background image

24

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ  

Расположение различных комплектующих системы должно быть рассмотрено с целью максимального сокращения дли-

ны соединений. Для электрических соединений между фотогальваническими панелями, блоком управления и электро-

насосом используйте провода сечением 4 мм2 для общей длины вплоть до 40 м, или же провода сечением 6 мм

2

 для 

длины вплоть до 80 м, или же провода сечением 10 мм

2

 для длины вплоть до 180 м.

Соединительные кабели, идущие от панелей к пульту управления должны быть оснащены соответствующими изолиро-

ванными разъемами из прилагаемого комплекта (

Fig. 6

), или с другими разъемами, подходящими к используемым 

фотоэлектрическим панелям.

Используемые провода для соединения различных комплектующих системы, должны быть устойчивыми к УФ-излуче-

нию. В противном случае необходимо предусмотреть специальную защиту.

Панели могут вырабатывать напряжение вплоть до 100 В пост.т.; перед выполнением каких-либо работ на системе 

закройте поверхность панелей полотном для экранирования поверхности панелей от прямого солнечного света, затем 

отсоедините панели от системы.

Обращайте максимальное внимание при выполнении соединений панелей и электронасоса с блоком управления: соеди-

нение, выполненное без соблюдения правильной полярности +/- может повредить блок управления или электронасос.

Соединить кабель насоса с соответствующим кабелем к пульту управления при помощи соединительной термоусадоч-

ной муфты из поставляемого комплекта.

Необходимо придерживаться инструкции, прилагаемой к комплекту муфты.

Максимальное напряжение без нагрузки, обеспечиваемое полосками фотогальванических модулей (<120 В пост.т.), 

позволяет классифицировать систему, как систему низкого напряжения безопасности (тип SELV).

Подсоедините защитный провод электронасоса и провод от заземляющего электрода к контактному выводу пульта 

управления (

Fig. 8

). Если заземляющий электрод отсутствует, можно использовать посаженный в землю штырь из 

оцинкованной стали (

Fig. 1

 и 

Fig. 2

).

МОНТАЖ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ  

Установите блок управления таким образом, чтобы он не был открыт воздействию атмосферных осадков (дождь или 

прямые лучи солнца). Если монтаж производится в закрытом помещении, последнее должно хорошо вентилироваться 

и температура в нем должна быть в диапазоне +40 °C и -5 °C (

Fig.. 7

).

Блок управления рассчитан на прием питания с 2 полосок панелей, соединенных параллельно внутри блока и запиты-

ваемые 1 электронасосом. Блок укомплектован программируемым вводом 

НР

 или 

НЗ

 для управления электронасосом 

посредством чистого контакта (например, поплавком) (

Fig.. 8

).

Для запуска насоса выберите кнопками   и   “

START

” и нажмите  , подтвердите, выбрав “

YES”

 нажав   и нажмите  . 

Через 10 секунд запустится первый насос.

Для выключения насоса выберите кнопками   и   “

STOP

”  и нажмите  , подтвердите, выбрав “

YES”

 нажав   и на-

жмите  . 

Для просмотра поведения во времени напряжения выберите кнопками   и   “

WIEW

” и нажмите  . При повторном 

нажмите   блок переключается на визуализацию тока и потребляемой мощности. Используйте кнопки   и   для изме-

нения интервала времени визуализации и кнопками   и   для изменения шкалы показываемой величины.

Для настройки защитных устройств и других рабочих опций блока управления выберите кнопками   и   “

MENÙ

”  и 

нажмите  .

Настройка защитных устройств максимального и минимального тока: кнопками   и   выберите “

GENERAL SETUP

  и 

нажмите  .

При использовании фотогальванических панелей PANASONIC мод. VBHN240SJ25 не требуется выполнять какие-либо 

настройки, так как правильные значения предварительно настроены на заводе. В противном случае необходимо вы-

полнить следующие настройки:

1) MIN VOLTAGE OFF

: минимальное значение напряжения без нагрузки, обеспечиваемое модулями, ниже которого 

блок не запитывает насос (рекомендуется значение, равное 90% напряжения без нагрузки, которым запитывать блок 

управления)

2) MIN VOLTAGE ON

: минимальное значение напряжения, обеспечиваемое модулями при работающем насосе, ниже 

которого блок отключает питание насоса (рекомендуется значение, равное 75% напряжения без нагрузки, которым за-

| РУССКИЙ

Summary of Contents for FLUID SOLAR

Page 1: ...7614663 e mail sales pedrollo com www pedrollo com cod 120399031FS 04 18 IT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO ITALIANO EN ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH FR INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISAT...

Page 2: ...FLUID SOLAR P1 750W Fig 4 Fig 3 Fig 1...

Page 3: ...FLUID SOLAR P1 1500W Fig 4 Fig 5 Fig 2 Fig 3...

Page 4: ...YELLOW GREEN RESIN JOINT KIT PUMP DAT PUMP CONTROL PANEL BROWN BLUE BLACK BROWN BLUE BLACK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK Fig 3 Fig 5 Fig 4...

Page 5: ...ARRAY 2 MAX 100Vdc PV ARRAY 1 MAX 100Vdc FLOATSW1 FLOATSW2 DAT PHOTOVOLTAIC MODULE PUMP FLOAT SWITCH B A C E F D B CONTROL PANEL C A D Fig 6 Fig 7 Fig 8 15mm RED BLACK RED BLACK BROWN BLUE YELLOW GREE...

Page 6: ...o connessi in serie a formare stringhe Ogni stringa collegata al quadro comando tramite un appropriato cavo di connessione L elettropompa collegata al quadro di comando tramite un cavo di connessione...

Page 7: ...ssere inferiore ai 6A Se si hanno pi pannelli in serie e parallelo la corrente complessiva verso il quadro non deve mai superare i 25A per garantire il funzionamento ottimale della elettropompa la pot...

Page 8: ...re adeguatamente ventilato e con temperatura ambiente compresa tra 40 C e 5 C Fig 7 Il quadro predisposto per ricevere alimentazione da due stringhe di pannelli che vengono connesse in parallelo all i...

Page 9: ...voce NOWATERAUTO esuccessivamenteconitasti e selezionare ON epremere normalmente questa funzione a OFF Se abilitatalafunzionesopradescritta lapompaquandoentranelfunzionamentoasecco valutalacondizionep...

Page 10: ...g strings Each string is connected to the control panel through a suitable connection cable Thepumpisconnectedtothecontrolpanelthrough aconnectioncableputtogetherwiththepumppowercablebymeans of the re...

Page 11: ...e lower than 6A In case of more modules installed in series and in parallel total current towards the board should never exceed 25A to guarantee optimal electric pump operation the overall power deliv...

Page 12: ...e ranging between 40 C and 5 C Fig 7 Thecontrolpanelisarrangedtoreceivethepowersupplyfrom2stringsofpanels thatareconnectedinparallelinsidethecontrol panel powering 1 electric pump It is fitted with a...

Page 13: ...and buttonsandpress this function is normally OFF If the above illustrated function is enabled when the pump enters dry running it evaluates the circumstances for 30 seconds Dry will flash on the dis...

Page 14: ...au coffret de commande via un c ble appropri de connexion L lectropompe est branch au coffret de commande via un c ble de connexion assembl au c ble lectrique de la pompe l aide du kit de jonction en...

Page 15: ...de chaque panneau doit tre inf rieur 6A Si on a plusieurs panneaux en s rie et en parall le le courant total vers le coffret ne doit jamais d passer 25A pourgarantirlefonctionnementoptimaldel lectrop...

Page 16: ...Installer le tableau de commande de fa on ce qu il ne soit pas directement expos aux agents atmosph rique pluie ou rayons du soleil directs Si l installation est effectu e dans un endroit ferm celui...

Page 17: ...AND 5 ARRET POUR FONCTIONNEMENT A SEC R glage de la modalit d arr t de la pompe pour fonctionnement sec Pour r gler le fonctionnement souhait dans le coffret s lectionner avec les boutons et le champ...

Page 18: ...ontrol a trav s de un cable apropiado para la conexi n La electrobomba es conectada al cuadro de control a trav s de un cable de conexi n ensamblado al cable el ctrico de la electrobomba mediante el k...

Page 19: ...ior a 100VDC asegura mejores prestaciones a la electrobomba lacorrientedecadapaneldebesermenorque6A Sisetienenmaspanelesenserieyparalelo lacorrientetotalhaciaelcuadro electrico no debe de superar los...

Page 20: ...e no se encuentre presente dicho dispersor realizarlo clavando un palo en acero zincado en el terreno Fig 1 y Fig 2 INSTALACI NY USO DEL CUADRO Instalarelcuadrodemandosdetalmaneraquenoest directamente...

Page 21: ...namiento en seco Para ajustar el funcionamiento deseado en el cuadro electrico seleccionar con los botones y MENU presionando y Posteriormente con los botones y EXTERNAL SETUP y presionar Seleccionar...

Page 22: ...22 RU FLUID SOLAR Fig 1 FLUID SOLAR P1 750 o Fig 2 FLUID SOLAR P1 1500 FLUIDSOLAR FLUID SOLAR 4 2 2 SMK MC4 2 SMK MC4 2 MC4 FLUID SOLAR P1 1500 2 MC4 FLUID SOLAR P1 1500...

Page 23: ...23 35 C 1 3 150 3 40 2 3 70 100 100 6 25 960 FLUID SOLAR P1 750 1920 FLUID SOLAR P1 1500 960 P1 750 1920 P1 1500 100 30...

Page 24: ...24 4 2 40 6 2 80 10 2 180 Fig 6 100 120 SELV Fig 8 Fig 1 Fig 2 40 C 5 C Fig 7 2 1 Fig 8 START YES 10 STOP YES WIEW MEN GENERAL SETUP PANASONIC VBHN240SJ25 1 MIN VOLTAGE OFF 90 2 MIN VOLTAGE ON 75...

Page 25: ...UP 1 LEVEL 1 INPUT ON OFF 2 LEVEL 1TYPE N O N C 3 LEVEL 2 INPUT ON OFF 4 LEVEL 2TYPE N O N C LEVEL 1 INPUT LEVEL2 INPUT ON AND 5 MENU EXTERNAL SETUP NOWATERAUTO ON OFF 30 Dry 300 600 1200 2400 3600 36...

Page 26: ...NOTES...

Page 27: ...NOTES...

Page 28: ...PEDROLLO S p A Via E Fermi 7 37047 San Bonifacio VR Italy Tel 39 045 6136311 Fax 39 045 7614663 e mail sales pedrollo com www pedrollo com...

Reviews: