100 30...

Page 24: ...24 4 2 40 6 2 80 10 2 180 Fig 6 100 120 SELV Fig 8 Fig 1 Fig 2 40 C 5 C Fig 7 2 1 Fig 8 START YES 10 STOP YES WIEW MEN GENERAL SETUP PANASONIC VBHN240SJ25 1 MIN VOLTAGE OFF 90 2 MIN VOLTAGE ON 75...

Page 25: ...UP 1 LEVEL 1 INPUT ON OFF 2 LEVEL 1TYPE N O N C 3 LEVEL 2 INPUT ON OFF 4 LEVEL 2TYPE N O N C LEVEL 1 INPUT LEVEL2 INPUT ON AND 5 MENU EXTERNAL SETUP NOWATERAUTO ON OFF 30 Dry 300 600 1200 2400 3600 36...

Page 26: ...NOTES...

Page 27: ...NOTES...

Page 28: ...PEDROLLO S p A Via E Fermi 7 37047 San Bonifacio VR Italy Tel 39 045 6136311 Fax 39 045 7614663 e mail sales pedrollo com www pedrollo com...

Reviews: