background image

19

CONDICIONES DE USO 

La electrobomba debe utilizarse respetando las siguientes condiciones:
•  Temperatura máxima del líquido: +35 °C
•  Densidad máxima del líquido: 1 kg/dm3
•  Ph del líquido: 6÷8
•  Máximo contenido de arena en el líquido bombeado: 150 g/m3
•  Profundidad de inmersión máxima: 40 m

INSTALACIÓN DE LA ELECTROBOMBA  

La instalación debe ser realizada por un instalador competente y cualificado.

Durante la instalación de la electrobomba, aplicar todas las normas de seguridad dictadas por los órganos competentes y de 
sentido común; no subestimar el riesgo de ahogamiento si la instalación debe realizarse en un pozo a cierta profundidad.
Asegurarse de que:
•  no haya peligro de emanaciones tóxicas o gases nocivos en la atmósfera de trabajo;
•  en caso de operaciones de soldadura, se usen todas le precauciones adecuadas para evitar explosiones;
•  las dimensiones del pozo sean adecuadas para contener la bomba y las características del agua que debe bombearse sean 

compatibles con lo descrito en las condiciones de uso;

•  el caudal del pozo sea adecuado para las prestaciones hidráulicas de la bomba;
•  la profundidad de instalación de la bomba sea suficiente para garantizar su completa inmersión durante el funcionamiento; el 

funcionamiento en seco de la bomba provoca serios daños a la misma;

•  sujetar siempre la bomba con una cuerda adecuada de acero inoxidable, asegurándola por un lado a los orificios específicos en 

el cuerpo de envío y por el otro lado a la tapa del pozo;

•  fijar los cables de alimentación de la bomba con abrazaderas de plástico cada 2–3 metros a lo largo de la tubería de envío.

INSTALACIÓN DE LOS MÓDULOS FOTOVOLTAICOS  

Para elegir los módulos fotovoltaicos, seguir las siguientes indicaciones:
•  la tensión en vacío de cada cadena debe ser de entre 70 y 100 V

DC

 y puede obtenerse conectando varios paneles en serie; una 

tensión en vacío alta (

pero siempre inferior a 100 V

DC

) asegura mejores prestaciones a la electrobomba;

•  la corriente de cada panel debe ser menor que 6A. Si se tienen mas paneles en serie y paralelo, la corriente total hacia el cuadro 

electrico no debe de superar los 25A;

•  para garantizar el buen funcionamiento de la electrobomba, la potencia total de los módulos fotovoltaicos instalados debe ser 

al menos 960 Wp para FLUID SOLAR con 

P1=750 W

 y 1920 Wp para FLUID SOLAR con 

P1=1500 W

;

•  la instalación de los módulos fotovoltaicos con una potencia total superior a 960 Wp para 

P1=750 W

 o 1920 Wp para 

P1=1500W garantiza las prestaciones máximas de la bomba durante más tiempo durante el día. El aumento de potencia se 
debe realizar añadiendo varias cadenas de paneles en paralelo. En vacío, la tensión proporcionada al cuadro y al motor no debe 
superar 100 V

DC

.

Durante la instalación de los paneles fotovoltaicos, aplicar todas las normas de seguridad dictadas por los órganos competentes y 
de sentido común; no subestimar el riesgo de caída si la instalación debe realizarse en el tejado de un edificio.
Los paneles pueden instalarse tanto en el suelo como en el tejado de un edificio. El instalador deberá colocar los paneles fotovol-
taicos respetando las normas vigentes en el país de instalación. Los paneles deben fijarse de forma adecuada a una estructura 
metálica protegida contra la corrosión. Esta estructura debe anclarse de manera adecuada al suelo o al edificio en el que se realiza 
la instalación. Para garantizar el máximo rendimiento, los paneles deben orientarse hacia el SUR e inclinarse respecto al plano 
horizontal en un ángulo que depende de la latitud del lugar de instalación. Una instalación dirigida hacia el SUR con una inclina-
ción de 30° permite obtener buenas prestaciones en la mayoría de las aplicaciones. Asegurarse de que la superficie de los paneles 
no se vea afectada, durante el día y con el cambio de las estaciones, por fenómenos de sombreado causados por árboles u otros 
edificios que se encuentren cerca de la instalación. 
Para garantizar la eficiencia de los paneles en el tiempo, comprobar periódicamente el estado de su superficie y, si es necesario, 
realizar la limpieza.

ESPAÑOL |

Summary of Contents for FLUID SOLAR

Page 1: ...7614663 e mail sales pedrollo com www pedrollo com cod 120399031FS 04 18 IT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO ITALIANO EN ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH FR INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISAT...

Page 2: ...FLUID SOLAR P1 750W Fig 4 Fig 3 Fig 1...

Page 3: ...FLUID SOLAR P1 1500W Fig 4 Fig 5 Fig 2 Fig 3...

Page 4: ...YELLOW GREEN RESIN JOINT KIT PUMP DAT PUMP CONTROL PANEL BROWN BLUE BLACK BROWN BLUE BLACK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK Fig 3 Fig 5 Fig 4...

Page 5: ...ARRAY 2 MAX 100Vdc PV ARRAY 1 MAX 100Vdc FLOATSW1 FLOATSW2 DAT PHOTOVOLTAIC MODULE PUMP FLOAT SWITCH B A C E F D B CONTROL PANEL C A D Fig 6 Fig 7 Fig 8 15mm RED BLACK RED BLACK BROWN BLUE YELLOW GREE...

Page 6: ...o connessi in serie a formare stringhe Ogni stringa collegata al quadro comando tramite un appropriato cavo di connessione L elettropompa collegata al quadro di comando tramite un cavo di connessione...

Page 7: ...ssere inferiore ai 6A Se si hanno pi pannelli in serie e parallelo la corrente complessiva verso il quadro non deve mai superare i 25A per garantire il funzionamento ottimale della elettropompa la pot...

Page 8: ...re adeguatamente ventilato e con temperatura ambiente compresa tra 40 C e 5 C Fig 7 Il quadro predisposto per ricevere alimentazione da due stringhe di pannelli che vengono connesse in parallelo all i...

Page 9: ...voce NOWATERAUTO esuccessivamenteconitasti e selezionare ON epremere normalmente questa funzione a OFF Se abilitatalafunzionesopradescritta lapompaquandoentranelfunzionamentoasecco valutalacondizionep...

Page 10: ...g strings Each string is connected to the control panel through a suitable connection cable Thepumpisconnectedtothecontrolpanelthrough aconnectioncableputtogetherwiththepumppowercablebymeans of the re...

Page 11: ...e lower than 6A In case of more modules installed in series and in parallel total current towards the board should never exceed 25A to guarantee optimal electric pump operation the overall power deliv...

Page 12: ...e ranging between 40 C and 5 C Fig 7 Thecontrolpanelisarrangedtoreceivethepowersupplyfrom2stringsofpanels thatareconnectedinparallelinsidethecontrol panel powering 1 electric pump It is fitted with a...

Page 13: ...and buttonsandpress this function is normally OFF If the above illustrated function is enabled when the pump enters dry running it evaluates the circumstances for 30 seconds Dry will flash on the dis...

Page 14: ...au coffret de commande via un c ble appropri de connexion L lectropompe est branch au coffret de commande via un c ble de connexion assembl au c ble lectrique de la pompe l aide du kit de jonction en...

Page 15: ...de chaque panneau doit tre inf rieur 6A Si on a plusieurs panneaux en s rie et en parall le le courant total vers le coffret ne doit jamais d passer 25A pourgarantirlefonctionnementoptimaldel lectrop...

Page 16: ...Installer le tableau de commande de fa on ce qu il ne soit pas directement expos aux agents atmosph rique pluie ou rayons du soleil directs Si l installation est effectu e dans un endroit ferm celui...

Page 17: ...AND 5 ARRET POUR FONCTIONNEMENT A SEC R glage de la modalit d arr t de la pompe pour fonctionnement sec Pour r gler le fonctionnement souhait dans le coffret s lectionner avec les boutons et le champ...

Page 18: ...ontrol a trav s de un cable apropiado para la conexi n La electrobomba es conectada al cuadro de control a trav s de un cable de conexi n ensamblado al cable el ctrico de la electrobomba mediante el k...

Page 19: ...ior a 100VDC asegura mejores prestaciones a la electrobomba lacorrientedecadapaneldebesermenorque6A Sisetienenmaspanelesenserieyparalelo lacorrientetotalhaciaelcuadro electrico no debe de superar los...

Page 20: ...e no se encuentre presente dicho dispersor realizarlo clavando un palo en acero zincado en el terreno Fig 1 y Fig 2 INSTALACI NY USO DEL CUADRO Instalarelcuadrodemandosdetalmaneraquenoest directamente...

Page 21: ...namiento en seco Para ajustar el funcionamiento deseado en el cuadro electrico seleccionar con los botones y MENU presionando y Posteriormente con los botones y EXTERNAL SETUP y presionar Seleccionar...

Page 22: ...22 RU FLUID SOLAR Fig 1 FLUID SOLAR P1 750 o Fig 2 FLUID SOLAR P1 1500 FLUIDSOLAR FLUID SOLAR 4 2 2 SMK MC4 2 SMK MC4 2 MC4 FLUID SOLAR P1 1500 2 MC4 FLUID SOLAR P1 1500...

Page 23: ...23 35 C 1 3 150 3 40 2 3 70 100 100 6 25 960 FLUID SOLAR P1 750 1920 FLUID SOLAR P1 1500 960 P1 750 1920 P1 1500 100 30...

Page 24: ...24 4 2 40 6 2 80 10 2 180 Fig 6 100 120 SELV Fig 8 Fig 1 Fig 2 40 C 5 C Fig 7 2 1 Fig 8 START YES 10 STOP YES WIEW MEN GENERAL SETUP PANASONIC VBHN240SJ25 1 MIN VOLTAGE OFF 90 2 MIN VOLTAGE ON 75...

Page 25: ...UP 1 LEVEL 1 INPUT ON OFF 2 LEVEL 1TYPE N O N C 3 LEVEL 2 INPUT ON OFF 4 LEVEL 2TYPE N O N C LEVEL 1 INPUT LEVEL2 INPUT ON AND 5 MENU EXTERNAL SETUP NOWATERAUTO ON OFF 30 Dry 300 600 1200 2400 3600 36...

Page 26: ...NOTES...

Page 27: ...NOTES...

Page 28: ...PEDROLLO S p A Via E Fermi 7 37047 San Bonifacio VR Italy Tel 39 045 6136311 Fax 39 045 7614663 e mail sales pedrollo com www pedrollo com...

Reviews: