background image

20

CONEXIONES ELÉCTRICAS  

La colocación de los diferentes componentes del sistema debe estudiarse con el fin de reducir al mínimo la longitud de las cone-

xiones. Para realizar las conexiones eléctricas entre paneles fotovoltaicos, cuadro de mando y electrobomba, utilizar cables con 

sección de 4 mm

2

 para una longitud total de hasta 40 m, o cables con sección de 6 mm

2

 hasta 80 m, o cables con sección de 10 

mm

2

 hasta 180 m.

Los cables de conexión que van desde los páneles al cuadro de control deben de ser utilizados con los conectores especiales aisla-

dos e blindados (en dotación) (

Fig. 6

), o con algún otro sistema compatible con los que se encuentran en los páneles fotovoltaicos 

que se utilizarán.

Los cables utilizados que conectan los diferentes componentes del sistema deben ser resistentes a los rayos UV. De lo contrario, 

debe prepararse una protección específica.
Los paneles pueden suministrar una tensión de hasta 100 V

DC

; antes de realizar cualquier operación en la instalación, tapar la su-

perficie de los paneles con una lona para apantallar la superficie de los paneles de los rayos directos del sol. Después, desconectar 

los paneles del resto de la instalación.

Prestar la máxima atención cuando se realizan las conexiones de los paneles y de la electrobomba con el cuadro: una conexión 

realizada sin respetar la pol/- correcta puede dañar el cuadro o la electrobomba.

Unir el cable de la bomba con el cable de conexión al cuadro de control utilizando el kit de unión en resina (en dotación).

Preste mucha atención a las instrucciones que se encuentran en el kit de unión al momento de realizar la unión.
La máxima tensión en vacío proporcionada por las cadenas de los módulos fotovoltaicos (<120 V

DC

) permite clasificar el sistema 

como instalación de baja tensión de seguridad (tipo SELV).

Conectar el conductor de protección de la electrobomba y el conductor de tierra que proviene del dispersor de tierra 

 a la 

abrazadera del cuadro de control  (

Fig. 8

). Donde no se encuentre presente dicho dispersor, realizarlo clavando un palo en acero 

zincado en el terreno  (

Fig. 1

 y 

Fig. 2

).

INSTALACIÓN Y USO DEL CUADRO  

Instalar el cuadro de mandos de tal manera que no esté directamente expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia o rayos directos 
del sol). Si la instalación se realiza en un ambiente cerrado, éste debe ventilarse de forma adecuada y tener una temperatura 
ambiente de entre +40 °C y -5 °C (

Fig. 7

).

El cuadro está preparado para recibir la alimentación de las cadenas de paneles, que se conectan en paralelo en el interior del 
cuadro, y alimentar 1 electrobomba. Cuenta con una entrada programable NO o NC para el mando de la electrobomba mediante 
un contacto limpio (por ejemplo, un flotador) (

Fig. 8

).

seleccionando “

YES”

 con   y pulsar   . 

Después de 10 segundos, la bomba se pone en marcha.
Para apagar la bomba, seleccionar con las teclas   y   “

STOP

”  y pulsar   , confirmar seleccionando “

YES”

 con   y pulsar   . 

Para visualizar la evolución de la tensión en el tiempo, seleccionar con las teclas   y   “

WIEW

” y pulsar   . Pulsando otra vez    

se pasa a visualizar la corriente y la potencia absorbida. Utilizar las teclas   y   para modificar el intervalo de tiempo visualizado 
y las teclas   y   para modificar la escala de tamaño visualizada.
Para configurar las protecciones y otras opciones de funcionamiento del cuadro, seleccionar con las teclas   y   “

MENÙ

”  y 

pulsar   .
Configuración de las protecciones de corriente máxima y tensión mínima y máxima: con las teclas   y   seleccionar “

GENERAL 

SETUP

  y pulsar  .

Si se utilizan los módulos fotovoltaicos PANASONIC mod. VBHN240SJ25, no es necesario realizar ningún ajuste, ya que los valores 
correctos se preconfiguran de fábrica. De lo contrario, es necesario realizar las configuraciones siguientes:

1) MIN VOLTAGE OFF

: es el valor mínimo de la tensión en vacío proporcionada por los módulos. Por debajo, el cuadro no alimenta 

la bomba (se recomienda un valor del 90% de la tensión en vacío con la que se alimenta el cuadro).

2) MIN VOLTAGE ON

: es el valor mínimo de la tensión proporcionada por los módulos con la bomba en funcionamiento. Por 

debajo, el cuadro quita alimentación a la bomba (se recomienda un valor del 75% de la tensión en vacío con la que se alimenta 
el cuadro).

| ESPAÑOL

Summary of Contents for FLUID SOLAR

Page 1: ...7614663 e mail sales pedrollo com www pedrollo com cod 120399031FS 04 18 IT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO ITALIANO EN ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH FR INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISAT...

Page 2: ...FLUID SOLAR P1 750W Fig 4 Fig 3 Fig 1...

Page 3: ...FLUID SOLAR P1 1500W Fig 4 Fig 5 Fig 2 Fig 3...

Page 4: ...YELLOW GREEN RESIN JOINT KIT PUMP DAT PUMP CONTROL PANEL BROWN BLUE BLACK BROWN BLUE BLACK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK Fig 3 Fig 5 Fig 4...

Page 5: ...ARRAY 2 MAX 100Vdc PV ARRAY 1 MAX 100Vdc FLOATSW1 FLOATSW2 DAT PHOTOVOLTAIC MODULE PUMP FLOAT SWITCH B A C E F D B CONTROL PANEL C A D Fig 6 Fig 7 Fig 8 15mm RED BLACK RED BLACK BROWN BLUE YELLOW GREE...

Page 6: ...o connessi in serie a formare stringhe Ogni stringa collegata al quadro comando tramite un appropriato cavo di connessione L elettropompa collegata al quadro di comando tramite un cavo di connessione...

Page 7: ...ssere inferiore ai 6A Se si hanno pi pannelli in serie e parallelo la corrente complessiva verso il quadro non deve mai superare i 25A per garantire il funzionamento ottimale della elettropompa la pot...

Page 8: ...re adeguatamente ventilato e con temperatura ambiente compresa tra 40 C e 5 C Fig 7 Il quadro predisposto per ricevere alimentazione da due stringhe di pannelli che vengono connesse in parallelo all i...

Page 9: ...voce NOWATERAUTO esuccessivamenteconitasti e selezionare ON epremere normalmente questa funzione a OFF Se abilitatalafunzionesopradescritta lapompaquandoentranelfunzionamentoasecco valutalacondizionep...

Page 10: ...g strings Each string is connected to the control panel through a suitable connection cable Thepumpisconnectedtothecontrolpanelthrough aconnectioncableputtogetherwiththepumppowercablebymeans of the re...

Page 11: ...e lower than 6A In case of more modules installed in series and in parallel total current towards the board should never exceed 25A to guarantee optimal electric pump operation the overall power deliv...

Page 12: ...e ranging between 40 C and 5 C Fig 7 Thecontrolpanelisarrangedtoreceivethepowersupplyfrom2stringsofpanels thatareconnectedinparallelinsidethecontrol panel powering 1 electric pump It is fitted with a...

Page 13: ...and buttonsandpress this function is normally OFF If the above illustrated function is enabled when the pump enters dry running it evaluates the circumstances for 30 seconds Dry will flash on the dis...

Page 14: ...au coffret de commande via un c ble appropri de connexion L lectropompe est branch au coffret de commande via un c ble de connexion assembl au c ble lectrique de la pompe l aide du kit de jonction en...

Page 15: ...de chaque panneau doit tre inf rieur 6A Si on a plusieurs panneaux en s rie et en parall le le courant total vers le coffret ne doit jamais d passer 25A pourgarantirlefonctionnementoptimaldel lectrop...

Page 16: ...Installer le tableau de commande de fa on ce qu il ne soit pas directement expos aux agents atmosph rique pluie ou rayons du soleil directs Si l installation est effectu e dans un endroit ferm celui...

Page 17: ...AND 5 ARRET POUR FONCTIONNEMENT A SEC R glage de la modalit d arr t de la pompe pour fonctionnement sec Pour r gler le fonctionnement souhait dans le coffret s lectionner avec les boutons et le champ...

Page 18: ...ontrol a trav s de un cable apropiado para la conexi n La electrobomba es conectada al cuadro de control a trav s de un cable de conexi n ensamblado al cable el ctrico de la electrobomba mediante el k...

Page 19: ...ior a 100VDC asegura mejores prestaciones a la electrobomba lacorrientedecadapaneldebesermenorque6A Sisetienenmaspanelesenserieyparalelo lacorrientetotalhaciaelcuadro electrico no debe de superar los...

Page 20: ...e no se encuentre presente dicho dispersor realizarlo clavando un palo en acero zincado en el terreno Fig 1 y Fig 2 INSTALACI NY USO DEL CUADRO Instalarelcuadrodemandosdetalmaneraquenoest directamente...

Page 21: ...namiento en seco Para ajustar el funcionamiento deseado en el cuadro electrico seleccionar con los botones y MENU presionando y Posteriormente con los botones y EXTERNAL SETUP y presionar Seleccionar...

Page 22: ...22 RU FLUID SOLAR Fig 1 FLUID SOLAR P1 750 o Fig 2 FLUID SOLAR P1 1500 FLUIDSOLAR FLUID SOLAR 4 2 2 SMK MC4 2 SMK MC4 2 MC4 FLUID SOLAR P1 1500 2 MC4 FLUID SOLAR P1 1500...

Page 23: ...23 35 C 1 3 150 3 40 2 3 70 100 100 6 25 960 FLUID SOLAR P1 750 1920 FLUID SOLAR P1 1500 960 P1 750 1920 P1 1500 100 30...

Page 24: ...24 4 2 40 6 2 80 10 2 180 Fig 6 100 120 SELV Fig 8 Fig 1 Fig 2 40 C 5 C Fig 7 2 1 Fig 8 START YES 10 STOP YES WIEW MEN GENERAL SETUP PANASONIC VBHN240SJ25 1 MIN VOLTAGE OFF 90 2 MIN VOLTAGE ON 75...

Page 25: ...UP 1 LEVEL 1 INPUT ON OFF 2 LEVEL 1TYPE N O N C 3 LEVEL 2 INPUT ON OFF 4 LEVEL 2TYPE N O N C LEVEL 1 INPUT LEVEL2 INPUT ON AND 5 MENU EXTERNAL SETUP NOWATERAUTO ON OFF 30 Dry 300 600 1200 2400 3600 36...

Page 26: ...NOTES...

Page 27: ...NOTES...

Page 28: ...PEDROLLO S p A Via E Fermi 7 37047 San Bonifacio VR Italy Tel 39 045 6136311 Fax 39 045 7614663 e mail sales pedrollo com www pedrollo com...

Reviews: