background image

21

3) MAX VOLTAGE

: es el valor máximo de la tensión proporcionada por los módulos. Por encima, el cuadro quita la alimentación 

a la bomba (se recomienda configurar un valor del 105% de la tensión en vacío con la que se alimentan los paneles).

4) MAX CURRENT

: es el valor máximo de corriente absorbida por la bomba (se recomienda configurar el valor indicado en la 

placa de la bomba).

5) MAX CURRENT TIME

: es el tiempo máximo durante el cual se tolera una corriente superior a MAX CURRENT; pasado este 

tiempo, el cuadro detiene la bomba.
Para configurar los parámetros descritos anteriormente con las teclas   y   seleccionar la voz que debe modificarse y pulsar    
El valor actual queda resaltado; pulsar las teclas   y   para modificar el valor y la tecla   para confirmar y poder seleccionar 
otra voz.
Configuración del contacto de entrada: con las teclas   y   seleccionar “

EXTERNAL SETUP

” y pulsar   .

1) 

LEVEL 1 INPUT

: configurar en ON si se desea utilizar un flotador para poner en marcha o detener la bomba; configurar en OFF 

si se desea controlar la bomba manualmente.

2) 

LEVEL 1 TYPE

: configurar en N.O. si, con el contacto habilitado, se desea poner en marcha la bomba cuando el contacto se 

cierra o configurar en N.C. si se desea poner en marcha la bomba cuando el contacto se abre.

3) 

LEVEL 2 INPUT

: configurar en ON si se desea utilizar un flotador para poner en marcha o detener la bomba; configurar en OFF 

si se desea controlar la bomba manualmente.

4) 

LEVEL 2 TYPE

: configurar en N.O. si, con el contacto habilitado, se desea poner en marcha la bomba cuando el contacto se 

cierra o configurar en N.C. si se desea poner en marcha la bomba cuando el contacto se abre.

Preste atención a que se el LEVEL 1 INPUT y LEVEL 2 INPUT son habilitados en posición ON (ambos), los dos con-

tactos tendrán que ser habilitados para hacer que la bomba arranque (modalidad de funcionamiento en AND).

5) 

PARO POR FUNCIONAMIENTO EN SECO

: ajuste de la modalidad de paro de la electrobomba por funcionamiento en seco.

•  Para ajustar el funcionamiento deseado en el cuadro electrico seleccionar con los botones   y    “

MENU

”,  presionando   

 y   . Posteriormente, con los botones   y    “

EXTERNAL SETUP

” y presionar  .

•  Seleccionar con los botones   y    “

NO WATER AUTO

” y posteriormente con los botones   y  , seleccione “

ON

” y 

presione   (normalmente esta funciόn se encuentra en “OFF”)

  – Si la funciόn anteriormente descrita está habilitada, cuando la electrobomba se encuentra en funcionando en seco, 

verifica la condiciόn por 30 segundos (en el display parpadea la palabra “DRY”), después de los cuáles la bomba entra en 
funciόn de parada.

– La bomba intenta la prόxima puesta en marcha después de 300 segundos. Si todavía permanece en funcionamiento 

seco, repetirá el intento después de 600 segundos, posteriormente repetirá el intento después de 1200 segundos, de-
spués de 2400 segundos, después de 3600 segundos y así sucesivamente cada 3600 segundos si se mantiene la misma 
condición, hasta el final del día cuando la bomba se apagará junto con los paneles solares.

– La mañana siguiente se repetirá todo el programa.
– Si durante uno de los intentos de reinicio, la bomba vuelve a funcionar con agua (no más en condiciones en seco y 

aire) durante un tiempo no superior a 30 segundos, el contactor de reinicio cíclico se reconfigura al valor inicial de 300 
segundos.

MANTENIMIENTO  

Antes de cada intervención, asegurarse de que la tensión esté desconectada y no haya posibilidad de conexiones accidentales.
Reparar o mandar reparar la bomba a personal no autorizado por la Empresa Fabricante significa, además de perder la garantía, 
trabajar con equipos no seguros y potencialmente peligrosos.
ATENCIÓN: cualquier manipulación puede causar la disminución de las prestaciones y ser peligrosa para las personas y/o los 
objetos.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto en objeto es conforme con cuanto previsto en las siguientes 
Directivas Comunitarias, incluidas las últimas modificaciones, y con las relativas legislaciones nacionales de reconocimiento: 

2006/42/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EU, 547/2012/EU, 2011/65/EU

ESPAÑOL |

Summary of Contents for FLUID SOLAR

Page 1: ...7614663 e mail sales pedrollo com www pedrollo com cod 120399031FS 04 18 IT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO ITALIANO EN ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH FR INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISAT...

Page 2: ...FLUID SOLAR P1 750W Fig 4 Fig 3 Fig 1...

Page 3: ...FLUID SOLAR P1 1500W Fig 4 Fig 5 Fig 2 Fig 3...

Page 4: ...YELLOW GREEN RESIN JOINT KIT PUMP DAT PUMP CONTROL PANEL BROWN BLUE BLACK BROWN BLUE BLACK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK Fig 3 Fig 5 Fig 4...

Page 5: ...ARRAY 2 MAX 100Vdc PV ARRAY 1 MAX 100Vdc FLOATSW1 FLOATSW2 DAT PHOTOVOLTAIC MODULE PUMP FLOAT SWITCH B A C E F D B CONTROL PANEL C A D Fig 6 Fig 7 Fig 8 15mm RED BLACK RED BLACK BROWN BLUE YELLOW GREE...

Page 6: ...o connessi in serie a formare stringhe Ogni stringa collegata al quadro comando tramite un appropriato cavo di connessione L elettropompa collegata al quadro di comando tramite un cavo di connessione...

Page 7: ...ssere inferiore ai 6A Se si hanno pi pannelli in serie e parallelo la corrente complessiva verso il quadro non deve mai superare i 25A per garantire il funzionamento ottimale della elettropompa la pot...

Page 8: ...re adeguatamente ventilato e con temperatura ambiente compresa tra 40 C e 5 C Fig 7 Il quadro predisposto per ricevere alimentazione da due stringhe di pannelli che vengono connesse in parallelo all i...

Page 9: ...voce NOWATERAUTO esuccessivamenteconitasti e selezionare ON epremere normalmente questa funzione a OFF Se abilitatalafunzionesopradescritta lapompaquandoentranelfunzionamentoasecco valutalacondizionep...

Page 10: ...g strings Each string is connected to the control panel through a suitable connection cable Thepumpisconnectedtothecontrolpanelthrough aconnectioncableputtogetherwiththepumppowercablebymeans of the re...

Page 11: ...e lower than 6A In case of more modules installed in series and in parallel total current towards the board should never exceed 25A to guarantee optimal electric pump operation the overall power deliv...

Page 12: ...e ranging between 40 C and 5 C Fig 7 Thecontrolpanelisarrangedtoreceivethepowersupplyfrom2stringsofpanels thatareconnectedinparallelinsidethecontrol panel powering 1 electric pump It is fitted with a...

Page 13: ...and buttonsandpress this function is normally OFF If the above illustrated function is enabled when the pump enters dry running it evaluates the circumstances for 30 seconds Dry will flash on the dis...

Page 14: ...au coffret de commande via un c ble appropri de connexion L lectropompe est branch au coffret de commande via un c ble de connexion assembl au c ble lectrique de la pompe l aide du kit de jonction en...

Page 15: ...de chaque panneau doit tre inf rieur 6A Si on a plusieurs panneaux en s rie et en parall le le courant total vers le coffret ne doit jamais d passer 25A pourgarantirlefonctionnementoptimaldel lectrop...

Page 16: ...Installer le tableau de commande de fa on ce qu il ne soit pas directement expos aux agents atmosph rique pluie ou rayons du soleil directs Si l installation est effectu e dans un endroit ferm celui...

Page 17: ...AND 5 ARRET POUR FONCTIONNEMENT A SEC R glage de la modalit d arr t de la pompe pour fonctionnement sec Pour r gler le fonctionnement souhait dans le coffret s lectionner avec les boutons et le champ...

Page 18: ...ontrol a trav s de un cable apropiado para la conexi n La electrobomba es conectada al cuadro de control a trav s de un cable de conexi n ensamblado al cable el ctrico de la electrobomba mediante el k...

Page 19: ...ior a 100VDC asegura mejores prestaciones a la electrobomba lacorrientedecadapaneldebesermenorque6A Sisetienenmaspanelesenserieyparalelo lacorrientetotalhaciaelcuadro electrico no debe de superar los...

Page 20: ...e no se encuentre presente dicho dispersor realizarlo clavando un palo en acero zincado en el terreno Fig 1 y Fig 2 INSTALACI NY USO DEL CUADRO Instalarelcuadrodemandosdetalmaneraquenoest directamente...

Page 21: ...namiento en seco Para ajustar el funcionamiento deseado en el cuadro electrico seleccionar con los botones y MENU presionando y Posteriormente con los botones y EXTERNAL SETUP y presionar Seleccionar...

Page 22: ...22 RU FLUID SOLAR Fig 1 FLUID SOLAR P1 750 o Fig 2 FLUID SOLAR P1 1500 FLUIDSOLAR FLUID SOLAR 4 2 2 SMK MC4 2 SMK MC4 2 MC4 FLUID SOLAR P1 1500 2 MC4 FLUID SOLAR P1 1500...

Page 23: ...23 35 C 1 3 150 3 40 2 3 70 100 100 6 25 960 FLUID SOLAR P1 750 1920 FLUID SOLAR P1 1500 960 P1 750 1920 P1 1500 100 30...

Page 24: ...24 4 2 40 6 2 80 10 2 180 Fig 6 100 120 SELV Fig 8 Fig 1 Fig 2 40 C 5 C Fig 7 2 1 Fig 8 START YES 10 STOP YES WIEW MEN GENERAL SETUP PANASONIC VBHN240SJ25 1 MIN VOLTAGE OFF 90 2 MIN VOLTAGE ON 75...

Page 25: ...UP 1 LEVEL 1 INPUT ON OFF 2 LEVEL 1TYPE N O N C 3 LEVEL 2 INPUT ON OFF 4 LEVEL 2TYPE N O N C LEVEL 1 INPUT LEVEL2 INPUT ON AND 5 MENU EXTERNAL SETUP NOWATERAUTO ON OFF 30 Dry 300 600 1200 2400 3600 36...

Page 26: ...NOTES...

Page 27: ...NOTES...

Page 28: ...PEDROLLO S p A Via E Fermi 7 37047 San Bonifacio VR Italy Tel 39 045 6136311 Fax 39 045 7614663 e mail sales pedrollo com www pedrollo com...

Reviews: